西语助手
  • 关闭

居住权

添加到生词本

tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障的长期居住权然后在适当的时候获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉期间,国家政策、法律实践的变化没有对充分居住权何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们的居住权不会因提交人被驱逐而到影响,因为已经向她们俩颁发了长期居住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得居住权、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定居的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣在同居12个月之后有权取得临时侨居身份,并在同居7年后有权获得永久居住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居住其他权利、特别是获得健教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的居住权其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财的房主或居住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

活在非地封闭地区以外的巴勒斯坦人以及活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作去农场干活则要申请许可,而那些活在封闭地区的人要获得专门许可才能保留居住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚黑塞哥维那难民回归回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动委)拟订了一项《财法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财居住权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标预期成果的前提是:(a) 有政治意愿能力进行政策改革大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房居住权以及采用更好的工具进行城市治理管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


适应需要, 适用, 适用的, 适用于全体的, 适于, 适于唱的, 适于数学的, 适者生存, 适值, 适中,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障的长期然后在适当的时候获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉期间,国家政策、法律和实践的变化没有对充分生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们的不会因提交人被驱逐而到影响,因为已经向她们俩颁发了长期居许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定居的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣在同居12个月之后有权取得临时侨居身份,并在同居7年后有权获得永久

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居和其他权利、特别是获得健康和权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财的房主或拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区的人要获得专门许可才能保留

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动委)拟订了一项《财法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财权和这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预期成果的前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的房和以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


室内帘幔装饰师, 室内设计, 室内音乐, 室内游泳池, 室内运动, 室女宫, 室女座, 室外, 室外活动, 室友,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障长期居住权然后在适当时候获得公民权,这是键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉期间,国家政策、法律和实践变化没有对充分居住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们居住权不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长期居住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得居住权作为驱逐有另一项限制条件而定居情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新政策,外国伴侣在同居12个月之后有权取得临时侨居身份,并在同居7年后有权获得永久居住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有不久可能会由于隔离墙而丧失他们居住权和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出决定总数,而“归还住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产房主居住权拥有总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区人要获得专门许可才能保留居住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权和居住权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预期成果前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民住房和居住权以及采用更好工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


释义, 释罪, 谥给圣号, , 嗜赌, 嗜好, 嗜好的, 嗜硷细胞, 嗜硷性, 嗜酒,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障的长期居住权然后在适当的时候获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉期间,国家政策、法律和实践的变化没有居住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们的居住权不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长期居住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得居住权、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定居的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

这项新的政策,外国伴侣在同居12个月之后有权取得临时侨居身份,并在同居7年后有权获得永久居住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的居住权和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或居住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区的人要获得专门许可才能保留居住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权和居住权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预期成果的前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房和居住权以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


誓词, 誓师, 誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不屈, 誓言, 誓愿, 誓约, , 螫针,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障长期然后在适当时候获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉期间,国家政策、法律和实践变化没有对充分产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长期许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得、或者作为驱逐有关另一项限制条件而定情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新政策,外国伴侣在同12个月之后有权取得临时侨身份,并在同7年后有权获得永久

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

们丧失了其和其权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失和其权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出决定总数,而“归还房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产房主或拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区人要获得专门许可才能保留

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权和这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预期成果前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民房和以及采用更好工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


收场, 收成, 收成好, 收存, 收到, 收到一封信, 收到预期效果, 收发, 收发报机, 收帆,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障的住权然后在适当的时候获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉间,国家政策、法律和实践的变化没有对充分住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们的住权不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得住权、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣在同12之后有权取得临时侨身份,并在同7年后有权获得永久住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的住权和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区的人要获得专门许可才能保留住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订一项《财产法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权和住权这一纯粹行政问题方面迈出一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预成果的前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房和住权以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


收购, 收购方, 收购废品的人, 收购公司, 收归国有, 收回, 收回成命, 收回贷款, 收回建议, 收回前言,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障的长居住权然后在适当的时候获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所间,国家政策、法律和实践的变化没有对充分居住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们的居住权会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长居住许证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还以考虑该外国人已经获得居住权、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定居的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣在同居12个月之后有权取得临时侨居身份,并在同居7年后有权获得永居住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者能会由于隔离墙而丧失他们的居住权和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或居住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许,而那些生活在封闭地区的人要获得专门许才能保留居住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权和居住权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预成果的前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房和居住权以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障的长期居住权然后在适当的时候获得公民权,是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉期间,国家政策、法律和实践的变化没有对充分居住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们的居住权不会因提交人被驱逐而受到影响,因已经向她们俩颁发了长期居住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法可以考虑该外国人已经获得居住权、或者作驱逐有关的另一限制条件而定居的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

新的政策,外国伴侣在同居12个月之后有权取得临时侨居身份,并在同居7年后有权获得永久居住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的居住权和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或居住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区的人要获得专门许可才能保留居住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一《财产法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权和居住权一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预期成果的前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房和居住权以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


收买人心, 收买议员, 收买议员者, 收盘, 收盘汇率, 收盘价, 收票员, 收起, 收讫, 收清,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障居住权然后在适时候获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉间,国家策、法律和实践变化没有对充分居住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们居住权不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了居住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得居住权、或者作为驱逐有关另一项限制条件而定居情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新策,外国伴侣在同居12个月之后有权取得临时侨居身份,并在同居7年后有权获得永久居住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们居住权和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是局作出决定总数,而“归还住房单位”数是指那些从府机构得到钥匙,收回其财产房主或居住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区人要获得专门许可才能保留居住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且在消除治障碍、行使归回财产权和居住权这一纯粹行问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预成果前提是:(a) 有治意愿和能力进行策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城贫民、改善人民住房和居住权以及采用更好工具进行城治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


收拾, 收拾残局, 收拾床铺, 收拾屋子, 收市, 收束, 收税, 收税员, 收缩, 收缩兵力,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,