Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善替代安排。
disposición apropiada; arreglo satisfactorio
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善替代安排。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排做法,这也是需要处理
。
Ese tema complicado precisa un debate bien gestionado y una descripción clara de las medidas que nos ayudarán a hacer realidad los enfoques basados en los ecosistemas.
这一复杂主
要求进行妥善安排
辩论,并清楚确定应采取哪
步骤,帮助我们理解如何使生态系统方针
为现实。
De conformidad con las prioridades de incorporación del marco, la Dependencia Especial contribuirá al proceso de adopción de decisiones y a los foros sustantivos del PNUD para facilitar al máximo la aplicación de los acuerdos de cooperación Sur-Sur.
根据框架主流先顺序,特设局将促进开发计划署决策和实质性论坛,以便最妥善地落实南南安排。
Prestar asistencia técnica bien organizada a los países en desarrollo y los países con economía en transición, así como a los países que salían de un conflicto, revestía importancia primordial a efectos de lograr que esos Estados adquirieran suficiente capacidad para combatir todas las formas de delincuencia.
妥善安排对发展中国家、转型经济体国家以及冲突结束后国家技术援助,对确保这
国家有充分
能力对付所有形式
犯罪至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
disposición apropiada; arreglo satisfactorio
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善替代安排。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排做法,这也是需要处理
问题。
Ese tema complicado precisa un debate bien gestionado y una descripción clara de las medidas que nos ayudarán a hacer realidad los enfoques basados en los ecosistemas.
这一复杂主题要求进行妥善安排
辩论,并清楚确定应采取哪
步骤,帮助我们理解如何使生态系统方针化为现实。
De conformidad con las prioridades de incorporación del marco, la Dependencia Especial contribuirá al proceso de adopción de decisiones y a los foros sustantivos del PNUD para facilitar al máximo la aplicación de los acuerdos de cooperación Sur-Sur.
根据框架主流化优先顺序,特设局将促进开发计划署决策和实质性论坛,以便最妥善地落实南南安排。
Prestar asistencia técnica bien organizada a los países en desarrollo y los países con economía en transición, así como a los países que salían de un conflicto, revestía importancia primordial a efectos de lograr que esos Estados adquirieran suficiente capacidad para combatir todas las formas de delincuencia.
妥善安排对发展中国家、转型经济体国家以及冲突结束后国家援助,对确保这
国家有充分
能力对付所有形式
犯罪至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disposición apropiada; arreglo satisfactorio
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排的做法,这也是需要处理的问题。
Ese tema complicado precisa un debate bien gestionado y una descripción clara de las medidas que nos ayudarán a hacer realidad los enfoques basados en los ecosistemas.
这一复杂的主题要求进行妥善安排的辩论,并清楚确定应采取哪步骤,帮助我们理解如何使生态系统方针化为现
。
De conformidad con las prioridades de incorporación del marco, la Dependencia Especial contribuirá al proceso de adopción de decisiones y a los foros sustantivos del PNUD para facilitar al máximo la aplicación de los acuerdos de cooperación Sur-Sur.
根据框架主流化的优先顺序,特设局将促进开发计划署决策和质性论坛,以便最妥善地落
安排。
Prestar asistencia técnica bien organizada a los países en desarrollo y los países con economía en transición, así como a los países que salían de un conflicto, revestía importancia primordial a efectos de lograr que esos Estados adquirieran suficiente capacidad para combatir todas las formas de delincuencia.
妥善安排对发展中国家、转型经济体国家以及冲突结束后国家的技术援助,对确保这国家有充分的能力对付所有形式的犯罪至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disposición apropiada; arreglo satisfactorio
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥善替代安
。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发了扣押和没有妥善正当程序安
做法,这也是需要处理
问题。
Ese tema complicado precisa un debate bien gestionado y una descripción clara de las medidas que nos ayudarán a hacer realidad los enfoques basados en los ecosistemas.
这一复杂主题要求进行妥善安
论,并清楚确定应采取哪
步骤,帮助我们理解如何
系统方针化为现实。
De conformidad con las prioridades de incorporación del marco, la Dependencia Especial contribuirá al proceso de adopción de decisiones y a los foros sustantivos del PNUD para facilitar al máximo la aplicación de los acuerdos de cooperación Sur-Sur.
根据框架主流化优先顺序,特设局将促进开发计划署决策和实质性论坛,以便最妥善地落实南南安
。
Prestar asistencia técnica bien organizada a los países en desarrollo y los países con economía en transición, así como a los países que salían de un conflicto, revestía importancia primordial a efectos de lograr que esos Estados adquirieran suficiente capacidad para combatir todas las formas de delincuencia.
妥善安对发展中国家、转型经济体国家以及冲突结束后国家
技术援助,对确保这
国家有充分
能力对付所有形式
犯罪至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disposición apropiada; arreglo satisfactorio
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要声传译设备或作出妥善的替代
排。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序排的做法,这也是需要处理的问题。
Ese tema complicado precisa un debate bien gestionado y una descripción clara de las medidas que nos ayudarán a hacer realidad los enfoques basados en los ecosistemas.
这一复杂的主题要求进行妥善排的辩论,并清楚确定应采取哪
步骤,帮助我们理解如何使生态系统方针化为现实。
De conformidad con las prioridades de incorporación del marco, la Dependencia Especial contribuirá al proceso de adopción de decisiones y a los foros sustantivos del PNUD para facilitar al máximo la aplicación de los acuerdos de cooperación Sur-Sur.
