Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸唯
幸存者。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸唯
幸存者。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有些幸存者。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸存者们脑海中留下深深印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情幸存者苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸存者需求。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸存者现在由于受伤而残废。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了项关于遭强奸幸存者
临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵击各村庄事件中
幸存者提供
证据证实了
看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害者人数大为减少,有更多
幸存者获得了援助。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸存者被美国正在开发“可利用”或“战斗”型核武器
报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难幸存者提供迅速而慷慨
支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争女性幸存者”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展
联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向击事件
受害者家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿幸存者早日康复。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营情况,曾设法逃跑
幸存者
证词是那里
情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对些国家
政府和受害者家属表示慰问,并对灾难幸存者表示同情和声援。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运是,对飓风卡特里娜
幸存者来说,在墨西哥湾海岸
乌云中可以看到
线光亮。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义幸存者在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸存者大多是平民,其中许多为儿童,而受害者家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷幸存者完全康复和重新融合先决条件。
De particular importancia para el proyecto de resolución es el hecho de que proporcionamos fondos para el Fondo para los Supervivientes del Genocidio, que otorga becas a estos últimos.
对该决议草案来说特别重要是,我们为种族灭绝幸存者基金提供了资金,该基金向幸存者颁发奖学金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
救出了车祸的唯一幸存
。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
大难后仅有的一些幸存
。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸存脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我悼念亡
,同情幸存
的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸存的需求。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸存现在由于
伤而残废。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸幸存的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的幸存提供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新的人数大为减少,有更多的幸存
获得了援助。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸存被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我向本分区域和全球危机与灾难的幸存
提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性幸存”
职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我向这一袭击事件的
家属表示同情和祈祷,我
并且祝愿幸存
早日康复。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的幸存的证词
那里的情况几乎不堪忍
。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我对这些国家的政府和
家属表示慰问,并对灾难幸存
表示同情和声援。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的,对飓风卡特里娜的幸存
来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的幸存在诉讼过程中寸步难行,处处
阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸存大多
平民,其中许多为儿童,而
的家庭和社区也
影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务地雷幸存
完全康复和重新融合的先决条件。
De particular importancia para el proyecto de resolución es el hecho de que proporcionamos fondos para el Fondo para los Supervivientes del Genocidio, que otorga becas a estos últimos.
对该决议草案来说特别重要的,我
为种族灭绝幸存
基金提供了资金,该基金向幸存
颁发奖学金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸唯一
。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有一些
。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾们脑海中留下深深
印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情
苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷需求。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些现在由于受伤而残废。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开了一项关于遭强奸
临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中提供
证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害人数大为减少,有更多
获得了援助。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
被美国正在开发“可利用
”或“战斗”型核武器
报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难提供迅速而慷慨
支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争女性
”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开
合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件受害
家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿
早日康复。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营情况,曾设法逃跑
证词是那里
情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家政府和受害
家属表示慰问,并对灾难
表示同情和声援。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但运
是,对飓风卡特里娜
来说,在墨西哥湾海岸
乌云中可以看到一线光亮。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷大多是平民,其中许多为儿童,而受害
家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷完全康复和重新融合
先决条件。
De particular importancia para el proyecto de resolución es el hecho de que proporcionamos fondos para el Fondo para los Supervivientes del Genocidio, que otorga becas a estos últimos.
对该决议草案来说特别重要是,我们为种族灭绝
基金提供了资金,该基金向
颁发奖学金。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他车祸的唯一幸存者。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他是大难后仅有的一些幸存者。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸存者脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
悼念亡者,同情幸存者的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸存者的需求。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸存者现在由于受伤而残废。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展一项关于遭强奸幸存者的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的幸存者提供的证据证实这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害者的人数大为减少,有更多的幸存者获得援助。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸存者被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
向本分区域和全球危机与灾难的幸存者提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性幸存者”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
向这一袭击事件的受害者家属表示同情和祈
,
并且祝愿幸存者早日康复。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的幸存者的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
对这些国家的政府和受害者家属表示慰问,并对灾难幸存者表示同情和声援。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的幸存者在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸存者大多是平民,其中许多为儿童,而受害者的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷幸存者完全康复和重新融合的先决条件。
De particular importancia para el proyecto de resolución es el hecho de que proporcionamos fondos para el Fondo para los Supervivientes del Genocidio, que otorga becas a estos últimos.
