La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
inquietud; preocupación
欧 路 软 件版 权 所 有La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
El estado de su amigo le afecta mucho.
他朋友的身体状况使他非常忧虑。
La administración de justicia sigue siendo motivo de profunda preocupación.
司法状况仍然令人深感忧虑。
En tercer lugar, el problema de las armas pequeñas y ligeras sigue siendo alarmante.
,
武器和轻武器问题继续令人忧虑。
No obstante, el último brote de violencia causa preocupación.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
En cambio, el aumento de la aplicación de condiciones por el Banco Mundial es inquietante.
不过,世界银行不断扩大对条件限制的利用令人忧虑。
Es un panorama sombrío.
这是一个令人忧虑的情况。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审也显示了有一些造成忧虑因此值得我们重
的趋势。
Francia toma nota de las preocupaciones que suscita entre algunos Estados insulares el transporte de materiales radioactivos.
法国注意到放射性材料运输在一些岛屿国家中引起的忧虑。
Los problemas ambientales afectan a todos los Estados y constituyen una verdadera fuente de preocupaciones para todos nosotros.
环境问题影响着所有国家,并且是我们大家真正忧虑的一个来源。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令人忧虑的是,目前情况使人们难以实现稳固持久的民族和解。
La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新的挑战和加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。
Preocupó a la misión el hecho de que hasta el momento la ejecución de los proyectos de desarrollo sea limitada.
代表团感到忧虑的是,目前发展项目的执行仅限于一些项目。
Sin embargo, pese a los compromisos contraídos, resulta alarmante que sigan registrándose los mismos problemas en algunas partes del mundo.
但是,尽管这些承诺,在世界上一些地方相同的祸害继续令人忧虑地存在。
Resulta inquietante que las víctimas de la trata de seres humanos sigan siendo objeto de sanciones penales en algunos países.
令人忧虑的是,贩卖人口行为的受害人在某些国家继续转化为犯罪分子。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
令人忧虑的是,一些政治集团一直在私自改变基尔库克的人口状况,以便通过选举取得权力优势。
La Conferencia debería afrontar los temores y aprovechar la oportunidad para hacer más eficaz el Tratado y su proceso de examen.
本届大会应该打消各国的忧虑,抓住机会加强条约及其审查进程的效力。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告的结论是相当令人忧虑的:非洲大陆接受了很少量的外资流入,大部分集中在采矿部门。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑的趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立的全民投票。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问题的忧虑,也会有利于这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inquietud; preocupación
欧 路 软 件版 权 所 有La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
台之前她的忧虑不安十分明显。
El estado de su amigo le afecta mucho.
他朋友的身体状况使他非常忧虑。
La administración de justicia sigue siendo motivo de profunda preocupación.
司法状况仍然令人深感忧虑。
En tercer lugar, el problema de las armas pequeñas y ligeras sigue siendo alarmante.
第三,小武器和轻武器问题继续令人忧虑。
No obstante, el último brote de violencia causa preocupación.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
En cambio, el aumento de la aplicación de condiciones por el Banco Mundial es inquietante.
不过,银行不断扩大对条件限制的利用令人忧虑。
Es un panorama sombrío.
这是一个令人忧虑的情况。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审也显示了有一些造成忧虑因此值得我们重
的趋势。
Francia toma nota de las preocupaciones que suscita entre algunos Estados insulares el transporte de materiales radioactivos.
法国注意到放射性材料运输在一些小岛屿国家中引起的忧虑。
Los problemas ambientales afectan a todos los Estados y constituyen una verdadera fuente de preocupaciones para todos nosotros.
环境问题影响着所有国家,并且是我们大家真正忧虑的一个来源。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令人忧虑的是,目前情况使人们难以实现稳固持久的民族和解。
La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。
Preocupó a la misión el hecho de que hasta el momento la ejecución de los proyectos de desarrollo sea limitada.
代表团感到忧虑的是,目前发展项目的执行仅限于一些项目。
Sin embargo, pese a los compromisos contraídos, resulta alarmante que sigan registrándose los mismos problemas en algunas partes del mundo.
但是,尽管这些承诺,在一些地方相同的祸害继续令人忧虑地存在。
Resulta inquietante que las víctimas de la trata de seres humanos sigan siendo objeto de sanciones penales en algunos países.
令人忧虑的是,贩卖人口行为的受害人在某些国家继续转化为犯罪分子。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
令人忧虑的是,一些政治集团一直在私自改变基尔库克的人口状况,以便通过选举取得权力优势。
La Conferencia debería afrontar los temores y aprovechar la oportunidad para hacer más eficaz el Tratado y su proceso de examen.
