Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso.
安全理事会本月工作的总结讨论。
resumir los trabajos
Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso.
安全理事会本月工作的总结讨论。
El trabajo de investigación y de recopilación que habrá de realizarse es principalmente de carácter científico en esta fase.
在这一阶段,将主要开展科学性的研究总结工作。
La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.
联合国选举援助司不久将召集由各的工作
,对前一阶段的选举工作进行总结。
El 30 de marzo el Consejo de Seguridad celebró una reunión de resumen sobre La dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日,安全理事会举行关于安全理事会有关非洲的工作总结会议。
El 30 de marzo se celebró una reunión de resumen de la labor del Consejo de Seguridad para debatir la dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日召开安全理事会工作总结会议,讨论安全理事会有关非洲的工作。
Tiene especial mérito su practica de analizar los procesos logísticos y de organización tras cada período de sesiones y de dejar constancia de la experiencia adquirida, a fin de mejorar los procedimientos que se aplican ulteriormente.
尤其值得称道的,是该股采取的每届会议之后分析后勤工作,总结经验教训以改进程序的做法。
El Presidente, en sus observaciones finales relativas a la culminación de la labor del Comité Especial, manifiesta su esperanza de que la conclusión del período de sesiones se caracterice por el comienzo de una nueva y satisfactoria etapa en la labor del Comité.
主席就结束特别委员会的工作做总结性发言,他表示希望会议的结束意味着委员会工作新的成功阶段的开始。
Ha servido en ocasiones de punta de lanza para otros proyectos y programas del marco de cooperación regional, ha informado el diseño de los programas regionales y también se ha beneficiado de los balances y los estudios analíticos emprendidos por éstos; se ha producido un saludable intercambio de ideas entre ellos.
报告有时充当区域合作框架内其他项目案的先锋,为各项区域
案的设计提供信息,并得益于它们开展的总结
分析工作;两者之间一直进行着健康的意见交流。
En la conferencia se hará un resumen de lo que ya se ha hecho, se elaborará un programa de acción, tanto para la comunidad internacional como para las organizaciones nacionales que se dedican a responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl, y se evaluará la incidencia de la catástrofe en el sector de la energía nuclear en su conjunto.
这次会议将总结已经完成的工作,为国际社会与消除切尔诺贝利灾难后果的国家
拟定一项行动
案,并评估这场灾难对整个核电力工业的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumir los trabajos
Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso.
安全理事会本月工总结讨论。
El trabajo de investigación y de recopilación que habrá de realizarse es principalmente de carácter científico en esta fase.
在这一阶段,将主要开展科学性研究和总结工
。
La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.
联合国选举援助司不久将召集由各方参加工
组,对前一阶段
选举工
进行总结。
El 30 de marzo el Consejo de Seguridad celebró una reunión de resumen sobre La dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日,安全理事会举行关于安全理事会有关非洲
工
总结会议。
El 30 de marzo se celebró una reunión de resumen de la labor del Consejo de Seguridad para debatir la dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日召开安全理事会工
总结会议,讨论安全理事会有关非洲
工
。
Tiene especial mérito su practica de analizar los procesos logísticos y de organización tras cada período de sesiones y de dejar constancia de la experiencia adquirida, a fin de mejorar los procedimientos que se aplican ulteriormente.
尤其值得称道,是该股采取
每届会议之后分析后勤和组织工
,总结经验教训以改进程序
做法。
El Presidente, en sus observaciones finales relativas a la culminación de la labor del Comité Especial, manifiesta su esperanza de que la conclusión del período de sesiones se caracterice por el comienzo de una nueva y satisfactoria etapa en la labor del Comité.
主席就结束特别委员会工
做总结性发言,他表示希望会议
结束意味着委员会工
成功阶段
开始。
Ha servido en ocasiones de punta de lanza para otros proyectos y programas del marco de cooperación regional, ha informado el diseño de los programas regionales y también se ha beneficiado de los balances y los estudios analíticos emprendidos por éstos; se ha producido un saludable intercambio de ideas entre ellos.