对该决议草案来说特别重要的是,为种族灭绝幸存者基金提供
资金,该基金向幸存者颁发奖学金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他救出了车祸的唯一
。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他是大难后仅有的一些
。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
悼念亡
,同情
的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷的需求。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些现在由于受伤而残废。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的提供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害的人数大为减少,有更多的
获得了援助。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
向本分区域和全球危机与灾难的
提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项:战争的女性
”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项
。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
向这一袭击事件的受害
家属表示同情和祈祷,
并且祝愿
早日康复。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
对这些国家的政府和受害
家属表示慰问,并对灾难
表示同情和声援。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但运的是,对飓风卡特里娜的
来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷大多是平民,其中许多为儿童,而受害
的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷完全康复和重新融合的先决条件。
De particular importancia para el proyecto de resolución es el hecho de que proporcionamos fondos para el Fondo para los Supervivientes del Genocidio, que otorga becas a estos últimos.
对该决议草案来说特别重要的是,为种族灭绝
基金提供了资金,该基金向
颁发奖学金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸的唯一幸。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的一些幸。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸们脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情幸
的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸的需求。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸在由于受伤而残废。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸幸的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的幸提供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害的人数大为减少,有更多的幸
获得了援助。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球灾难的幸
提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性幸”是职业妇协
妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件的受害家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿幸
早日康复。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的幸的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府和受害家属表示慰问,并对灾难幸
表示同情和声援。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的幸在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸大多是平民,其中许多为儿童,而受害
的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷幸完全康复和重新融合的先决条件。
De particular importancia para el proyecto de resolución es el hecho de que proporcionamos fondos para el Fondo para los Supervivientes del Genocidio, que otorga becas a estos últimos.
对该决议草案来说特别重要的是,我们为种族灭绝幸基金提供了资金,该基金向幸
颁发奖学金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸唯一
者。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有一些
者。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾者们脑海
留下深深
印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情者
苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷者
需求。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些者现在由于受伤而残废。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸者
临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件者提供
证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害者人数大为减少,有更多
者获得了援助。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
者被美国正在开发“可利用
”或“战斗”型核武器
报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难者提供迅速而慷慨
支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争女性
者”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展
联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件受害者家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿
者早日康复。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营情况,曾设法逃跑
者
证词是那里
情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家政府和受害者家属表示慰问,并对灾难
者表示同情和声援。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但运
是,对飓风卡特里娜
者来说,在墨西哥湾海岸
乌云
可以看到一线光亮。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义者在诉讼过程
寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷者大多是平民,其
许多为儿童,而受害者
家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷者完全康复和重新融合
先决条件。
De particular importancia para el proyecto de resolución es el hecho de que proporcionamos fondos para el Fondo para los Supervivientes del Genocidio, que otorga becas a estos últimos.
对该决议草案来说特别重要是,我们为种族灭绝
者基金提供了资金,该基金向
者颁发奖学金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸的唯者。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的些
者。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾者们脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情者的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷者的需求。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些者现在由于受伤而残废。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了项关于遭强奸
者的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的者提供的证据证实了这
看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害者的人数大为减少,有更多的者获得了援助。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
者被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难的者提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性者”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这袭击事件的受害者家
同情和祈祷,我们并且祝愿
者早日康复。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的者的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府和受害者家慰问,并对灾难
者
同情和声援。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但运的是,对飓风卡特里娜的
者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到
线光亮。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的者在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷者大多是平民,其中许多为儿童,而受害者的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷者完全康复和重新融合的先决条件。
De particular importancia para el proyecto de resolución es el hecho de que proporcionamos fondos para el Fondo para los Supervivientes del Genocidio, que otorga becas a estos últimos.
对该决议草案来说特别重要的是,我们为种族灭绝者基金提供了资金,该基金向
者颁发奖学金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸的唯一幸存者。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的一些幸存者。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸存者们脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸存者的需求。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸存者现受伤而残废。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关遭强奸幸存者的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的幸存者提供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害者的人数大为减少,有更多的幸存者获得了援助。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸存者被美国正开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域危机与灾难的幸存者提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性幸存者”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件的受害者家属表示同情祈祷,我们并且祝愿幸存者早日康复。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的幸存者的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府受害者家属表示慰问,并对灾难幸存者表示同情
声援。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相伸张正义的幸存者
诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸存者大多是平民,其中许多为儿童,而受害者的家庭社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复假肢服务是地雷幸存者完
康复
重新融合的先决条件。
De particular importancia para el proyecto de resolución es el hecho de que proporcionamos fondos para el Fondo para los Supervivientes del Genocidio, que otorga becas a estos últimos.
对该决议草案来说特别重要的是,我们为种族灭绝幸存者基金提供了资金,该基金向幸存者颁发奖学金。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。