Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.
发展筹资必须是国际社会的头等事。
asunto de mayor importancia
西 语 助 手Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.
发展筹资必须是国际社会的头等事。
Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano.
制有效的机制以
个新机构的决
的执行情况是头等
事。
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处将出席执行委员会的所有会议作为头等事,尽可能地参加全
网络会议。
El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno.
司法长向评估团指出,处理土地问题是政府的头等
事。
Haití es uno de los tres países con el mayor déficit calórico del mundo, lo cual reviste al apoyo continuo del Programa Mundial de Alimentos de suma importancia.
海地是世界上热量不足最严重的三个国家之,使世界粮食计划署提供持续的支助成为
件头等
事。
Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.
强调联合国应当在个新阶段发挥关键作用,其中伊拉克人建立共识并制
统
宪法将成为头等
事。
La Conferencia decidió, ante todo, establecer los parámetros básicos de su labor y, lo que es más importante, el principio de que procedería a emprender su amplio y arduo mandato sobre la base de un programa de trabajo plurianual.
会议决,头等
事是确
其工作的基本范围,更重要的是必须确
应在多年期工作方案的基础上着手落实其宏
的艰巨任务
原则。
Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.
双方确认实现苏丹统是头等
事,同时决
在六年半过渡时期内,由过渡机构治理国家,并且设立国际
机制开展工作。
En vista del aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz, el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en el Sudán, la ampliación prevista de la MONUC y la posible continuación del aumento de la complejidad y del número de misiones, la aprobación de un puesto de P-3 se considera indispensable para aumentar la capacidad de la secretaría de atender convenientemente la carga de trabajo mayor.
鉴于维持和平行动数目增加、在苏丹开展个维持和平行动、预期扩
联刚特派团以及特派团数目可能继续增加、复杂性更
,因此,人们认为,就扩
秘书处的能力以有效支助其加重的工作量而言,核准此P-3员额属于头等
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de mayor importancia
西 语 助 手Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.
发展筹资必须是国际社会的头等事。
Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano.
制定有效的机制以监测个新机构的决定的执行情况是头等
事。
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处执行委员会的所有会议作为头等
事,尽可能地参加全部网络会议。
El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno.
司法部长向评估团指,处理土地问题是政府的头等
事。
Haití es uno de los tres países con el mayor déficit calórico del mundo, lo cual reviste al apoyo continuo del Programa Mundial de Alimentos de suma importancia.
海地是世界上热量不足最严重的三个国家之一,使世界粮食计划署提供持续的支助成为一件头等事。
Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.
强调联合国应个新阶段发挥关键作用,其中伊拉克人建立共识并制定一部统一宪法
成为头等
事。
La Conferencia decidió, ante todo, establecer los parámetros básicos de su labor y, lo que es más importante, el principio de que procedería a emprender su amplio y arduo mandato sobre la base de un programa de trabajo plurianual.
会议决定,头等事是确定其工作的基本范围,更重要的是必须确定应
多年期工作方案的基础上着手落实其宏
的艰巨任务
一原则。
Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.
双方确认实现苏丹统一是头等事,同时决定
六年半过渡时期内,由过渡机构治理国家,并且设立国际监测机制开展工作。
En vista del aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz, el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en el Sudán, la ampliación prevista de la MONUC y la posible continuación del aumento de la complejidad y del número de misiones, la aprobación de un puesto de P-3 se considera indispensable para aumentar la capacidad de la secretaría de atender convenientemente la carga de trabajo mayor.
鉴于维持和平行动数目增加、苏丹开展一个维持和平行动、预期扩
联刚特派团以及特派团数目可能继续增加、复杂性更
,因此,人们认为,就扩
秘书处的能力以有效支助其加重的工作量而言,核准此P-3员额属于头等
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de mayor importancia
西 语 助 手Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.
发展筹资须
国际社会
头等
事。
Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano.
制定有效机制以监测这个新机构
决定
执行情况
头等
事。
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处将出席执行委员会所有会议作为头等
事,尽可能地参加全部网络会议。
El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno.
司法部长向评估团指出,处理土地问题政府
头等
事。
Haití es uno de los tres países con el mayor déficit calórico del mundo, lo cual reviste al apoyo continuo del Programa Mundial de Alimentos de suma importancia.
