西语助手
  • 关闭

尼加拉瓜的

添加到生词本

尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

护也延伸至海外尼加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉瓜权由四类权力机关组成,别是行、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁尼加拉瓜儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内采集文献和数据信息,些信息由各家官方机构、非府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外尼加拉瓜农村女性群体在目的地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


直接选举, 直接引语, 直接影印, 直接原因, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直径, 直径的, 直立,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国中是最

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁尼加拉瓜儿童中,有近23人无法校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%民信奉天主教,15.1%民信奉新教,1.5%民信奉莫拉沃教(moravos),2%民信奉其他宗教,另有8.4%民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、等院校以及专家者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移国外尼加拉瓜农村女性群体在目地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


直升机机场, 直升机升降坪, 直抒己见, 直属, 直爽, 直说, 直挺挺, 直系亲属, 直辖, 直辖市,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国中是最

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁尼加拉瓜儿童中,有近23人无法校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%民信奉天主教,15.1%民信奉新教,1.5%民信奉莫拉沃教(moravos),2%民信奉其他宗教,另有8.4%民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、等院校以及专家者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移国外尼加拉瓜农村女性群体在目地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


直言不讳, 直言不讳的, 直译, 直音, 直喻, 直展云, 直至, , 侄女, 侄女或外甥女,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉女性移人数在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加拉人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉少女怀孕率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加拉总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁尼加拉儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉73%天主教,15.1%新教,1.5%莫拉沃教(moravos),2%其他宗教,另有8.4%表示没有宗教仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉国内采集文献和数据息,这些息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加拉方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移,移居国外尼加拉农村女性群体在目地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加拉冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


值得, 值得帮助的, 值得表彰的, 值得称颂, 值得称赞的, 值得的, 值得欢迎的, 值得记忆的, 值得记住的, 值得纪念的,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜劳动力年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉瓜权由四类权力机关组成,别是行、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁尼加拉瓜儿童中,有23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城男女移民,移居国外尼加拉瓜农村女性群体在目的地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


值得赞许, 值得赞扬, 值得注意, 值得注意的, 值钱, 值勤, 值勤表, 值日, 值日表, 值日生,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜女性移民人在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

中,第一部主要介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合示,每100个7至12岁尼加拉瓜儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内采集文献和信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外尼加拉瓜农村女性群体在目的地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


职工子弟, 职能, 职能部门, 职权, 职守, 职位, 职务, 职务的空额, 职衔, 职业,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

女性移民人数在整个丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

少女怀孕在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

政权由四类权力机关组别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买两国代表和委内瑞玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

女性中等教育完93.6%,男性90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外农村女性群体在目的地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造不和任何问题,确保哥斯达黎之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


职业外交官, 职业学校, 职业运动员, 职员, 职员休息室, 职责, 职掌, 职掌财务, 职志, ,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜女性移民人在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜女怀孕率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

据显示,每100个7至12岁尼加拉瓜儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内采集文献和据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联王国对尼加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外尼加拉瓜农村女性群体在目的地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


植树造林, 植树造林活动, 植物, 植物保护, 植物标本, 植物病虫害, 植物的, 植物检疫, 植物胶, 植物界,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加性移民人数在整个丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加两国代表和委内利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁尼加儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市移民,移居国外尼加农村性群体在目的地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


植物志, 植形的, 植株, , 殖民, 殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地化, 殖民地人民,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,