西语助手
  • 关闭
fèn dòu

luchar; esforzarse

欧 路 软 件

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至在21世纪初,还必须为种需求奋斗

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体在西班牙为促进撒哈拉事业奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委内瑞拉、为拉丁美洲一体化并为世界奋斗

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正和人类尊严与基本自由奋斗不息。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正在共同致力于多元主我们赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存在种种限制,政府将续为实现共同目标奋斗

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将续为一权奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

现在担任国民议会成员的妇女都经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了为自由和正不懈奋斗的又一个英雄。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正在为各国政府增加自愿捐助奋斗”,可项任务很费时间,且效果不大。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

对于在为同一事业奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

,我们关切地注意到,许多非洲国家续为寻找解决其债务问题的持久方法奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业奋斗

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世在担任教皇期间为和平、平等、团结、正、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员在一共同的奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


壮实, 壮士, 壮志, 壮志未酬, 壮族, , 状况, 状貌, 状态, 状语,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

欧 路 软 件

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至21世纪初,还必须这种需求而奋斗

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体西班牙促进撒哈拉事业而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该委内瑞拉、拉丁美洲一体化并世界而奋斗

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存种种限制,政府将实现共目标而奋斗

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将这一权利而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了自由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正各国政府增加自愿捐助而“奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于一事业而奋斗的具有样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初奋斗的充分主权和独立。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺其他成员国一道,此共事业而奋斗

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世担任教皇期间和平、平等、团结、正义、不文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,各位成员这一共奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


撞墙, 撞上, 撞锁, 撞头, 撞头托板, 撞针, 撞钟, , 追本溯源, 追逼,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

欧 路 软 件

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至在21世纪初,还必须为这种需求而奋斗

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团在西班牙为促进撒哈拉事业而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委内瑞拉、为拉丁美洲一为世界而奋斗

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正在共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存在种种限制,政府将续为实现共同目标而奋斗

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,续为这一权利而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

La Constitución establece ideales.

《宪法》条奋斗目标。

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正在为各国政府增加自愿捐助而“奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于在为同一事业而奋斗的具有同样理念的组织之间建桥梁机制与合作也起到相关作用。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家续为寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世在担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员在这一共同的奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


追赶, 追根, 追回, 追回赃物, 追悔, 追悔莫及, 追击, 追击部队, 追记, 追加,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

欧 路 软 件

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至在21世纪初,还必须种需求而奋斗

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体在西班牙促进撒哈拉事业而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,应该委内瑞拉、拉丁美洲体化并世界而奋斗

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

正在共同致力于多元主义,以进步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存在种种限制,政府将实现共同目标而奋斗

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将权利而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

现在担任国民议会成员的妇女都是经过番艰苦奋斗才取得现有位置的。

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统的敌人打死了自由和正义而不懈奋斗的又个英雄。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正在各国政府增加自愿捐助而“奋斗”,可是项任务很费时间,而且效果不大。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

对于在事业而奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,关切地注意到,许多非洲国家寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他当初奋斗的充分主权和独立。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国道,此共同事业而奋斗

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世在担任教皇期间和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员在共同的奋斗道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


追求者, 追求真理, 追认, 追上, 追上他, 追溯, 追溯到, 追溯地去的, 追随, 追随(某人)的,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

欧 路 软 件

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至在21世纪初,还必须为这种需求奋斗

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体在西班牙为促进事业奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委内瑞、为丁美洲一体化并为世界奋斗

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由奋斗息。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正在共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存在种种限制,政府将续为实现共同目标奋斗

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装相信,但穷国享有发展权,并将续为这一权利奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了为自由和正义奋斗的又一个英雄。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正在为各国政府增加自愿捐助奋斗”,可是这项任务很费时间,且效果大。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于在为同一事业奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家续为寻找解决其债务问题的持久方法奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业奋斗

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世在担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、同文明和宗教间对话奋斗息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员在这一共同的奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


准备金, 准备就绪, 准备就绪的, 准备考试, 准备苦干, 准备完毕的, 准备下星期一开始试验, 准备性的, 准儿, 准假两周,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

欧 路 软 件

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持梦想奋斗最终就能获得你想要的。

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至在21世纪初,还必须这种需求而奋斗

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体在西班牙促进撒哈拉事业而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该委内瑞拉、拉丁美洲一体世界而奋斗

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正在共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力奋斗的稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会的协助,尽管存在种种限制,政府将实现共同目标而奋斗

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,这一权利而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。

La Constitución establece ideales.

