Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立学生会的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国学生会联合会代表对他判刑,违反了十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协会是基于自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会的判 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据
十
条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是
韩国学生会联合会的实际活动。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学联合
代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学联合
而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立学
的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员面前的问题是,提交人因其为韩国学
联合
代表遭到判罪是否不合理地限制
他的结社自由,由此违反
《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国提交人关于第九届韩国学
联合
修订
其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国学联合
代表对他判刑,违反
第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协
是基于自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引委员
的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反
他根据第十九条规定,持有
张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国学
联合
的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成韩国学生会联合会代表造成
所谓威胁
确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他自由权遭到侵犯是
他依职就任代表参与韩国学生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立学生会
政策基于两项关键原则:
自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前问题是,提交人
韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他
自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生会联合会修订了议程,以及不应当仅
该组织
目标与北朝鲜
意识形态相似而被视
反政府组织
辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅他是韩国学生会联合会代表对他判刑,违反了第十八条规定
思想和良心自由权,
他参与该协会是基于自由
意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,
对于他
判刑是根据该组织
意识形态倾向,而不是第九届韩国学生会联合会
实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立学生
的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员面前的问题是,提交人因其为韩国学生
代表遭到判罪是否不
理地
他的结社自由,由此违反
《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回提交人关于第九届韩国学生
修订
其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国学生代表对他判刑,违反
第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协
是基于自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引委员
的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反
他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国学生
的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她学生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明交人成为韩国学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于交人,他的结社自由权
侵犯
因为他依职就任代表参与韩国学生会联合会而
惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立学生会的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问,
交人因其为韩国学生会联合会代表
判罪
否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了交人关于第九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他韩国学生会联合会代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协会
基于自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 交人援引了委员会的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑
根据该组织的意识形态倾向,而不
第九届韩国学生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生会联合会代表造成所谓
确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他结社自由权
侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生会联合会而
惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立学生会
政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表
罪是否不合理地限制了他
结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织目标与北朝鲜
意识形态相似而被视为反政府组织
辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国学生会联合会代表对他刑,违反了第十八条规定
思想和良心自由权,因为他参与该协会是基于自由
意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会例 辩称,以“利敌集团”成员,对他
罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他
刑是根据该组织
意识形态倾向,而不是第九届韩国学生会联合会
实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约未具体阐明提
成为
生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提,
的结社自由权遭到侵犯是因为
依职就任代表参与
生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立
生会的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,提因其为
生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了
的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约驳回了提
关于第九届
生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 说,仅仅因为
是
生会联合会代表对
判刑,违反了第十八条规定的思想和良心自由权,因为
参与该协会是基于自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提援引了委员会的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对
判罪也违反了
根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于
的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届
生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生会联合会代表造成所谓威胁
确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他结社自由权遭
侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生会联合会而遭
。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
府关于自
成立学生会
基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭
判罪是否不合理地限制了他
结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织目标与北朝鲜
意识形态相似而被视为反
府组织
辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国学生会联合会代表对他判刑,违反了第十八条规定思想和良心自由权,因为他参与该协会是基于自由
意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他
判刑是根据该组织
意识形态倾向,而不是第九届韩国学生会联合会
实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人为韩国
生会联合会代表造
的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对提交人,他的结社
由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国
生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府生会的政策基
两项
键原则:结社
由和选择
由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社
由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人第九届韩国
生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国生会联合会代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想和良心
由权,因为他参与该协会是基
由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会的判例 辩称,以“利敌集团”员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论
由权,因为对
他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国
生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。