西语助手
  • 关闭
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象一样,一个重要因素是能否得到预算外支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

一样,波兰仍将是该决议草案唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排现要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会会上审查所有旅行和项目赠款情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

一样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两期所需经费是采用与相同方法编制

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案活动将维持水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们决议草案将产生广泛共识,并同一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今基本假设和目标是,确保该决议草案同一样以协商一致方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

一样,会议对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会同一样,过去一中主要忙于处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实和技术方面更新,而决议草案多数段落仍与一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去一样,要求美利坚合众国取消对古巴单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝绸之路, 丝带, 丝糕, 丝瓜, 丝瓜络, 丝光, 丝毫, 丝毫不差, 丝毫不留, 丝极,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草的唯一

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议间每星可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草的内容,我不要多谈,因为其实质内容与往年的决议草相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草的共同,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美不能加入关于这一决议草的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们望,我们的决议草将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草时,我代表团希望,决议草将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝竹, 丝状, 丝锥, , 私奔, 私弊, 私产, 私娼, 私仇, 私党,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

望,决草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本整届期间每星期可以举行10次

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审该草案,我们望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前份决草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决草案时,我国代表团望,决草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


私交, 私了, 私立, 私立学校, 私立学校 女校长, 私立学校校长, 私利, 私密, 私密的, 私囊,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象个重要因素是能否得到预算外支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

,以色列对这偏袒、起反作用决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

,波兰仍将是该决议草案提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织联合采购安排现要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会会上审查所有旅行和项目赠款情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两期所需经费是采用与相同方法

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像,以协商致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案内容,我不需要多谈,因为其实质内容与决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案活动将维持水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们决议草案将产生广泛共识,并同不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今基本假设和目标是,确保该决议草案同以协商方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象以协商致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

,会议对该项目进行了长时间辩论,各国代表团对报告情况表示了不再意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会报告证实,安理会同过去中主要忙于处理非洲各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术方面更新,而决议草案多数段落仍与,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去,要求美利坚合众国取消对古巴单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


私商, 私生的, 私生活, 私生子, 私事, 私淑, 私塾, 私通, 私吞, 私下,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的不需要多谈,因为其实质往年的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为们面前两份决议草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

们期望,们的决议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

们今年的基本假设和目标,确保该决议草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,国代表团希望,决议草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


私蓄, 私营, 私营部分, 私营企业, 私用的, 私有, 私有财产, 私有化, 私有企业, 私语,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会整届会期间每星期可以举行10次会

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份草案的共同提案国,并必要时赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍草案时,我国代表团希望,草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


思旧, 思考, 思考方式, 思量, 思路, 思虑, 思慕, 思念, 思索, 思索者,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年普遍得

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草案同往年一样以协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年一样以协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草案数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


思想性, 思绪, , 斯德哥尔摩, 斯多葛派的, 斯多葛主义, 斯芬克斯, 斯堪的那维亚半岛, 斯堪的纳维亚, 斯堪的纳维亚半岛,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作用的决投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决草案能同往年一样获得一致

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,整届期间每星期可以举行10次

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审该草案,我们希望像往年一样,以协商一致方式该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决草案的共同提案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基假设和目标是,确保该决草案同往年一样以协商一致的方式获得

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决草案时,我国代表团希望,决草案将象往年一样以协商一致方式获得

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事的报告证实,安理往年一样,去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

介绍该决草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大去年同往年一样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


斯洛伐克, 斯洛伐克的, 斯洛伐克人, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚, 斯洛文尼亚的, 斯洛文尼亚人, 斯洛文尼亚语, 斯诺克台球, 斯时,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年一样,色列这一偏袒一方的、起作用的决议投了

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年一样,波兰仍将是该决议草案的唯一提案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年一样获得一致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年一样,本会议整届会议期间每星期举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所需经费是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

始审议该草案,我们希望像往年一样,协商一致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年一样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同提案国,并必要时投赞成

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年一样,这些关切使得美国不能加入关于这一决议草案的协商一致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草案同往年一样协商一致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年一样协商一致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年一样,会议该项目进行了长时间的辩论,各国代表团报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年一样,过去一年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了一些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与往年一样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这一原因,大会去年同往年一样,要求美利坚合众国取消古巴的单方面经济、商业和金融封锁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


死活, 死火山, 死记硬背, 死寂, 死寂的, 死结, 死劲儿, 死绝, 死扣儿, 死了配偶的, 死里逃生, 死力, 死路, 死面, 死灭, 死命, 死命挣扎, 死难, 死脑筋, 死皮赖脸, 死棋, 死气白赖, 死气沉沉, 死契, 死囚, 死囚区, 死去活来, 死人, 死人的, 死伤,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,
wǎng nián

en los años transcurridos; en años pasados; en el pasado; en otro tiempo

西 语 助 手

Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.

