En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
embarazo
www.francochinois.com 版 权 所 有En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是个
题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满岁的妇女都不必承担任何费用。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
过去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通过增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
embarazo
www.francochinois.com 版 权 所 有En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体康、生殖保
妇的
营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周方式是要确保从
到幼儿
供持续的保
。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不过,《刑事诉讼法》中包含了与哺乳
妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条
。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
妇女或正享受产前产后假
的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使妇得以顺利完成
,并使配偶认识到他们的结合对于
妇
子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于或哺乳
时,企业
其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个、产
产后
供持续的保
服务,接着在儿童一生关键的头几年
供保
服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括
、产
、产前
产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
过去5年在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼
康主题方面的保
教育,例如母乳喂养、
营养
计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果、分娩时或产后
出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女
供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女
生育
的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于,产
以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育或母亲怀
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避
药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在、生育
产后
发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保体系的改善,通过增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,
供更多的
保
,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了
产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
www.francochinois.com 版 权 所 有En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
妇死亡率是一个复杂问题,涉
了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的
果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑妇女监禁有关的特别条
。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受前
期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶使孕妇得
顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、期和
期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,必要时的住院治疗,其中包括孕期、
期、
前和
各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
过去5年间在医院生的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩
,与分娩
相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,期
头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,开展在节制性欲、忠诚
使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和期发生并发症,
如果生育两个或
上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪
;从而,
从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通过增加有熟练的医务人员参与的生的数量,提供更多的孕期保健,
为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕
妇死亡率。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
www.francochinois.com 版 权 所 有En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护
方面的特殊要求规定了
外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
过去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,如母乳喂养、孕期营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通过增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
www.francochinois.com 版 权 所 有En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着
一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
过去5年间医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主
方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展
节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通过增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
embarazo
www.francochinois.com 版 权 所 有En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不承担任何费用。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
过去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通过增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
embarazo
www.francochinois.com 版 权 所 有En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条
。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女正享受产前产
假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
过去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母喂养、孕期营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如孕期、分娩时
产
期出现并发症,
者生育两个
更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿童发育期母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如在孕期、生育期和产
期发生并发症,以及如
生育两个
以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产
假从56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通过增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
www.francochinois.com 版 权 所 有En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在孕期经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是问题,涉及了身体健康、
殖保健和孕妇的孕期营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,孕期妇女及孩子不满岁的妇女都不必承担任何费用。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不过,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些命而采取的必要措施包括在整
孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿
关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
过去5年间在医院产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划
育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者育两
或更多子女,则向妇女提供14
日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70
日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的活质量,帮助降低妇女孕期和
育期间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要的是,在儿发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、育期和产后期发
并发症,以及如果
育两
或以上子女,则再给予妇女14
日历日的带薪假;从而,产后假从56
日历日延长到70
日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通过增加有熟练的医务人员参与的产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embarazo
www.francochinois.com 版 权 所 有En el embarazo tuvo frecuentes mareos.
她在经常头晕。
Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.
产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和妇的
营养状况。
Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.
这些教师讲解了进行体检以在查出先天缺陷的重
并且让她们了解了近亲结婚的后果。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周方式是
确保
到幼儿
提供持续的保健。
Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.
根据法律规定,妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。
El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.
不过,《刑事诉讼法》中包含了与和哺乳
妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条
。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
妇女或正享受产前产后假
的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。
Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.
教育配偶以使妇得以顺利完成
,并使配偶认识到他们的结合对于
妇和子女的重
。
En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.
事辐射
工作的妇女处于
或哺乳
时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。
Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.
为拯救这些生命而采取的必措施包括在整个
、产
和产后
间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。
Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.
重的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、
保护等等方面的特殊
求规定了例外。
Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).
上述所有数据均表明,有必继续工作,以进一步改善对
妇女的保护(增加有效
、进行教育、控制服务质量)。
La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.
保健护理包括一般医疗业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必
时的住院治疗,其中包括
、产
、产前和产后各种情况下的护理。
Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.
过去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、营养和计划生育。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果、分娩时或产后
出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.
特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女和生育
间的危险。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于,产
以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重的是,在儿童发育
或母亲怀
知道何时才必须进补,以及开展在节制
欲、忠诚及使用避
药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在、生育
和产后
发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;
而,产后假
56个日历日延长到70个日历日。
Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.
医疗保健体系的改善,通过增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了
产妇死亡率。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。