《宪法》立了奋斗目标。

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一的敌人打死了自由和正义而不懈奋斗的又一个英雄。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正在各国政府增加自愿捐助而“奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于在同一事业而奋斗的具有同样理念的组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家寻找解决其债务问题的持久方法而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃没有给波兰人带来他们当初奋斗的充分主权和独立。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严的历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,此共同事业而奋斗

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世在担任教皇期间和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作大会第六十届会议的主席,将本着对话与透明的精神,同各位成员在这一共同的奋斗中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


准确性, 准确指出, 准入, 准绳, 准时, 准时的, 准时性, 准头, 准尉, 准线,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

欧 路 软 件

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持梦想奋斗最终就能获得你想要

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至在21世纪初,还必须这种需求而奋斗

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体在西班牙促进撒哈拉事业而奋斗

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该瑞拉、拉丁美洲体化并世界而奋斗

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

正义和人类尊严与基本自由奋斗不息。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正在共同致力于多元主义,这是我们赖以进步努力奋斗稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了员会协助,尽管存在种种限制,政府将实现共同目标而奋斗

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将权利而奋斗

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

现在担任国民议会成员妇女都是经过番艰苦奋斗才取得现有位置

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了奋斗目标。

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和敌人打死了自由和正义而不懈奋斗个英雄。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正在各国政府增加自愿捐助而“奋斗”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于在事业而奋斗具有同样理念组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家寻找解决其债务问题持久方法而奋斗

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争结束和第三帝国崩溃并没有给波兰人带来他们当初奋斗充分主权和独立。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国道,此共同事业而奋斗

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临新挑战,是如何超越短期环境性能,实现环境可持续性努力奋斗

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世在担任教皇期间和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话奋斗不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作大会第六十届会议主席,将本着对话与透明精神,同各位成员在这共同奋斗道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛视角来废止对妇女需要歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

欧 路 软 件

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持梦想最终就能获得你想要

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至在21世纪初,还必须这种需求而

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体在西班进撒哈拉事业而

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该委内瑞拉、拉丁美洲一体化并世界而

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

正义和人类尊严与基本自由不息。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正在共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力稳妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将实现共同目标而

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将这一权利而

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

现在担任国民议会成员妇女都是经过一番艰苦才取得现有位置

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了目标。

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一敌人打死了自由和正义而不懈一个英雄。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正在各国政府增加自愿捐助而“”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于在同一事业而具有同样理念组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家寻找解决其债务问题持久方法而

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争结束和第三帝国崩溃并没有给波兰人带来他们当初充分主权和独立。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,此共同事业而

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临新挑战,是如何超越短期环境性能,实现环境可持续性努力

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世在担任教皇期间和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作大会第六十届会议主席,将本着对话与透明精神,同各位成员在这一共同中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军走向重视两性平等问题,就是要从更广泛视角来废止对妇女需要歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


捉拿逃犯, 捉弄, 捉押, 捉住, , 桌布, 桌灯, 桌了, 桌面, 桌面儿上,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,
fèn dòu

luchar; esforzarse

欧 路 软 件

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想最终就能获得你想要

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至在21世纪初,还必须为这种需求而

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体在西班牙为促进撒哈拉事业而

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委内瑞拉、为拉丁美洲一体化并为世界而

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由不息。

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正在共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力妥基础。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将续为实现共同目标而

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强假装不相信,但穷有发展权,并将续为这一权利而

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

现在担任民议会成员妇女都是经过一番艰苦才取得现有位置

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了目标。

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一敌人打死了为自由和正义而不懈又一个英雄。

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正在为各政府增加自愿捐助而“”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于在为同一事业而具有同样理念组织之间建立桥梁机制与合作也起到相关作用。

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲续为寻找解决其债务问题持久方法而

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争结束和第三帝崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之充分主权和独立。

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员一道,为此共同事业而

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各目前所面临新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世在担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话不息。

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大会第六十届会议主席,将本着对话与透明精神,同各位成员在这一共同中一道努力。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军走向重视两性平等问题,就是要从更广泛视角来废止对妇女需要歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奋斗 的西班牙语例句

用户正在搜索


灼热感, 灼伤, 灼痛, 灼灼, , 茁实, 茁长, 茁壮, 茁壮的, 茁壮生长,

相似单词


份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发, 奋力, 奋勉, 奋起,