海地世界上热量不足最严重
三个国家之一,使世界粮食计划署提供持续
支助成为一件头等
事。
Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.
强调联合国应当在这个新阶段发挥关键作用,其中伊拉克人建立共识并制定一部统一宪法将成为头等事。
La Conferencia decidió, ante todo, establecer los parámetros básicos de su labor y, lo que es más importante, el principio de que procedería a emprender su amplio y arduo mandato sobre la base de un programa de trabajo plurianual.
会议决定,头等事
确定其工作
基本范围,更重要
须确定应在多年期工作方案
基础上着手落实其宏
艰巨任务这一原则。
Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.
双方确认实现苏丹统一头等
事,同时决定在六年半过渡时期内,由过渡机构治理国家,并且设立国际监测机制开展工作。
En vista del aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz, el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en el Sudán, la ampliación prevista de la MONUC y la posible continuación del aumento de la complejidad y del número de misiones, la aprobación de un puesto de P-3 se considera indispensable para aumentar la capacidad de la secretaría de atender convenientemente la carga de trabajo mayor.
鉴于维持和平行动数目增加、在苏丹开展一个维持和平行动、预期扩联刚特派团以及特派团数目可能继续增加、复杂性更
,因此,人们认为,就扩
秘书处
能力以有效支助其加重
工作量而言,核准此P-3员额属于头等
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de mayor importancia
西 语 助 手Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.
发展筹资必须国际社会的头等
事。
Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano.
制定有效的机制以监测这个新机构的决定的执行情况头等
事。
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处将出席执行委员会的所有会议作为头等事,尽可能地参加全部网络会议。
El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno.
司法部长向评估团指出,处理土地问府的头等
事。
Haití es uno de los tres países con el mayor déficit calórico del mundo, lo cual reviste al apoyo continuo del Programa Mundial de Alimentos de suma importancia.
海地热量不足最严重的三个国家之一,使
粮食计划署提供持续的支助成为一件头等
事。
Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.
强调联合国应当在这个新阶段发挥关键作用,其中伊拉克人建立共识并制定一部统一宪法将成为头等事。
La Conferencia decidió, ante todo, establecer los parámetros básicos de su labor y, lo que es más importante, el principio de que procedería a emprender su amplio y arduo mandato sobre la base de un programa de trabajo plurianual.
会议决定,头等事
确定其工作的基本范围,更重要的
必须确定应在多年期工作方案的基础
着手落实其宏
的艰巨任务这一原则。
Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.
双方确认实现苏丹统一头等
事,同时决定在六年半过渡时期内,由过渡机构治理国家,并且设立国际监测机制开展工作。
En vista del aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz, el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en el Sudán, la ampliación prevista de la MONUC y la posible continuación del aumento de la complejidad y del número de misiones, la aprobación de un puesto de P-3 se considera indispensable para aumentar la capacidad de la secretaría de atender convenientemente la carga de trabajo mayor.
鉴于维持和平行动数目增加、在苏丹开展一个维持和平行动、预期扩联刚特派团以及特派团数目可能继续增加、复杂性更
,因此,人们认为,就扩
秘书处的能力以有效支助其加重的工作量而言,核准此P-3员额属于头等
事。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
asunto de mayor importancia
西 语 助 手Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.
发展筹资必须是际社会的头等
事。
Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano.
制定有效的机制以监测这新机构的决定的执行情况是头等
事。
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处将出席执行委员会的所有会议作为头等事,尽可能地参加全部网络会议。
El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno.
司法部长团指出,处理土地问题是政府的头等
事。
Haití es uno de los tres países con el mayor déficit calórico del mundo, lo cual reviste al apoyo continuo del Programa Mundial de Alimentos de suma importancia.
海地是世界上热量不足最严重的家之一,使世界粮食计划署提供持续的支助成为一件头等
事。
Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.
强调联合应当在这
新阶段发挥关键作用,其中伊拉克人建立共识并制定一部统一宪法将成为头等
事。
La Conferencia decidió, ante todo, establecer los parámetros básicos de su labor y, lo que es más importante, el principio de que procedería a emprender su amplio y arduo mandato sobre la base de un programa de trabajo plurianual.
会议决定,头等事是确定其工作的基本范围,更重要的是必须确定应在多年期工作方案的基础上着手落实其宏
的艰巨任务这一原则。
Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.
