Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
sosl; solitario; aislado
www.eudic.net 版 权 所 有Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家
孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同助服务不发达;使之更加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量老年人孤独生活,尤其是预期寿命
老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童家庭每年有资格领取最高20 000加元来
付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护未成年人或非法居住在缔约国领土内
未成年人受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症认识
大量重要研究,并确保更多
执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.eudic.net 版 权 所 有Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独的生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
人们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
十分平静地对待自己的孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着的死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
知道,总干事的工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独人一直到
们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少孤独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的人孤独生活,尤其是预期寿命较长的
女性,
人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每有资格领取最高20 000加元来
付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成人或非法居住在缔约国领土内的未成
人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,们并不孤独,我们并且将陪伴
们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.eudic.net 版 权 所 有Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独的生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
于不同的
助
不
;
之更加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每年有资格领取最高20 000加元来付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他助
,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为孤独症患儿
。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.eudic.net 版 权 所 有Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独的生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加孤独,
到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每年有资格领取最高20 000加元来付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取
发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实进行适当比较,
不能确定政府排除孤独症
儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童的需求,在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症儿
其家庭提供其他
助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作
。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症的认识的大量重要研究,确保更多的执业职业心理学
为孤独症
儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们不孤独,我们
且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.eudic.net 版 权 所 有Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且的生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更
,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每年有资格领取最20 000
来
付
症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向症患儿及其家庭提供其他
助服务,包括休养照料、各
治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提对
症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为
症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.eudic.net 版 权 所 有Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤的
物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨活孤
。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种孤感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静对待自己的孤
时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而孤。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向3 000
儿童和青少年孤
症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加孤
,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当数量的老年人孤
活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每年有资格领取最高20 000加元来付孤
症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多孤
的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔国应当制定具体程序,满足孤
无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤症患儿及其家庭提供其他
助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔
国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安略省能开展和保持专门用于提高对孤
症的认识的
量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为孤
症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.eudic.net 版 权 所 有Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且独的
物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得独又
助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加
独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们独地
,一
所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人独
,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每年有资格领取最高20 000加元来付
独症干预费
。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
家可归者免费提供午餐,还
100多名
独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除独症患儿是以残疾
基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足独
援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向独症患儿及其家庭提供其他
助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到独
援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门于提高对
独症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者
独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.eudic.net 版 权 所 有Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
人是和平且孤独
生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己孤独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作
孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同助服务不发达;使之更加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长
老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童家庭每年有资格领取最高20 000加元来
付孤独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护未成年人或非法居住在缔约国领土内
未成年人受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症认识
大
重要研究,并确保更多
执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.eudic.net 版 权 所 有Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且独
生物。
Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活独。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我爷爷总是有一种
独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自独时光。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得
独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事工作艰巨而
独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名和青少年
独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同助服务不发达;使之更加
独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量老年人
独生活,尤其是预期寿命较长
老年女性,占老年人口58%。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁家庭每年有资格领取最高20 000加元来
付
独症干预费用。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名独
退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除独症患
是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足独无援
需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向独症患
及其家庭提供其他
助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和
照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到独无援寻求庇护
未成年人或非法居住在缔约国领土内
未成年人受到忽视
报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对独症
认识
大量重要研究,并确保更多
执业职业心理学者为
独症患
服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。