报告有时充当区域合框架内其他项目和方案
先锋,为各项区域方案
设计提供信息,并得益于它们开展
总结和分析工
;两者之间一直进行着健康
意见交流。
En la conferencia se hará un resumen de lo que ya se ha hecho, se elaborará un programa de acción, tanto para la comunidad internacional como para las organizaciones nacionales que se dedican a responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl, y se evaluará la incidencia de la catástrofe en el sector de la energía nuclear en su conjunto.
这次会议将总结已经完成工
,为国际社会和参与消除切尔诺贝利灾难后果
国家组织拟定一项行动方案,并评估这场灾难对整个核电力工业
影响。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumir los trabajos
Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso.
安全理事会本月作
总结讨论。
El trabajo de investigación y de recopilación que habrá de realizarse es principalmente de carácter científico en esta fase.
在这一阶段,将主要开展科学性研究和总结
作。
La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.
联合国援助司不久将召集由各方参加
作组,对前一阶段
作进行总结。
El 30 de marzo el Consejo de Seguridad celebró una reunión de resumen sobre La dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日,安全理事会行
关于安全理事会有关非洲
作总结会议。
El 30 de marzo se celebró una reunión de resumen de la labor del Consejo de Seguridad para debatir la dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日召开安全理事会
作总结会议,讨论安全理事会有关非洲
作。
Tiene especial mérito su practica de analizar los procesos logísticos y de organización tras cada período de sesiones y de dejar constancia de la experiencia adquirida, a fin de mejorar los procedimientos que se aplican ulteriormente.
尤其值得称道,是该股
每届会议之后分析后勤和组织
作,总结经验教训以改进程序
做法。
El Presidente, en sus observaciones finales relativas a la culminación de la labor del Comité Especial, manifiesta su esperanza de que la conclusión del período de sesiones se caracterice por el comienzo de una nueva y satisfactoria etapa en la labor del Comité.
主席就结束特别委员会作做总结性发言,他表示希望会议
结束意味着委员会
作新
成功阶段
开始。
Ha servido en ocasiones de punta de lanza para otros proyectos y programas del marco de cooperación regional, ha informado el diseño de los programas regionales y también se ha beneficiado de los balances y los estudios analíticos emprendidos por éstos; se ha producido un saludable intercambio de ideas entre ellos.
报告有时充当区域合作框架内其他项目和方案先锋,为各项区域方案
设计提供信息,并得益于它们开展
总结和分析
作;两者之间一直进行着健康
意见交流。
En la conferencia se hará un resumen de lo que ya se ha hecho, se elaborará un programa de acción, tanto para la comunidad internacional como para las organizaciones nacionales que se dedican a responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl, y se evaluará la incidencia de la catástrofe en el sector de la energía nuclear en su conjunto.
这次会议将总结已经完成作,为国际社会和参与消除切尔诺贝利灾难后果
国家组织拟定一项行动方案,并评估这场灾难对整个核电力
业
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumir los trabajos
Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso.
安全理事会本月工的
结讨论。
El trabajo de investigación y de recopilación que habrá de realizarse es principalmente de carácter científico en esta fase.
在这一阶段,开展科学性的研究和
结工
。
La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.
联合国选举援助司不久召集由各方参加的工
组,对前一阶段的选举工
进行
结。
El 30 de marzo el Consejo de Seguridad celebró una reunión de resumen sobre La dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日,安全理事会举行关于安全理事会有关非洲的工
结会议。
El 30 de marzo se celebró una reunión de resumen de la labor del Consejo de Seguridad para debatir la dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日召开安全理事会工
结会议,讨论安全理事会有关非洲的工
。
Tiene especial mérito su practica de analizar los procesos logísticos y de organización tras cada período de sesiones y de dejar constancia de la experiencia adquirida, a fin de mejorar los procedimientos que se aplican ulteriormente.
尤其值得称道的,是该股采取的每届会议之后分析后勤和组织工,
结经验教训以改进程序的
法。
El Presidente, en sus observaciones finales relativas a la culminación de la labor del Comité Especial, manifiesta su esperanza de que la conclusión del período de sesiones se caracterice por el comienzo de una nueva y satisfactoria etapa en la labor del Comité.