双方确认实现苏丹统一是头等事,同时决定在六年半过渡时期内,由过渡机构治理
家,并且设立
际监测机制开展工作。
En vista del aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz, el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en el Sudán, la ampliación prevista de la MONUC y la posible continuación del aumento de la complejidad y del número de misiones, la aprobación de un puesto de P-3 se considera indispensable para aumentar la capacidad de la secretaría de atender convenientemente la carga de trabajo mayor.
鉴于维持和平行动数目增加、在苏丹开展一维持和平行动、预期扩
联刚特派团以及特派团数目可能继续增加、复杂性更
,因此,人们认为,就扩
秘书处的能力以有效支助其加重的工作量而言,核准此P-3员额属于头等
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
asunto de mayor importancia
西 语 助 手Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.
发展筹资必须是国际社会头等
事。
Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano.
制定有效机制以监测这个新机
定
执行情况是头等
事。
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处将出席执行委员会所有会议作为头等
事,尽可能地参加全部网络会议。
El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno.
司法部长向评估团指出,处理土地问题是政府头等
事。
Haití es uno de los tres países con el mayor déficit calórico del mundo, lo cual reviste al apoyo continuo del Programa Mundial de Alimentos de suma importancia.
海地是世界上热量不足最严重三个国家之一,使世界粮食计划署提供持续
支助成为一件头等
事。
Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.
强调联合国应当在这个新阶段发挥关键作用,其中伊拉克人识并制定一部统一宪法将成为头等
事。
La Conferencia decidió, ante todo, establecer los parámetros básicos de su labor y, lo que es más importante, el principio de que procedería a emprender su amplio y arduo mandato sobre la base de un programa de trabajo plurianual.
会议定,头等
事是确定其工作
基本范围,更重要
是必须确定应在多年期工作方案
基础上着手落实其宏
艰巨任务这一原则。
Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.
双方确认实现苏丹统一是头等事,同时
定在六年半过渡时期内,由过渡机
治理国家,并且设
国际监测机制开展工作。
En vista del aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz, el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en el Sudán, la ampliación prevista de la MONUC y la posible continuación del aumento de la complejidad y del número de misiones, la aprobación de un puesto de P-3 se considera indispensable para aumentar la capacidad de la secretaría de atender convenientemente la carga de trabajo mayor.
鉴于维持和平行动数目增加、在苏丹开展一个维持和平行动、预期扩联刚特派团以及特派团数目可能继续增加、复杂性更
,因此,人们认为,就扩
秘书处
能力以有效支助其加重
工作量而言,核准此P-3员额属于头等
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de mayor importancia
西 语 助 手Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.
发展筹资必须社会的
事。
Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano.
制定有效的机制以监测这个新机构的决定的执行情况事。
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处将出席执行委员会的所有会议作为事,尽可能地参加全部网络会议。
El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno.
司法部长向评估团指出,处理土地问题政府的
事。
Haití es uno de los tres países con el mayor déficit calórico del mundo, lo cual reviste al apoyo continuo del Programa Mundial de Alimentos de suma importancia.
海地世界上热量不足最严重的三个
家之一,使世界粮食计划署提供持续的支助成为一件
事。
Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.
强调联合应当在这个新阶段发挥关键作用,其中伊拉克人建立共识并制定一部统一宪法将成为
事。
La Conferencia decidió, ante todo, establecer los parámetros básicos de su labor y, lo que es más importante, el principio de que procedería a emprender su amplio y arduo mandato sobre la base de un programa de trabajo plurianual.
会议决定,事
确定其工作的基本范围,更重要的
必须确定应在多年期工作方案的基础上着手落实其宏
的艰巨任务这一原则。
Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.
双方确认实现苏丹统一事,同时决定在六年半过渡时期内,由过渡机构治理
家,并且设立
监测机制开展工作。
En vista del aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz, el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en el Sudán, la ampliación prevista de la MONUC y la posible continuación del aumento de la complejidad y del número de misiones, la aprobación de un puesto de P-3 se considera indispensable para aumentar la capacidad de la secretaría de atender convenientemente la carga de trabajo mayor.
