Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下数额按常用定义统计。
de uso corriente
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下数额按常用定义统计。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管激励是实现这一目标最常用
手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
购工作以常用专门物品
有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
平协定
介绍联危核查团
材料翻译成最常用
土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用传统方法为节律法(周期禁欲)
体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满
人常用
惩罚手段。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用拒绝理由是,申请人同土地拥有者
亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批人失业——印度尼西亚
用了全世界常用
做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及区域判例在确定是否已用尽
内补救办法时所制定
常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用于取暖,含有2.5-4%硫磺,产生大量硫磺二氧化物
灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设常用变量是人口增长率、需求以及
内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器
避孕药,普及率分别为21%、14%
7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回
框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款方式
发展中
家进行财政合作以减轻贸易自由化
不利影响是欧洲联盟
常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条意图不可能是排除经营商务常用
所有其他形式
书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹达尔富尔,基于性别
暴力,例如大规模强奸
截肢是用来驱逐农村社区人员
一种常用手段。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段已婚妇女占5%,注射
避孕药是她们最常用
方法(分别为2.3%
1.5%)。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中家在抵制气候变化不良影响方面报告
最常用
应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最常用方法,其次是家庭调节
“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常用定义统计。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用的手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
购工作以常用专门物品的有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是任何表示不满的人常用的惩罚手段。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
源部门,拟订假设的常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可是排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员的一种常用手段。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最常用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的最常用的应方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常定义统计。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常的手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
购工作以常
专
物品的有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常的土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人常的惩罚手段。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚了全世界常
的做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已尽国内补救办法时所制定的常
标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部,拟订假设的常
变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常的避
方法为妇女结扎、宫内避
器和避
,
及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常的方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务常的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是来驱逐农村社区人员的一种常
手段。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使现代避
手段的已婚妇女占5%,注射和避
是她们最常
的方法(分别为2.3%和1.5%)。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的最常的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最常的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常用定义统计。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励实现这一目标
常用的手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
购工作以常用专门物品的有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成常用的土著语
。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
常用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中对任何表示不满的人常用的惩罚手段。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
常用的拒绝理由
,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料常用于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大
硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
常用的避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语布隆迪
常用的口头语
)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响欧洲联盟的常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢用来驱逐农村社区人员的一种常用手段。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚妇女占5%,注射和避孕药她们
常用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护许多小岛与发展中国家在抵制气候
化不良影响方面报告的
常用的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈常用的方法,其次
家庭调节和“吵架”,
后才
由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下数额按常用定义统计。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用手
。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
购工作以常用专门物品
有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团材料翻译成最常用
土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用传统方法为节
法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满
人常用
惩罚手
。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间
亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批人失业——印度尼西亚
用了全世界常用
做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用于取暖,含有2.5-4%硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用
口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回
框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化
不利影响是欧洲联盟
常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条意图不可能是排除经营商务常用
所有其他形式
书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹达尔富尔,基于性别
暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员
一种常用手
。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最常用
方法(分别为2.3%和1.5%)。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告最常用
应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最常用方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常用义统计。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励实现这一目标最常用的手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
购工作以常用专门物品的有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中对任何表示不满的
常用的惩罚手段。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由,
同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的失业——印度尼西亚
用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确已用尽国内补救办法时所制
的常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用变量口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语布隆迪最常用的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响欧洲联盟的常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢用来驱逐农村社区
员的一种常用手段。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚妇女占5%,注射和避孕药她们最常用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的最常用的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈最常用的方法,其次
家庭调节和“吵架”,最后才
由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常用定义统计。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用的手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
购工作以常用专门物品的有限清
为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据,
独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人常用的惩罚手段。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致批的人失业——印度尼西亚
用
全世界常用的做法,即先
雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用于取暖,含有2.5-4%的硫磺,量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用变量是人口增长率、需求以及国内总值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法是谅备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员的一种常用手段。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最常用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的最常用的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下数额按常用定义统计。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
购工作以常用专门物品
有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团材料翻译成最常用
土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满
人常用
惩罚手段。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间
亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了人失业——印度尼西亚
用了全世界常用
法,
先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用于取暖,含有2.5-4%硫磺,产生
量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回
框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化
不利影响是欧洲联盟
常用
法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条意图不可能是排除经营商务常用
所有其他形式
书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹达尔富尔,基于性别
暴力,例如
规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员
一种常用手段。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最常用
方法(分别为2.3%和1.5%)。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告最常用
应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
多数夫妇都主张双方交谈是最常用
方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友
调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常用定义统计。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用的手段。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
购工作以常用专门物品的有限清
点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法节律法(周期禁欲)和体外射精法。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人常用的惩罚手段。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关系过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法妇女
、
内避孕器和避孕药,普及率分别
21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用的口头语言)。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常用做法 。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员的一种常用手段。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最常用的方法(分别2.3%和1.5%)。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护是许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告的最常用的应对方法。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。