席就结束特别委员会的工
结性发言,他表示希望会议的结束意味着委员会工
新的成功阶段的开始。
Ha servido en ocasiones de punta de lanza para otros proyectos y programas del marco de cooperación regional, ha informado el diseño de los programas regionales y también se ha beneficiado de los balances y los estudios analíticos emprendidos por éstos; se ha producido un saludable intercambio de ideas entre ellos.
报告有时充当区域合框架内其他项目和方案的先锋,为各项区域方案的设计提供信息,并得益于它们开展的
结和分析工
;两者之间一直进行着健康的意见交流。
En la conferencia se hará un resumen de lo que ya se ha hecho, se elaborará un programa de acción, tanto para la comunidad internacional como para las organizaciones nacionales que se dedican a responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl, y se evaluará la incidencia de la catástrofe en el sector de la energía nuclear en su conjunto.
这次会议结已经完成的工
,为国际社会和参与消除切尔诺贝利灾难后果的国家组织拟定一项行动方案,并评估这场灾难对整个核电力工业的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumir los trabajos
Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso.
安全理事会本月的总结讨论。
El trabajo de investigación y de recopilación que habrá de realizarse es principalmente de carácter científico en esta fase.
在这一阶段,将展科学性的研究和总结
。
La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.
联合国选举援助司不久将召集由各方参加的组,对前一阶段的选举
进行总结。
El 30 de marzo el Consejo de Seguridad celebró una reunión de resumen sobre La dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日,安全理事会举行关于安全理事会有关非洲的
总结会议。
El 30 de marzo se celebró una reunión de resumen de la labor del Consejo de Seguridad para debatir la dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日召安全理事会
总结会议,讨论安全理事会有关非洲的
。
Tiene especial mérito su practica de analizar los procesos logísticos y de organización tras cada período de sesiones y de dejar constancia de la experiencia adquirida, a fin de mejorar los procedimientos que se aplican ulteriormente.
尤其值得称道的,是该股采取的每届会议之后分析后勤和组织,总结经验教训以改进程序的
法。
El Presidente, en sus observaciones finales relativas a la culminación de la labor del Comité Especial, manifiesta su esperanza de que la conclusión del período de sesiones se caracterice por el comienzo de una nueva y satisfactoria etapa en la labor del Comité.
席就结束特别委员会的
总结性发言,他表示希望会议的结束意味着委员会
新的成功阶段的
始。
Ha servido en ocasiones de punta de lanza para otros proyectos y programas del marco de cooperación regional, ha informado el diseño de los programas regionales y también se ha beneficiado de los balances y los estudios analíticos emprendidos por éstos; se ha producido un saludable intercambio de ideas entre ellos.
报告有时充当区域合框架内其他项目和方案的先锋,为各项区域方案的设计提供信息,并得益于它们
展的总结和分析
;两者之间一直进行着健康的意见交流。
En la conferencia se hará un resumen de lo que ya se ha hecho, se elaborará un programa de acción, tanto para la comunidad internacional como para las organizaciones nacionales que se dedican a responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl, y se evaluará la incidencia de la catástrofe en el sector de la energía nuclear en su conjunto.
这次会议将总结已经完成的,为国际社会和参与消除切尔诺贝利灾难后果的国家组织拟定一项行动方案,并评估这场灾难对整个核电力
业的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumir los trabajos
Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso.
安全本月工作的总结讨论。
El trabajo de investigación y de recopilación que habrá de realizarse es principalmente de carácter científico en esta fase.
在这一阶段,将主要开展科学性的研究和总结工作。
La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.
联合国选举援助司不久将召集由各方参加的工作组,对前一阶段的选举工作进行总结。
El 30 de marzo el Consejo de Seguridad celebró una reunión de resumen sobre La dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30,安全
举行
关于安全
有关非洲的工作总结
。
El 30 de marzo se celebró una reunión de resumen de la labor del Consejo de Seguridad para debatir la dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30召开
安全
工作总结
,讨论安全
有关非洲的工作。
Tiene especial mérito su practica de analizar los procesos logísticos y de organización tras cada período de sesiones y de dejar constancia de la experiencia adquirida, a fin de mejorar los procedimientos que se aplican ulteriormente.
