西语助手
  • 关闭
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


有关纪律的, 有关建筑的, 有关交换战俘的信件, 有关节的, 有关联的, 有关青少年的, 有关通货膨胀的, 有关文件, 有关系, 有关宪法的,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,运输制度进行统一是一种实际需要,因为用订立合同方式承办运输业务(特别是集装箱货物运输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力结果,开展项目如下:妇女也可以做、妇女与媒体、女选民、

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,运输制度进行统一是一种实际需要,因为用订立合同方式承办运输业务(特别是集装箱货物运输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识这些条文业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识这些条文业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


有轨电车, 有鬼, 有过错的, 有过错了, 有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立合同的方式承办运输业别是集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立合同的方式承办运输业别是集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文所起的作用之后,尚需文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文所起的作用之后,尚需文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


有幻觉的, 有灰尘的, 有回报的, 有回声的, 有会子, 有活力的, 有机, 有机玻璃, 有机的, 有机肥,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,运输制度进行统一是一种实际需要,因为用订立合同方式承办运输业务(特别是集装箱货物运输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力结果,开展项目如下:妇女也可以做、妇女与媒体、女选民、

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,运输制度进行统一是一种实际需要,因为用订立合同方式承办运输业务(特别是集装箱货物运输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识这些条文业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识这些条文业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


有脊椎的, 有计划, 有纪律的, 有继承权的, 有加利, 有价证券, 有价证券经纪人, 有价证券市场, 有价证券投资, 有价值,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,运输的法进行统一是一种实际需要,因为用合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,运输的法进行统一是一种实际需要,因为用合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


有节制地供给的, 有节奏的, 有节奏的敲击, 有节奏地跳动, 有节奏地用手指叩击, 有结的, 有金属包皮的, 有进取心的, 有进展, 有禁不止,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别集装箱货物的运输)的做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别集装箱货物的运输)的做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚对文书草案的适用范围作进步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚对文书草案的适用范围作进步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


有利的, 有利健康的, 有利可图, 有利可图的, 有利可图的事, 有利时机, 有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


有免疫力的, 有民族特色, 有名, 有名的, 有名望的, 有名无实, 有名有姓, 有名誉的, 有魔法的, 有魔力的,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


有品牌的, 有品位的, 有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子, 有企图的, 有气孔的,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的实际做法,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


有史以来, 有使用价值的东西, 有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,