本届大会应该打消各国的忧虑,抓住机会加强条约及其审查进程的效力。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告的结论是相当令人忧虑的:非洲大陆接受了很少量的外资流入,大部分集中在采矿部门。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑的趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立的全民投票。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问题的忧虑,也会有利于这项工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inquietud; preocupación
欧 路 软 件版 权 所 有La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她不安十分明显。
El estado de su amigo le afecta mucho.
他朋友身体状况使他非常
。
La administración de justicia sigue siendo motivo de profunda preocupación.
司法状况仍然深感
。
En tercer lugar, el problema de las armas pequeñas y ligeras sigue siendo alarmante.
第三,小武器和轻武器问题继续。
No obstante, el último brote de violencia causa preocupación.
然而,最近一系列暴力攻击事件
。
En cambio, el aumento de la aplicación de condiciones por el Banco Mundial es inquietante.
不过,世界银行不断扩大对条件限制利用
。
Es un panorama sombrío.
这是一个情况。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审也显示了有一些造成
因此值得我们重
趋势。
Francia toma nota de las preocupaciones que suscita entre algunos Estados insulares el transporte de materiales radioactivos.
法国注意到放射性材料运输在一些小岛屿国家中引起。
Los problemas ambientales afectan a todos los Estados y constituyen una verdadera fuente de preocupaciones para todos nosotros.
环境问题影响着所有国家,并且是我们大家真正一个来源。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
是,目前情况使
们难以实现稳固持久
民族和解。
La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器
。
Preocupó a la misión el hecho de que hasta el momento la ejecución de los proyectos de desarrollo sea limitada.
代表团感到是,目前发展项目
执行仅限于一些项目。
Sin embargo, pese a los compromisos contraídos, resulta alarmante que sigan registrándose los mismos problemas en algunas partes del mundo.
但是,尽管这些承诺,在世界上一些地方相同祸害继续
地存在。
Resulta inquietante que las víctimas de la trata de seres humanos sigan siendo objeto de sanciones penales en algunos países.
是,贩卖
口行为
受害
在某些国家继续转化为犯罪分子。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
是,一些政治集团一直在私自改变基尔库克
口状况,以便通过选举取得权力优势。
La Conferencia debería afrontar los temores y aprovechar la oportunidad para hacer más eficaz el Tratado y su proceso de examen.
本届大会应该打消各国,抓住机会加强条约及其审查进程
效力。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当
:非洲大陆接受了很少量
外资流入,大部分集中在采矿部门。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样趋势是,有
还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立
全民投票。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问题,也会有利于这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inquietud; preocupación
欧 路 软 件版 权 所 有La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她忧
不安十分明显。
El estado de su amigo le afecta mucho.
他朋友身体状况使他非常忧
。
La administración de justicia sigue siendo motivo de profunda preocupación.
司法状况仍然令人深感忧。
En tercer lugar, el problema de las armas pequeñas y ligeras sigue siendo alarmante.
第三,小武器和轻武器问题继续令人忧。
No obstante, el último brote de violencia causa preocupación.
然而,最近系列暴力攻击事件令人忧
。
En cambio, el aumento de la aplicación de condiciones por el Banco Mundial es inquietante.
不过,行不断扩大对条件限制
利用令人忧
。
Es un panorama sombrío.
这是个令人忧
情况。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审也显示了有
些造成忧
因此值得我们重
趋势。
Francia toma nota de las preocupaciones que suscita entre algunos Estados insulares el transporte de materiales radioactivos.
法国注意到放射性材料运输在些小岛屿国家中引起
忧
。
Los problemas ambientales afectan a todos los Estados y constituyen una verdadera fuente de preocupaciones para todos nosotros.
环境问题影响着所有国家,并且是我们大家真正忧个来源。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令人忧是,目前情况使人们难以实现稳固持久
民族和解。
La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器
忧
。
Preocupó a la misión el hecho de que hasta el momento la ejecución de los proyectos de desarrollo sea limitada.
代表团感到忧是,目前发展项目
执行仅限于
些项目。
Sin embargo, pese a los compromisos contraídos, resulta alarmante que sigan registrándose los mismos problemas en algunas partes del mundo.
但是,尽管这些承诺,在上
些地方相同
祸害继续令人忧
地存在。
Resulta inquietante que las víctimas de la trata de seres humanos sigan siendo objeto de sanciones penales en algunos países.