尤其值得称道的,是该股采取的每届之后分析后勤和组织工作,总结经验教训以改进程序的做法。
El Presidente, en sus observaciones finales relativas a la culminación de la labor del Comité Especial, manifiesta su esperanza de que la conclusión del período de sesiones se caracterice por el comienzo de una nueva y satisfactoria etapa en la labor del Comité.
主席就结束特别委员的工作做总结性发言,他表示希望
的结束意味着委员
工作新的成功阶段的开始。
Ha servido en ocasiones de punta de lanza para otros proyectos y programas del marco de cooperación regional, ha informado el diseño de los programas regionales y también se ha beneficiado de los balances y los estudios analíticos emprendidos por éstos; se ha producido un saludable intercambio de ideas entre ellos.
报告有时充当区域合作框架内其他项目和方案的先锋,为各项区域方案的设计提供信息,并得益于它们开展的总结和分析工作;两者之间一直进行着健康的意见交流。
En la conferencia se hará un resumen de lo que ya se ha hecho, se elaborará un programa de acción, tanto para la comunidad internacional como para las organizaciones nacionales que se dedican a responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl, y se evaluará la incidencia de la catástrofe en el sector de la energía nuclear en su conjunto.
这次将总结已经完成的工作,为国际社
和参与消除切尔诺贝利灾难后果的国家组织拟定一项行动方案,并评估这场灾难对整个核电力工业的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumir los trabajos
Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso.
安全本月工
的总结讨论。
El trabajo de investigación y de recopilación que habrá de realizarse es principalmente de carácter científico en esta fase.
在这一阶段,将主要开展科学性的研究和总结工。
La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.
联合国选举援助司不久将召集由各方参加的工组,对前一阶段的选举工
进行总结。
El 30 de marzo el Consejo de Seguridad celebró una reunión de resumen sobre La dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日,安全举行
关于安全
有关非洲的工
总结
议。
El 30 de marzo se celebró una reunión de resumen de la labor del Consejo de Seguridad para debatir la dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日召开安全
工
总结
议,讨论安全
有关非洲的工
。
Tiene especial mérito su practica de analizar los procesos logísticos y de organización tras cada período de sesiones y de dejar constancia de la experiencia adquirida, a fin de mejorar los procedimientos que se aplican ulteriormente.
值得称道的,是该股采取的每届
议之后分析后勤和组织工
,总结经验教训以改进程序的做法。
El Presidente, en sus observaciones finales relativas a la culminación de la labor del Comité Especial, manifiesta su esperanza de que la conclusión del período de sesiones se caracterice por el comienzo de una nueva y satisfactoria etapa en la labor del Comité.
主席就结束特别委员的工
做总结性发言,他表示希望
议的结束意味着委员
工
新的成功阶段的开始。
Ha servido en ocasiones de punta de lanza para otros proyectos y programas del marco de cooperación regional, ha informado el diseño de los programas regionales y también se ha beneficiado de los balances y los estudios analíticos emprendidos por éstos; se ha producido un saludable intercambio de ideas entre ellos.
报告有时充当区域合框架内
他项目和方案的先锋,为各项区域方案的设计提供信息,并得益于它们开展的总结和分析工
;两者之间一直进行着健康的意见交流。
En la conferencia se hará un resumen de lo que ya se ha hecho, se elaborará un programa de acción, tanto para la comunidad internacional como para las organizaciones nacionales que se dedican a responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl, y se evaluará la incidencia de la catástrofe en el sector de la energía nuclear en su conjunto.
这次议将总结已经完成的工
,为国际社
和参与消除切尔诺贝利灾难后果的国家组织拟定一项行动方案,并评估这场灾难对整个核电力工业的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumir los trabajos
Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso.
安全理事会本月工作的讨论。
El trabajo de investigación y de recopilación que habrá de realizarse es principalmente de carácter científico en esta fase.
在这一阶段,主要开展科学性的研究和
工作。
La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.
联合国选举援助司不久由各方参加的工作组,对前一阶段的选举工作进行
。
El 30 de marzo el Consejo de Seguridad celebró una reunión de resumen sobre La dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日,安全理事会举行关于安全理事会有关非洲的工作
会议。
El 30 de marzo se celebró una reunión de resumen de la labor del Consejo de Seguridad para debatir la dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日开
安全理事会工作
会议,讨论安全理事会有关非洲的工作。
Tiene especial mérito su practica de analizar los procesos logísticos y de organización tras cada período de sesiones y de dejar constancia de la experiencia adquirida, a fin de mejorar los procedimientos que se aplican ulteriormente.
