Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个使我出错了。
errar; fallar; error; falta; fallo
西 语 助 手Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个使我出错了。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现了先期之后,法院纠正了这些错
。
Rwanda ha vivido ambas situaciones.
卢旺达见证了成功。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有义务对因司法系统任何工作
而造成
伤害提供赔偿。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受,在政治上是危险
,并且在经济上是一个构成严重
错
。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗憾是,一些重大
使我们在调停和执
和平协定方面
成功记录蒙上了污点。
Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.
尽管政府对这些严重事态所采取对策上有一些
,在某些情况下已采取了补救措施。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
然而,经济增长和人们期望常常受到宏观经济政策
、经济管理不善和外部冲击
。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他们认为铲除哈里里先生决定是“战略
”,不同于叙利亚政府以往
其他
。
Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.
时间不一定有益于取得解决,但是我们却不能忘记,我们不能再有。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“政
当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善
政决定、
为、建议或
。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调各种办法必然会出现
。
El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS是一套很合算系统,可以提高偿债程序
效率,核对债权机构要求中
。
Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.
它表明,在普通法下
政责任极其相似
条件下,国家现在必须对因其机构
任何工作
所造成
损害作出赔偿。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在取样、分析和监测工作中出现或偏离公认
方法和导致毫无意义
数据或甚至编制出对方案有害
数据。
El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).
尽管国家必须对因司法系统工作
所造成
任何伤害承担责任,但只有在相当严重
情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。
La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.
大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本投票资料,特别是选民名单和分发工作上
,一些投票站
工作受到阻碍。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾走过岁月,显然可以看出,在执
《联合国宪章》各项原则方面取得了一些显著成果,但是,也存在严重
。
Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.
令人遗憾是,迄今为止,没有人对这一
承担责任,而且在冲突之后
利比里亚内再次出现了造成生命损
不受惩罚
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
errar; fallar; error; falta; fallo
西 语 助 手Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但失误使我出错了。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现了先期失误之后,法院纠正了这些错误。
Rwanda ha vivido ambas situaciones.
卢旺达见证了成功与失误。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有义务对因司法系统任何工作失误而造成
伤害提供赔偿。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受,在政治上是危险
,并且在经济上是
成严重失误
错误。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗憾是,
些重大失误使我们在调停和执
和平协定方面
成功记录蒙上了污点。
Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.
尽管政府对这些严重事态所对策上有
些失误,在某些情况下已
了补救措施。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
然而,经济增长和人们期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击
威胁。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他们认为铲除哈里里先生决定是“战略失误”,不同于叙利亚政府以往
其他失误。
Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.
时间不定有益于
得解决,但是我们却不能忘记,我们不能再有失误。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善
政决定、
为、建议或失误。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调各种办法必然会出现
失误。
El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS是套很合算
系统,可以提高偿债程序
效率,核对债权机
要求中
失误。
Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.
它表明,在与普通法下政责任极其相似
条件下,国家现在必须对因其机
任何工作失误所造成
损害作出赔偿。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在样、分析和监测工作中出现
失误或偏离公认
方法和导致毫无意义
数据或甚至编制出对方案有害
数据。
El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).
尽管国家必须对因司法系统工作失误所造成
任何伤害承担责任,但只有在相当严重
情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。
La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.
大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本投票资料,特别是选民名单和分发工作上
失误,
些投票站
工作受到阻碍。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾走过岁月,显然可以看出,在执
《联合国宪章》各项原则方面
得了
些显著成果,但是,也存在严重失误。
Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.
令人遗憾是,迄今为止,没有人对这
失误承担责任,而且在冲突之后
利比里亚内再次出现了造成生命损失不受惩罚
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
errar; fallar; error; falta; fallo
西 语 助 手Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误使我出错了。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现了先期失误之后,法院纠正了这些错误。
Rwanda ha vivido ambas situaciones.
卢旺达见证了成功与失误。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有义务对因司法系统任何工作失误而造成
伤害提供赔偿。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上不可接受
,在政治上
危险
,并且在经济上
一个构成严重失误
错误。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗,一些重大失误使我们在调停和执
和平协定方面
成功记录蒙上了
。
Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.