令人忧是,贩卖人口行为
受害人在某些国家继续转化为犯罪分子。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
令人忧是,
些政治集团
直在私自改变基尔库克
人口状况,以便通过选举取得权力优势。
La Conferencia debería afrontar los temores y aprovechar la oportunidad para hacer más eficaz el Tratado y su proceso de examen.
本届大会应该打消各国忧
,抓住机会加强条约及其审查进程
效力。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令人忧
:非洲大陆接受了很少量
外资流入,大部分集中在采矿部门。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另同样令人忧
趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立
全民投票。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问题忧
,也会有利于这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inquietud; preocupación
欧 路 软 件版 权 所 有La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的虑不安十分明显。
El estado de su amigo le afecta mucho.
他朋友的身体状况使他非常虑。
La administración de justicia sigue siendo motivo de profunda preocupación.
司法状况仍然深感
虑。
En tercer lugar, el problema de las armas pequeñas y ligeras sigue siendo alarmante.
第三,小武器和轻武器问题继续虑。
No obstante, el último brote de violencia causa preocupación.
然而,最近的一系列暴力攻击事件虑。
En cambio, el aumento de la aplicación de condiciones por el Banco Mundial es inquietante.
不过,世界银行不断扩大对条件限制的利用虑。
Es un panorama sombrío.
这是一个虑的情况。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审也显示了有一些造成
虑因此值得我们重
的趋势。
Francia toma nota de las preocupaciones que suscita entre algunos Estados insulares el transporte de materiales radioactivos.
法国注意到放射性材料运输在一些小岛屿国家中引起的虑。
Los problemas ambientales afectan a todos los Estados y constituyen una verdadera fuente de preocupaciones para todos nosotros.
环境问题影所有国家,并且是我们大家真正
虑的一个来源。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
虑的是,目前情况使
们难以实现稳固持久的民族和解。
La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器的虑。
Preocupó a la misión el hecho de que hasta el momento la ejecución de los proyectos de desarrollo sea limitada.
代表团感到虑的是,目前发展项目的执行仅限于一些项目。
Sin embargo, pese a los compromisos contraídos, resulta alarmante que sigan registrándose los mismos problemas en algunas partes del mundo.
但是,尽管这些承诺,在世界上一些地方相同的祸害继续虑地存在。
Resulta inquietante que las víctimas de la trata de seres humanos sigan siendo objeto de sanciones penales en algunos países.
虑的是,贩卖
口行为的受害
在某些国家继续转化为犯罪分子。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
虑的是,一些政治集团一直在私自改变基尔库克的
口状况,以便通过选举取得权力优势。
La Conferencia debería afrontar los temores y aprovechar la oportunidad para hacer más eficaz el Tratado y su proceso de examen.
本届大会应该打消各国的虑,抓住机会加强条约及其审查进程的效力。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告的结论是相当虑的:非洲大陆接受了很少量的外资流入,大部分集中在采矿部门。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样虑的趋势是,有
还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立的全民投票。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问题的虑,也会有利于这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inquietud; preocupación
欧 路 软 件版 权 所 有La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
El estado de su amigo le afecta mucho.
他朋友的身体状况使他非常忧虑。
La administración de justicia sigue siendo motivo de profunda preocupación.
司法状况仍然令人深感忧虑。
En tercer lugar, el problema de las armas pequeñas y ligeras sigue siendo alarmante.
第三,小武器和轻武器问题继续令人忧虑。
No obstante, el último brote de violencia causa preocupación.
然而,最近的系列暴力攻击事件令人忧虑。
En cambio, el aumento de la aplicación de condiciones por el Banco Mundial es inquietante.
不过,世界银行不断扩大对条件限制的利用令人忧虑。
Es un panorama sombrío.
这是个令人忧虑的情况。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审也显示了有
成忧虑因此值得我们重
的趋势。
Francia toma nota de las preocupaciones que suscita entre algunos Estados insulares el transporte de materiales radioactivos.
法国注意到放射运输在
小岛屿国家中引起的忧虑。
Los problemas ambientales afectan a todos los Estados y constituyen una verdadera fuente de preocupaciones para todos nosotros.
环境问题影响着所有国家,并且是我们大家真正忧虑的个来源。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令人忧虑的是,目前情况使人们难以实现稳固持久的民族和解。
La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭武器的忧虑。
Preocupó a la misión el hecho de que hasta el momento la ejecución de los proyectos de desarrollo sea limitada.
