西语助手
  • 关闭
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种实情况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武装人员是达尔富尔角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作时候,还需看到当今世界上实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

言不讳地说,他们将世界各种问题实情况带到了这个具有历史意义大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治软肋实情况,必须有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道实情艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情况,完全禁止地雷将不会导致种切实可行或有效解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民样,美国人民求从他们领导人那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标灵丹妙药;每项合作均需根据实情况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工实情况,已经作出另努力,即进行两项专门研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类人员安全情况在恶化,他们伤亡率也在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需使全球经济治理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期平等地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国移徙人口实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间合作不是种选择,而是新全球实情况所带来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


贩运, 贩子, 梵蒂冈, , 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种实情况,还他严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我在工作的时候,还需要看到当今世界上的实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他将世界各种问题的实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的实情况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道实情的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他的领导人那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可促进了解妇女、子、女在实地的实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标的灵丹妙药;每项合作均需根据实情况加处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区工的实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类人员的安全情况一直在恶化,他的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

上各表列举的实情况可看出,少女妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球实情况所带来的必要。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


方块, 方块布料, 方框, 方括号, 方面, 方木, 方铅矿, 方石, 方式, 方糖,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看当今世界上的况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的况带了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种况,完全禁止地雷将不会导致一种切可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在地的况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,这类人员的安全况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球况所带来的必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


方圆, 方针, 方正, 方志, 方桌, 方子, 方籽的, , 坊间, ,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种实情况,还们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情,上述武装人员的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,们将世界各种问题的实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的实情况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女自己不知道实情的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要们的领导人那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地的实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标的灵丹妙药;每项合作均需根据实情况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情,这类人员的安全情况一直在恶化,们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的,水资源减少必须长期角度解决的一种实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

以上各表列举的实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不一种选择,而新的全球实情况所带来的必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


防不胜防, 防潮, 防尘, 防尘帽, 防臭气阀, 防除, 防磁, 防弹, 防弹的, 防盗,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的况带到了这个史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种况,完全禁止地雷将不会导致一种切可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在地的况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,这类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织这些人的真况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球况所带来的必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


防腐, 防腐的, 防腐剂, 防腐蚀, 防护, 防护滋润霜, 防滑, 防滑的, 防火, 防火墙,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种实情况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当上的实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将各种问题的实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的实情况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道实情的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地的实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标的灵丹妙药;每项合作均需根据实情况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的实情况,已经作出另一努力,即进两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的实情以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球实情况所带来的必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


防守, 防守的, 防暑, 防水, 防水的, 防水性, 防水油布, 防微杜渐, 防伪标志, 防卫,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种实情况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设这些战略,使之符合地方的实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

司法成为法治的软肋的实情况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

有6 600名妇女是自己不知道实情的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

这种实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地的实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标的灵丹妙药;每项合作均需根据实情况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球实情况所带来的必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染, , 妨碍, 妨碍的,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种实情况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述员是达尔富尔主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作时候,还需要看到当今世界上实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题实情况带到了这个具有历史意义大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治软肋实情况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道实情艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情况,完全禁止地雷将不会致一种切实可行或有效解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界民一样,美国民一直坚决要求从他们那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标灵丹妙药;每项合作均需根据实情况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类安全情况一直在恶化,他们伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决一种实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育域期平等地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国移徙实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间合作不是一种选择,而是新全球实情况所带来必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


房东, 房盖, 房荒, 房基地, 房间, 房捐, 房客, 房梁, 房门号, 房契,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

结束这种实情况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需看到当今世界上的实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成的软肋的实情况,必有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道实情的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决求从他们的领导人那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地的实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标的灵丹妙药;每项合作均需根据实情况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

了更好地理解土著社区童工的实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必从长期角度解决的一种实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需使全球经济理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必远离祖国的移徙人口的实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球实情况所带来的必

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


房子坐北朝南, 房租, 仿, 仿办, 仿佛, 仿古, 仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将各种问题的况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种况,完全禁止地雷将不会导致一种切或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,以促进了解妇女、男子、女童和男童在地的况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的况,已经作出另一努力,即进两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,这类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以各表列举的以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球况所带来的必要。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纺车, 纺绸, 纺锤, 纺锤形的, 纺纱, 纺纱车间, 纺纱的, 纺纱工, 纺纱机,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,