根据框架主流化的优先顺序,特设局将促进开发计划署决策和实质性论坛,以便最妥善地落实南南排。
Prestar asistencia técnica bien organizada a los países en desarrollo y los países con economía en transición, así como a los países que salían de un conflicto, revestía importancia primordial a efectos de lograr que esos Estados adquirieran suficiente capacidad para combatir todas las formas de delincuencia.
妥善排对发展中
家、转型经
家以及冲突结束后
家的技术援助,对确保这
家有充分的能力对付所有形式的犯罪至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disposición apropiada; arreglo satisfactorio
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程序安排的做法,这也是需要处理的问题。
Ese tema complicado precisa un debate bien gestionado y una descripción clara de las medidas que nos ayudarán a hacer realidad los enfoques basados en los ecosistemas.
这一复杂的主题要求进行妥善安排的辩论,并清楚确定应采取哪步骤,帮助我们理解如何使生态系统方针化为现实。
De conformidad con las prioridades de incorporación del marco, la Dependencia Especial contribuirá al proceso de adopción de decisiones y a los foros sustantivos del PNUD para facilitar al máximo la aplicación de los acuerdos de cooperación Sur-Sur.
根据框架主流化的优先顺序,特设局将促进开发计划署决策和实质性论坛,以便最妥善地落实南南安排。
Prestar asistencia técnica bien organizada a los países en desarrollo y los países con economía en transición, así como a los países que salían de un conflicto, revestía importancia primordial a efectos de lograr que esos Estados adquirieran suficiente capacidad para combatir todas las formas de delincuencia.
妥善安排对发展中国家、转型经济体国家以及束后国家的技术援助,对确保这
国家有充分的能力对付所有形式的犯罪至关重要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disposición apropiada; arreglo satisfactorio
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装同声传译设备或作出妥的替代安排。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有发生了扣押和没有妥
正当程序安排的做法,这也是需要处理的问题。
Ese tema complicado precisa un debate bien gestionado y una descripción clara de las medidas que nos ayudarán a hacer realidad los enfoques basados en los ecosistemas.
这一复杂的主题要求进行妥安排的辩论,并清楚确定应采取哪
步骤,帮助我们理解如何使生态系统方针化为现实。
De conformidad con las prioridades de incorporación del marco, la Dependencia Especial contribuirá al proceso de adopción de decisiones y a los foros sustantivos del PNUD para facilitar al máximo la aplicación de los acuerdos de cooperación Sur-Sur.
根据框架主流化的优先顺序,特设局将促进开发计划署决策和实质性论坛,以便最妥实南南安排。
Prestar asistencia técnica bien organizada a los países en desarrollo y los países con economía en transición, así como a los países que salían de un conflicto, revestía importancia primordial a efectos de lograr que esos Estados adquirieran suficiente capacidad para combatir todas las formas de delincuencia.
妥安排对发展中国家、转型经济体国家以及冲突结束后国家的技术援助,对确保这
国家有充分的能力对付所有形式的犯罪至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disposición apropiada; arreglo satisfactorio
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要装同声传译设备或作出
排。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有正当程序
排
做法,这也是需要处理
问题。
Ese tema complicado precisa un debate bien gestionado y una descripción clara de las medidas que nos ayudarán a hacer realidad los enfoques basados en los ecosistemas.
这一复杂主题要求进行
排
辩论,并清楚确定应采取哪
步骤,帮助我们理解如何使生态系统方针化为现实。
De conformidad con las prioridades de incorporación del marco, la Dependencia Especial contribuirá al proceso de adopción de decisiones y a los foros sustantivos del PNUD para facilitar al máximo la aplicación de los acuerdos de cooperación Sur-Sur.
根据框架主流化优先顺序,特设局将促进开发计划署决策和实质性论坛,以便最
地落实南南
排。
Prestar asistencia técnica bien organizada a los países en desarrollo y los países con economía en transición, así como a los países que salían de un conflicto, revestía importancia primordial a efectos de lograr que esos Estados adquirieran suficiente capacidad para combatir todas las formas de delincuencia.
排对发展中国家、转型经济体国家以及冲突结束后国家
技术援助,对确保这
国家有充分
能力对付所有形式
犯罪至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disposición apropiada; arreglo satisfactorio
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。
También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.
持续有报告说发生了扣押和没有妥善正当程安排的做法,这也是
理的问题。
Ese tema complicado precisa un debate bien gestionado y una descripción clara de las medidas que nos ayudarán a hacer realidad los enfoques basados en los ecosistemas.
这一复杂的主题求进行妥善安排的辩论,并清楚确定应采取哪
步骤,帮助我们理解如何使生态系统方针化为现实。
De conformidad con las prioridades de incorporación del marco, la Dependencia Especial contribuirá al proceso de adopción de decisiones y a los foros sustantivos del PNUD para facilitar al máximo la aplicación de los acuerdos de cooperación Sur-Sur.
根据框架主流化的优先,
设局将促进开发计划署决策和实质性论坛,以便最妥善地落实南南安排。
Prestar asistencia técnica bien organizada a los países en desarrollo y los países con economía en transición, así como a los países que salían de un conflicto, revestía importancia primordial a efectos de lograr que esos Estados adquirieran suficiente capacidad para combatir todas las formas de delincuencia.
妥善安排对发展中国家、转型经济体国家以及冲突结束后国家的技术援助,对确保这国家有充分的能力对付所有形式的犯罪至关重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。