代表团感到忧虑的是,目前发展项目的执行仅限于项目。
Sin embargo, pese a los compromisos contraídos, resulta alarmante que sigan registrándose los mismos problemas en algunas partes del mundo.
但是,尽管这承诺,在世界上
地方相同的祸害继续令人忧虑地存在。
Resulta inquietante que las víctimas de la trata de seres humanos sigan siendo objeto de sanciones penales en algunos países.
令人忧虑的是,贩卖人口行为的受害人在某国家继续转化为犯罪分子。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
令人忧虑的是,政治集团
直在私自改变基尔库克的人口状况,以便通过选举取得权力优势。
La Conferencia debería afrontar los temores y aprovechar la oportunidad para hacer más eficaz el Tratado y su proceso de examen.
本届大会应该打消各国的忧虑,抓住机会加强条约及其审查进程的效力。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告的结论是相当令人忧虑的:非洲大陆接受了很少量的外资流入,大部分集中在采矿部门。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另同样令人忧虑的趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立的全民投票。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问题的忧虑,也会有利于这项工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inquietud; preocupación
欧 路 软 件版 权 所 有La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
El estado de su amigo le afecta mucho.
他朋友的身体状况使他非常忧虑。
La administración de justicia sigue siendo motivo de profunda preocupación.
司法状况仍然令人深感忧虑。
En tercer lugar, el problema de las armas pequeñas y ligeras sigue siendo alarmante.
第三,小武轻武
继续令人忧虑。
No obstante, el último brote de violencia causa preocupación.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
En cambio, el aumento de la aplicación de condiciones por el Banco Mundial es inquietante.
不过,世界银行不断扩大对条件限制的利用令人忧虑。
Es un panorama sombrío.
这是一个令人忧虑的情况。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审也显示了有一些造成忧虑因此值得我们重
的趋势。
Francia toma nota de las preocupaciones que suscita entre algunos Estados insulares el transporte de materiales radioactivos.
法国注意到放射性材料运输在一些小岛屿国家中引起的忧虑。
Los problemas ambientales afectan a todos los Estados y constituyen una verdadera fuente de preocupaciones para todos nosotros.
环境影响着所有国家,并且是我们大家真正忧虑的一个来源。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令人忧虑的是,目前情况使人们难以实现稳固持久的民。
La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新的挑战威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武
的忧虑。
Preocupó a la misión el hecho de que hasta el momento la ejecución de los proyectos de desarrollo sea limitada.
代表团感到忧虑的是,目前发展项目的执行仅限于一些项目。
Sin embargo, pese a los compromisos contraídos, resulta alarmante que sigan registrándose los mismos problemas en algunas partes del mundo.
但是,尽管这些承诺,在世界上一些地方相同的祸害继续令人忧虑地存在。
Resulta inquietante que las víctimas de la trata de seres humanos sigan siendo objeto de sanciones penales en algunos países.
令人忧虑的是,贩卖人口行为的受害人在某些国家继续转化为犯罪分子。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
令人忧虑的是,一些政治集团一直在私自改变基尔库克的人口状况,以便通过选举取得权力优势。
La Conferencia debería afrontar los temores y aprovechar la oportunidad para hacer más eficaz el Tratado y su proceso de examen.
本届大会应该打消各国的忧虑,抓住机会加强条约及其审查进程的效力。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告的结论是相当令人忧虑的:非洲大陆接受了很少量的外资流入,大部分集中在采矿部门。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑的趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立的全民投票。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓以色列对安全
的忧虑,也会有利于这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
inquietud; preocupación
欧 路 软 件版 权 所 有La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之忧虑不安十分明显。
El estado de su amigo le afecta mucho.
他朋友身体状况使他非常忧虑。
La administración de justicia sigue siendo motivo de profunda preocupación.
司法状况仍然令人深感忧虑。
En tercer lugar, el problema de las armas pequeñas y ligeras sigue siendo alarmante.
第三,小武器和轻武器问题继续令人忧虑。
No obstante, el último brote de violencia causa preocupación.
然而,最近一系列暴力攻击事件令人忧虑。
En cambio, el aumento de la aplicación de condiciones por el Banco Mundial es inquietante.
不过,世界银不断扩大对条件限制
利用令人忧虑。
Es un panorama sombrío.
这是一个令人忧虑情况。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审也显示了有一些造成忧虑因此值得我们重
趋势。
Francia toma nota de las preocupaciones que suscita entre algunos Estados insulares el transporte de materiales radioactivos.
