西语助手
  • 关闭

总结经验

添加到生词本

zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验基础上,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论指导、总结经验最佳做法、操行纪律程序方面正在开展工作基础上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到需要,包括加强协调中心作用、培养更为强大后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立基于网论平台,促合作,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助加强流域管理工作切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取步骤,以期内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减深入阶段,秘书处认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系各个联合国维持和平行动领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能情况下,探应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系各个联合国维持和平行动领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能情况下,探应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉账, 拉钻, 邋遢, 邋遢的, 邋遢的男人, 邋遢的人, 剌菜蓟, 剌耳的声音, 剌入, 剌眼,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开总结经行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下份报告时,在总结经的基础上,就此作出综评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

培训处将在理论与指导、总结经与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开的工作的基础上更步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开项目,设立基于网络的讨论平台,促作,通过交流新思想、经历和总结经,帮助加强流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅总结经行动,以取代风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减的深入阶段,秘书处认为这样做比风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同区域内有系的各国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同区域内有系的各国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


腊肉, 腊味, 腊月, , 蜡版, 蜡笔, 蜡光纸, 蜡画, 蜡黄, 蜡螟,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开总结经行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下份报告时,在总结经的基础上,就此作出综评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

培训处将在理论与指导、总结经与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开的工作的基础上更步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开项目,设立基于网络的讨论平台,促作,通过交流新思想、经历和总结经,帮助加强流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅总结经行动,以取代风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减的深入阶段,秘书处认为这样做比风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同区域内有系的各国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同区域内有系的各国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘌痢头, , 辣的, 辣酱, 辣椒, 辣椒粉, 辣椒酱油, 辣椒面, 辣手, 辣丝丝,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验的基础上,就此出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展的工的基础上更过来促

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

资源将被用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协开展一个试验项目,设立基于网络的讨论平台,促,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助加强流域管理工的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐削减的深入阶段,秘书处认为样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同用,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,建议及时就此出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同用,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,建议及时就此出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


来访, 来访者, 来复枪, 来稿, 来回, 来回来去, 来件, 来劲, 来客, 来来往往,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展的工作的一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足文提到的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件总结经验、以及继续培养专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立于网络的讨论平台,促合作,通过交流新思想、经历总结经验,帮助加强流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减的深入阶段,秘书处认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由, 来源, 来者,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展经验行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在经验的基础上,就此作出评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

训处将在理论与指导、经验与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展的工作的基础上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的作用、养更为强大的后续能力、编纂文件经验、以及继续养知识专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立基于网络的讨论平台,促作,通过交流新思想、经历经验,帮助加强流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅行一次经验行动,以取代联风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减的深入阶段,秘书处认为这样做比行联风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联国维持平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联国维持平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


拦路, 拦路抢劫, 拦路抢劫者, 拦路贼, 拦网, 拦腰, 拦阻, , 栏杆, 栏杆柱,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验的基础上,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪方面正在开展的工作的基础上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包协调中心的作用、培养更为大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立基于网络的讨论平台,促合作,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减的深入阶段,秘书处认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


懒洋洋, 懒洋洋地坐着, , 烂糊, 烂糊糊的东西, 烂漫, 烂泥, 烂熟, 烂摊子, 烂账,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样,秘书处随时愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验基础上,就此出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、总结经验与最法、操行与纪律程序方面正在开展基础上更一步,并反过来促这些工

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被于满足上文提到需要,包括加强协调中心、培养更为强大后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协开展一个试验项目,设立基于网络讨论平台,促,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助加强流域管理工切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取步骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减深入阶段,秘书处认为这样行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系各个联合国维持和平行动领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能情况下,探讨应如何发挥协同,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此出简报,以便利特别委员会成员间讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系各个联合国维持和平行动领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能情况下,探讨应如何发挥协同,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此出简报,以便利特别委员会成员间讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


狼藉, 狼吞虎咽, 狼吞虎咽地吃, 狼牙棒, 狼崽, , 廊庙, 廊檐, 廊子, ,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在的基础上,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展的工作的基础上一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包括加协调中心的作用、培养大的后续能力、编纂文件和、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开展一个试项目,设立基于网络的讨论平台,促合作,通过交流新思想、历和,帮助加流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅行一次联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减的深入阶段,秘书处认这样做比行联合风险评估有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


浪荡公子, 浪荡生活, 浪费, 浪费的, 浪峰, 浪花, 浪漫, 浪漫的, 浪漫派的, 浪漫曲,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,