管政府对这些严重事态所采取
对策上有一些失误,在某些情况下已采取了补救措施。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
然而,经济增长和人们期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击
威胁。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他们认为铲除哈里里先生决定
“战略失误”,不同于叙利亚政府以往
其他失误。
Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.
时间不一定有益于取得解决,但我们却不能忘记,我们不能再有失误。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善
政决定、
为、建议或失误。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调各种办法必然会出现
失误。
El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS一套很合算
系统,可以提高偿债程序
效率,核对债权机构要求中
失误。
Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.
它表明,在与普通法下政责任极其相似
条件下,国家现在必须对因其机构
任何工作失误所造成
损害作出赔偿。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在取样、分析和监测工作中出现失误或偏离公认
方法和导致毫无意义
数据或甚至编制出对方案有害
数据。
El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).
管国家必须对因司法系统
工作失误所造成
任何伤害承担责任,但只有在相当严重
情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。
La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.
大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本投票资料,特别
选民名单和分发工作上
失误,一些投票站
工作受到阻碍。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾走过岁月,显然可以看出,在执
《联合国宪章》各项原则方面取得了一些显著成果,但
,也存在严重失误。
Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.
令人遗,迄今为止,没有人对这一失误承担责任,而且在冲突之后
利比里亚内再次出现了造成生命损失不受惩罚
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
errar; fallar; error; falta; fallo
西 语 助 手Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但个失误使我出错了。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家有
何失误。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现了先期的失误之后,法院纠正了这些错误。
Rwanda ha vivido ambas situaciones.
卢旺达见证了成功与失误。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有义务对因司法系统的何工作失误而造成的伤害提供赔偿。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是
个构成严重失误的错误。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗憾的是,些重大失误使我们在调停和执
和平协定方面的成功记录蒙上了污点。
Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.
尽管政府对这些严重事态所采取的对策上有些失误,在某些情况下已采取了补救措施。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
然而,经济增长和人们的期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理善和外部冲击的威胁。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他们认为铲除哈里里先生的决定是“战略失误”,同于叙利亚政府以往的其他失误。
Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.
时定有益于取得解决,但是我们却
忘记,我们
再有失误。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“政失当”包括欠缺效率、拙劣或
妥善的
政决定、
为、建议或失误。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误。
El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS是套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误。
Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.
它表明,在与普通法下的政责
极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的
何工作失误所造成的损害作出赔偿。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在取样、分析和监测工作中出现的失误或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。
El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).
尽管国家必须对因司法系统的工作失误所造成的何伤害承担责
,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责
(严重渎职或拒绝司法)。
La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.
大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别是选民名单和分发工作上的失误,些投票站的工作受到阻碍。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾走过的岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了
些显著成果,但是,也存在严重失误。
Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.
令人遗憾的是,迄今为止,没有人对这失误承担责
,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现了造成生命损失
受惩罚的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
errar; fallar; error; falta; fallo
西 语 助 手Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但误使我出错了。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家能有任何
误。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现了先期的误之后,法院纠正了这些错误。
Rwanda ha vivido ambas situaciones.
卢旺达见证了成功与误。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有义务对因司法系统的任何工作误而造成的伤害提供赔偿。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是
构成严重
误的错误。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗憾的是,些重大
误使我
在调停和执
和平协定方面的成功记录蒙上了污点。
Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.
尽管政府对这些严重事态所采取的对策上有些
误,在某些情况下已采取了补救措施。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
然而,经济增长和人的期望常常受到宏观经济政策
误、经济管理
善和外部冲击的威胁。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他认为铲除哈里里先生的决定是“战略
误”,
同于叙利亚政府以往的其他
误。
Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.
时间定有益于取得解决,但是我
能忘记,我
能再有
误。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“政
当”包括欠缺效率、拙劣或
妥善的
政决定、
为、建议或
误。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的误。
El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS是套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的
误。
Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.
它表明,在与普通法下的政责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工作
误所造成的损害作出赔偿。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在取样、分析和监测工作中出现的误或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。
El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).