鉴于维持和平行动数目增加、在苏丹开展一个维持和平行动、预期扩联刚特派团以及特派团数目可能继续增加、复杂性更
,因此,人们认为,就扩
秘书处的能力以有效支助其加重的工作量而言,核准此P-3员额属于
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de mayor importancia
西 语 助 手Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.
发展筹资必须是国际社会的头等事。
Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano.
制定有效的机制以监测这个新机构的决定的执是头等
事。
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处将出席执委员会的所有会议作为头等
事,尽可能地参加全部网络会议。
El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno.
司法部长向评估团指出,处理土地问题是政府的头等事。
Haití es uno de los tres países con el mayor déficit calórico del mundo, lo cual reviste al apoyo continuo del Programa Mundial de Alimentos de suma importancia.
海地是世界上热量不足最严重的三个国家之一,使世界粮食计划署提供持续的支助成为一件头等事。
Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.
强调联合国应当在这个新阶段发挥关键作用,拉克人建立共识并制定一部统一宪法将成为头等
事。
La Conferencia decidió, ante todo, establecer los parámetros básicos de su labor y, lo que es más importante, el principio de que procedería a emprender su amplio y arduo mandato sobre la base de un programa de trabajo plurianual.
会议决定,头等事是确定
工作的基本范围,更重要的是必须确定应在多年期工作方案的基础上着手落实
宏
的艰巨任务这一原则。
Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.
双方确认实现苏丹统一是头等事,同时决定在六年半过渡时期内,由过渡机构治理国家,并且设立国际监测机制开展工作。
En vista del aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz, el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en el Sudán, la ampliación prevista de la MONUC y la posible continuación del aumento de la complejidad y del número de misiones, la aprobación de un puesto de P-3 se considera indispensable para aumentar la capacidad de la secretaría de atender convenientemente la carga de trabajo mayor.
鉴于维持和平动数目增加、在苏丹开展一个维持和平
动、预期扩
联刚特派团以及特派团数目可能继续增加、复杂性更
,因此,人们认为,就扩
秘书处的能力以有效支助
加重的工作量而言,核准此P-3员额属于头等
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de mayor importancia
西 语 助 手Financiar el desarrollo debe ser la prioridad de la comunidad mundial.
发展筹资必须是国际社的头
。
Es de suma importancia el establecimiento de mecanismos eficaces para supervisar la aplicación de las decisiones del nuevo órgano.
制定有效的机制以监测这个新机构的决定的执行情况是头。
En consecuencia, su prioridad es asistir a todas las reuniones del Comité Ejecutivo, y a cuantas reuniones de la red completa sea posible.
因此,秘书处将出席执行委员的所有
议作为头
,尽可能地参加全部网络
议。
El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno.
司法部长向评估团指出,处理土地问题是政府的头。
Haití es uno de los tres países con el mayor déficit calórico del mundo, lo cual reviste al apoyo continuo del Programa Mundial de Alimentos de suma importancia.
海地是世界上热量不足最严重的三个国家之一,使世界粮食计划署提供持续的支助成为一件头。
Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.
强调联合国应当在这个新阶段发挥关键作用,其中伊拉克人建立共识并制定一部统一宪法将成为头。
La Conferencia decidió, ante todo, establecer los parámetros básicos de su labor y, lo que es más importante, el principio de que procedería a emprender su amplio y arduo mandato sobre la base de un programa de trabajo plurianual.
议决定,头
是确定其工作的基本范围,更重要的是必须确定应在多年期工作方案的基础上着手落实其宏
的艰巨任务这一原则。
Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión.
双方确认实现苏丹统一是头,同时决定在六年半过渡时期内,由过渡机构治理国家,并且设立国际监测机制开展工作。
En vista del aumento del número de operaciones de mantenimiento de la paz, el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz en el Sudán, la ampliación prevista de la MONUC y la posible continuación del aumento de la complejidad y del número de misiones, la aprobación de un puesto de P-3 se considera indispensable para aumentar la capacidad de la secretaría de atender convenientemente la carga de trabajo mayor.
鉴于维持和平行动数目增加、在苏丹开展一个维持和平行动、预期扩联刚特派团以及特派团数目可能继续增加、复杂性更
,因此,人们认为,就扩
秘书处的能力以有效支助其加重的工作量而言,核准此P-3员额属于头
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。