西语助手
  • 关闭
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


放松信贷政策, 放送, 放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极野蛮和强暴的蓄意强奸

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

规模有组织的暴力已经幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


放债, 放置, 放逐, 放逐他国, 放恣, 放纵, 放纵的, 放走, , 飞奔,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强行径,妇女和女童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,利比里亚,社会性别股正支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,东帝汶,人们也一直支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流失所儿童(31%)报告家庭内受到强暴,相比之下一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞行船, 飞行队, 飞行距离, 飞行器, 飞行小队, 飞行员, 飞蝗, 飞祸, 飞机, 飞机场,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持盗匪活动比上个有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护的权利,对强暴的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩以及,甚至对老年妇女极为野蛮强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态强盗行径,妇女继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴其他形式性暴力受害者能够获得保密对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞快, 飞快的, 飞快的车辆, 飞快地, 飞来横祸, 飞轮, 飞马座, 飞跑, 飞禽, 飞泉,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇儿以及儿童,甚至对老年妇极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法和强盗行径,妇童继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞眼, 飞扬, 飞扬拔扈, 飞一般的, 飞语, 飞跃, 飞越, 飞灾, 飞涨, 飞舟,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

尔富尔人民仍遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护儿权利,对强暴罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织暴力已经大幅度减少,但是平民继续面对无法状态和强盗行径,妇女和女继续遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿被单独隔离,关一个有围墙地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,利比里亚,社会性别股正支持国内伙伴努力通过一部新强暴法,东帝汶,人们也一直支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一流离失所儿(31%)报告家庭内受到强暴,相比之下一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,维持治安部门,社会性别问题顾问为改组警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


非常宝贵的, 非常不同的, 非常大的, 非常的, 非常干的东西, 非常好的, 非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在遭受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护的权利,对强暴的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民对无法状态和强盗行径,妇女和女遭受强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


非但, 非得, 非独, 非法, 非法罢工, 非法闯入, 非法盗猎, 非法的, 非法交易, 非法经营的,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击平民、强暴、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人民仍在受谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄,强暴和强迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对强暴儿童的罪人将予以惩罚,关

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是平民面对无法状态和强盗行径,妇女和女童强暴

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击平民、谋杀、酷刑、强迫失踪、破坏村庄、强暴、掠夺和强迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走强暴;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的强暴法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到强暴,相比之下在一般居民中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保强暴和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,
qiáng bào

violento; brutal; feroz; tiránico; violencia; ferocidad; tiranía; fuerza bruta

欧 路 软 件

Los ataques contra civiles, las violaciones, los secuestros y el bandidaje aumentaron realmente con relación al mes anterior.

实际上,攻击、劫持和盗匪活动比上个月有所增多。

La población de Darfur sigue siendo objeto de asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones y desplazamientos forzados.

达尔富尔人仍在遭受杀、酷刑、迫失踪、破坏迫流离失所。

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚的国家法律保护儿童的权利,对儿童的罪人将予以惩罚,关进监狱。

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和的蓄意奸行为。

La violencia organizada a gran escala ha disminuido sustancialmente pero los civiles siguen estando expuestos a la anarquía y el bandidaje, y las mujeres y las chicas siguen siendo víctimas de violaciones.

然大规模有组织的暴力已经大幅度减少,但是继续面对无法状态和盗行径,妇女和女童继续遭受

En particular, la Comisión concluyó que, en todo el territorio de Darfur, las fuerzas del Gobierno y las milicias habían participado en ataques indiscriminados contra civiles, asesinatos, torturas, desapariciones forzadas, destrucción de aldeas, violaciones, saqueos y desplazamientos forzados.

委员会特别查明,政府军和兵在达尔富尔全境犯下以下行为:不分青红皂白攻击杀、酷刑、迫失踪、破坏、掠夺和迫搬迁。

A las mujeres y a las niñas se las separó del grupo y se las confinó en una zona rodeada de muros de donde los captores las sacaban periódicamente para violarlas y someter a algunas de ellas a violaciones colectivas.

妇女和儿童被单独隔离,关在一个有围墙的地方,定期被捕快带走;其中有人还被轮奸。

Además, en Liberia, la dependencia de género está dando apoyo a los asociados nacionales en sus esfuerzos por promulgar una nueva ley sobre la violación y, en Timor-Leste, se brinda un apoyo similar para la aprobación de un proyecto de ley sobre violencia doméstica.

另外,在利比里亚,社会性别股正在支持国内伙伴努力通过一部新的法,在东帝汶,人们也一直在支持通过一部家庭暴力法案。

Las mujeres de los campamentos de desplazados son uno de los grupos especialmente vulnerables: en el estudio se afirma que "casi un tercio de todos los niños desplazados (31%) señalaron que la violación es un problema en sus familias, frente al 17% de los niños de la población en general".

身处流离失所者营地的女性尤其易受伤害,该研究指出,“将近三分之一的流离失所儿童(31%)报告在家庭内受到,相比之下在一般居中这一比例为17%”。

Segundo, en el sector policial, los asesores sobre cuestiones de género capacitan al personal policial de las fuerzas de policía reestructuradas para que las víctimas de violaciones y otras formas de violencia por motivos de género tengan acceso a un proceso de denuncia confidencial y en el que se tenga en cuenta la perspectiva de género.

第二,在维持治安部门,社会性别问题顾问为改组的警察部队警员提供了培训,以确保和其他形式性暴力受害者能够获得保密和对性别问题有敏感认识的报案待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强暴 的西班牙语例句

用户正在搜索


非特指某人的, 非同小可, 非物质, 非吸烟的, 非笑, 非写实的, 非刑, 非议, 非裔加勒比海人, 非裔美国人,

相似单词


戗茬, 戕害, , 腔调, 蜣螂, 强暴, 强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比,