Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际上已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,实际上还是有问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实际上是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国争实际上已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际上,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际上,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一行为实际上可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际上已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际上十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献实际上是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际上已经将这问题载入国
宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际上,我们已实现并超越一目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际上,这不一定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一失踪者实际上是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个府指示并实际上参与轰炸各个城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 实际上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我气了, 可是实际上并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际上已经。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
是,实际上还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实际上是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型国家间战争实际上已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际上,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际上,通常难以找到这样文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实际上可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际上已经。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
措词实际上十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展主要贡献实际上是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际上已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际上,我们已实现并超越一些标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际上,这不一定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者实际上是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状人数实际上已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际上已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,实际上还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这实际上是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际上已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际上,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际上,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
些政治行为实际上可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀地雷贸易实际上已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际上十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献实际上是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际上已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际上,我们已实现并超越些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际上,这不定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现些失踪者实际上是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的数实际上已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但,
有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
,这往往就
执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
,我们已
现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
,这不一定就
恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正这个政府指示并
参与轰炸各个城市。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我, 可是
上并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程上已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,上还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用上是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型国家间战争
上已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
上,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
上,通常难以找到这样
文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为上可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易上已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前措词
上十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮,
上丧失
童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展主要贡献
上是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们上已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
上,我们已
现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
上,这不一定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者上是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状人数
上已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并上参与轰炸各个城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以为他
气了, 可是实
并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但是,实还是有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实是以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型国家间战争实
已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实,这往往就是执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实,通常难以找到这样
文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实可产
法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前措词实
十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展主要贡献实
是经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实,
们已实现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实,这不一定就是恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者实是被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状人数实
已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府指示并实参与轰炸各个城市。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可实际上并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际上已停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但,实际上还
有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实际上以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际上已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际上,这往往就执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际上,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实际上可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际上已停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际上十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献实际上。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际上已将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际上,我们已实现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际上,这不一定就恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者实际上被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可实际上并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际上已停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但,实际上还
有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实际上以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争实际上已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
实际上,这往往就执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
实际上,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为实际上可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际上已停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际上十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献实际上。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们实际上已将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
实际上,我们已实现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
实际上,这不一定就恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者实际上被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数实际上已大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de hecho; en realidad
Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可并没有.
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程已经停止。
Sin embargo, persisten los problemas en la práctica.
但,
有些问题。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用以审计事项为主。
Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.
典型的国家间战争已告结束。
En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.
,这往往就
执法不公。
En la práctica, a menudo ha resultado difícil encontrarlos.
,通常难以找到这样的文件。
Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.
一些政治行为可产生法律行为。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易已经停止。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词十分具有灵活性。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,丧失了童年。
La principal contribución de las empresas al desarrollo es de carácter económico.
公司对发展的主要贡献经济。
De hecho, incluyeron esas cuestiones en su constitución.
它们已经将这些问题载入国家宪法。
De hecho, se han alcanzado varios de ellos y se han logrado en exceso.
,我们已
现并超越一些目标。
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
,这不一定就
恶性循环。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务由联合国驻日内瓦办事处提供。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者被拘留。
De hecho, el número de personas que favorecen la situación anterior ha disminuido radicalmente.
赞成维持原状的人数已经大大减少。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正这个政府指示并
参与轰炸各个城市。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。