因此,象往年样,个重要的因素是能否得到预算外的支助。

Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.

往年样,以色列对这偏袒方的、起反作用的决议投了反对票。

Al igual que en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución.

往年样,波兰仍将是该决议草案的案国。

La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.

发言人希望,决议草案能同往年样获得致通过。

En la actualidad, los acuerdos conjuntos de compra entre organizaciones de la Sede son más frecuentes que antes.

总部各组织的联合采购安排现往年要普遍得多。

Cuando está satisfecha con el informe de una organización determinada, la Junta recomienda que se archive el expediente.

董事会年会上审查往年所有旅行和项目赠款的情况。

Como en años anteriores, la Conferencia dispone durante todo el período de sesiones de diez sesiones por semana.

往年样,本会议整届会议期间每星期可以举行10次会议。

Para el bienio 2006-2007, los recursos necesarios se han preparado utilizando la misma metodología que en los años anteriores.

2007两年期所是采用与往年相同的方法编制的。

Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores.

可以开始审议该草案,我们希望像往年样,以协商致方式通过该草案。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

Como de costumbre, Australia patrocinará ambos proyectos de resolución que nos ocupan y, de ser necesario, votará a favor de ellos.

往年样,澳大利亚将成为我们面前两份决议草案的共同案国,并必要时投赞成票。

178 Se mantendrá el mismo nivel de actividad logrado durante años anteriores por el programa de formación para pequeñas empresas y microempresas.

178 小型商业和微型企业培训方案的活动将维持往年的水平上。

Al igual que en años anteriores, esas inquietudes conllevan que los Estados Unidos se desvinculen del consenso sobre ese proyecto de resolución.

往年样,这些关切使得美国不能加入关于这决议草案的协商致意见。

Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.

我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同往年样不表决获得通过。

Nuestro supuesto básico y nuestro objetivo para este año fue garantizar, como en años anteriores, una aprobación por consenso para el proyecto de resolución.

我们今年的基本假设和目标是,确保该决议草案同往年样以协商致的方式获得通过。

Al presentar el proyecto de resolución, mi delegación alberga la esperanza de que aquél, al igual que en años anteriores, sea aprobado por consenso.

介绍该决议草案时,我国代表团希望,决议草案将象往年样以协商致方式获得通过。

Como en años anteriores, hubo un extenso debate sobre el tema, durante el cual distintas delegaciones expresaron opiniones divergentes en cuanto al estado del informe.

往年样,会议对该项目进行了长时间的辩论,各国代表团对报告的情况表示了不再的意见。

El informe del Consejo de Seguridad confirma el hecho de que, como ha ocurrido en años anteriores, el año pasado el Consejo se ocupó principalmente de las crisis en África.

安全理事会的报告证实,安理会同往年样,过去年中主要忙于处理非洲的各种危机。

Al presentar el proyecto de resolución hemos realizado actualizaciones prácticas y técnicas, si bien la mayor parte de sus párrafos se ha mantenido sin cambios con respecto a años anteriores.

通过介绍该决议草案,我们作出了些事实和技术方面的更新,而决议草案多数段落仍与往年样,未作改变。

Por ese motivo, el año pasado, al igual que en años anteriores, la Asamblea pidió a los Estados Unidos de América que levantaran el bloqueo unilateral económico, comercial y financiero contra Cuba.

基于这原因,大会去年同往年样,要求美利坚合众国取消对古巴的单方面济、商业和金融封锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 往年 的西班牙语例句

用户正在搜索


死咸, 死心, 死心塌地, 死心眼儿, 死信, 死刑, 死讯, 死一般地, 死硬, 死硬派,

相似单词


往后, 往来, 往楼下, 往面包上涂黄油, 往哪里, 往年, 往前看, 往墙上贴标语, 往日, 往上丢,