法国注意到放射性材料运输在一些小岛屿国家中引起忧虑。
Los problemas ambientales afectan a todos los Estados y constituyen una verdadera fuente de preocupaciones para todos nosotros.
环境问题影响着所有国家,并且是我们大家真正忧虑一个来源。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令人忧虑是,目
情况使人们难以实现稳固持久
民族和解。
La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器
忧虑。
Preocupó a la misión el hecho de que hasta el momento la ejecución de los proyectos de desarrollo sea limitada.
代表团感到忧虑是,目
发展项目
限于一些项目。
Sin embargo, pese a los compromisos contraídos, resulta alarmante que sigan registrándose los mismos problemas en algunas partes del mundo.
但是,尽管这些承诺,在世界上一些地方相同祸害继续令人忧虑地存在。
Resulta inquietante que las víctimas de la trata de seres humanos sigan siendo objeto de sanciones penales en algunos países.
令人忧虑是,贩卖人口
为
受害人在某些国家继续转化为犯罪分子。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
令人忧虑是,一些政治集团一直在私自改变基尔库克
人口状况,以便通过选举取得权力优势。
La Conferencia debería afrontar los temores y aprovechar la oportunidad para hacer más eficaz el Tratado y su proceso de examen.
本届大会应该打消各国忧虑,抓住机会加强条约及其审查进程
效力。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告结论是相当令人忧虑
:非洲大陆接受了很少量
外资流入,大部分集中在采矿部门。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另一同样令人忧虑趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立
全民投票。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问题忧虑,也会有利于这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inquietud; preocupación
欧 路 软 件版 权 所 有La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
台之前她的忧虑不安十分明显。
El estado de su amigo le afecta mucho.
他朋友的身体状况使他非常忧虑。
La administración de justicia sigue siendo motivo de profunda preocupación.
司法状况仍然令人深感忧虑。
En tercer lugar, el problema de las armas pequeñas y ligeras sigue siendo alarmante.
第三,小武器和轻武器问题继续令人忧虑。
No obstante, el último brote de violencia causa preocupación.
然而,最近的系列暴力攻击事件令人忧虑。
En cambio, el aumento de la aplicación de condiciones por el Banco Mundial es inquietante.
不过,世界银行不断扩大对条件限制的利用令人忧虑。
Es un panorama sombrío.
这是个令人忧虑的情况。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审也显示了有
造成忧虑因此值得我们重
的趋势。
Francia toma nota de las preocupaciones que suscita entre algunos Estados insulares el transporte de materiales radioactivos.
法国注意到放射性材料运输在小岛屿国家中引起的忧虑。
Los problemas ambientales afectan a todos los Estados y constituyen una verdadera fuente de preocupaciones para todos nosotros.
环境问题影响着所有国家,并且是我们大家真正忧虑的个来源。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令人忧虑的是,目前情况使人们难以实现稳固持久的民族和解。
La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新的挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。
Preocupó a la misión el hecho de que hasta el momento la ejecución de los proyectos de desarrollo sea limitada.
代表团感到忧虑的是,目前发展目的执行仅限于
目。
Sin embargo, pese a los compromisos contraídos, resulta alarmante que sigan registrándose los mismos problemas en algunas partes del mundo.
但是,尽管这承诺,在世界
地方相同的祸害继续令人忧虑地存在。
Resulta inquietante que las víctimas de la trata de seres humanos sigan siendo objeto de sanciones penales en algunos países.
令人忧虑的是,贩卖人口行为的受害人在某国家继续转化为犯罪分子。
Es alarmante que determinados grupos políticos hayan manipulado el perfil demográfico de Kirkuk para lograr la supremacía mediante las elecciones.
令人忧虑的是,政治集团
直在私自改变基尔
克的人口状况,以便通过选举取得权力优势。
La Conferencia debería afrontar los temores y aprovechar la oportunidad para hacer más eficaz el Tratado y su proceso de examen.
本届大会应该打消各国的忧虑,抓住机会加强条约及其审查进程的效力。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告的结论是相当令人忧虑的:非洲大陆接受了很少量的外资流入,大部分集中在采矿部门。
Otra tendencia igualmente alarmante es el deseo de transformar las elecciones en un referéndum sobre la independencia en el Iraq septentrional.
另同样令人忧虑的趋势是,有人还力图将选举变为鼓动伊拉克北部独立的全民投票。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问题的忧虑,也会有利于这工作。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。