尤其值得称道的,是该股采取的每届会议之后分析后勤和组织工作,验教训以改进程序的做法。
El Presidente, en sus observaciones finales relativas a la culminación de la labor del Comité Especial, manifiesta su esperanza de que la conclusión del período de sesiones se caracterice por el comienzo de una nueva y satisfactoria etapa en la labor del Comité.
主席就束特别委员会的工作做
性发言,他表示希望会议的
束意味着委员会工作新的成功阶段的开始。
Ha servido en ocasiones de punta de lanza para otros proyectos y programas del marco de cooperación regional, ha informado el diseño de los programas regionales y también se ha beneficiado de los balances y los estudios analíticos emprendidos por éstos; se ha producido un saludable intercambio de ideas entre ellos.
报告有时充当区域合作框架内其他项目和方案的先锋,为各项区域方案的设计提供信息,并得益于它们开展的和分析工作;两者之间一直进行着健康的意见交流。
En la conferencia se hará un resumen de lo que ya se ha hecho, se elaborará un programa de acción, tanto para la comunidad internacional como para las organizaciones nacionales que se dedican a responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl, y se evaluará la incidencia de la catástrofe en el sector de la energía nuclear en su conjunto.
这次会议已
完成的工作,为国际社会和参与消除切尔诺贝利灾难后果的国家组织拟定一项行动方案,并评估这场灾难对整个核电力工业的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumir los trabajos
Recapitulación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso.
安全理事会本月工作总结讨论。
El trabajo de investigación y de recopilación que habrá de realizarse es principalmente de carácter científico en esta fase.
在这一阶段,将主要开展科学性研究和总结工作。
La División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas establecerá próximamente un grupo de trabajo de vocación integradora para examinar el último proceso.
联合国援助司不久将召集由各方参加
工作组,对前一阶段
工作进行总结。
El 30 de marzo el Consejo de Seguridad celebró una reunión de resumen sobre La dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日,安全理事会行
关于安全理事会有关非洲
工作总结会议。
El 30 de marzo se celebró una reunión de resumen de la labor del Consejo de Seguridad para debatir la dimensión africana en la labor del Consejo de Seguridad.
30日召开安全理事会工作总结会议,讨论安全理事会有关非洲
工作。
Tiene especial mérito su practica de analizar los procesos logísticos y de organización tras cada período de sesiones y de dejar constancia de la experiencia adquirida, a fin de mejorar los procedimientos que se aplican ulteriormente.
尤其值得称道,是该股采
届会议之后分析后勤和组织工作,总结经验教训以改进程序
做法。
El Presidente, en sus observaciones finales relativas a la culminación de la labor del Comité Especial, manifiesta su esperanza de que la conclusión del período de sesiones se caracterice por el comienzo de una nueva y satisfactoria etapa en la labor del Comité.
主席就结束特别委员会工作做总结性发言,他表示希望会议
结束意味着委员会工作新
成功阶段
开始。
Ha servido en ocasiones de punta de lanza para otros proyectos y programas del marco de cooperación regional, ha informado el diseño de los programas regionales y también se ha beneficiado de los balances y los estudios analíticos emprendidos por éstos; se ha producido un saludable intercambio de ideas entre ellos.
报告有时充当区域合作框架内其他项目和方案先锋,为各项区域方案
设计提供信息,并得益于它们开展
总结和分析工作;两者之间一直进行着健康
意见交流。
En la conferencia se hará un resumen de lo que ya se ha hecho, se elaborará un programa de acción, tanto para la comunidad internacional como para las organizaciones nacionales que se dedican a responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl, y se evaluará la incidencia de la catástrofe en el sector de la energía nuclear en su conjunto.
这次会议将总结已经完成工作,为国际社会和参与消除切尔诺贝利灾难后果
国家组织拟定一项行动方案,并评估这场灾难对整个核电力工业
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。