尽管国家必须对因司法系统的工作误所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。
La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.
大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别是选民名单和分发工作上的误,
些投票站的工作受到阻碍。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾走过的岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了
些显著成果,但是,也存在严重
误。
Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.
令人遗憾的是,迄今为止,没有人对这误承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现了造成生命损
受惩罚的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
errar; fallar; error; falta; fallo
西 语 助 手Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误使我出错了。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现了先期的失误之后,法院纠正了这些错误。
Rwanda ha vivido ambas situaciones.
卢旺达见证了成功与失误。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有义务对因司法系统的任何工作失误而造成的伤害提供赔偿。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受的,在治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令的是,一些重大失误使我们在调停和执
和平协定方面的成功记录蒙上了污点。
Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.
府对这些严重事态所采取的对策上有一些失误,在某些情况下已采取了补救措施。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
然而,经济增长和们的期望常常受到宏观经济
策失误、经济
理不善和外部冲击的威胁。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他们认为铲除哈里里先生的决定是“战略失误”,不同于叙利亚府以往的其他失误。
Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.
时间不一定有益于取得解决,但是我们却不能忘记,我们不能再有失误。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的
决定、
为、建议或失误。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误。
El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS是一套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误。
Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.
它表明,在与普通法下的责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工作失误所造成的损害作出赔偿。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在取样、分析和监测工作中出现的失误或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。
El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).
国家必须对因司法系统的工作失误所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。
La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.
大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别是选民名单和分发工作上的失误,一些投票站的工作受到阻碍。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾走过的岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了一些显著成果,但是,也存在严重失误。
Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.
令的是,迄今为止,没有
对这一失误承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现了造成生命损失不受惩罚的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
errar; fallar; error; falta; fallo
西 语 助 手Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个使我出错了。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现了先期的之后,法院纠正了这些错
。
Rwanda ha vivido ambas situaciones.
卢旺达见证了成功与。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有义务对因司法系统的任何工而造成的伤害提供赔偿。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受的,在政治上是危险的,并且在上是一个构成严重
的错
。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗憾的是,一些重大使我们在调停和执
和平协定方面的成功记录蒙上了污点。
Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.
尽管政府对这些严重事态所采取的对策上有一些,在某些情况下已采取了补救措施。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
然而,增长和人们的期望常常受到宏
政策
、
管理不善和外部冲击的威胁。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他们认为铲除哈里里先生的决定是“战略”,不同于叙利亚政府以往的其他
。
Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.
时间不一定有益于取得解决,但是我们却不能忘记,我们不能再有。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“政
当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的
政决定、
为、建议或
。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的
。
El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS是一套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的。
Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.
它表明,在与普通法下的政责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工
所造成的损害
出赔偿。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在取样、分析和监测工中出现的
或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。
El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).
尽管国家必须对因司法系统的工所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。
La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.
大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别是选民名单和分发工上的
,一些投票站的工
受到阻碍。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾走过的岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了一些显著成果,但是,也存在严重
。
Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.
令人遗憾的是,迄今为止,没有人对这一承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现了造成生命损
不受惩罚的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
errar; fallar; error; falta; fallo
西 语 助 手Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但个失误使我出错
。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这国家不能有任何失误。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现先期的失误之后,法院纠正
这
错误。
Rwanda ha vivido ambas situaciones.
卢旺达见证成功与失误。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有义务对因司法系统的任何工作失误而造成的伤害提供赔偿。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义不可接受的,在政治
危险的,并且在经济
个构成严重失误的错误。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗憾的,
重大失误使我们在调停和执
和平协定方面的成功记录蒙
点。
Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.
尽管政府对这严重事态所采取的对策
有
失误,在某
情况下已采取
补救措施。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
然而,经济增长和人们的期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击的威胁。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他们认为铲除哈里里先生的决定“战略失误”,不同于叙利亚政府以往的其他失误。
Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.
时间不定有益于取得解决,但
我们却不能忘记,我们不能再有失误。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的
政决定、
为、建议或失误。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误。
El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误。
Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.
它表明,在与普通法下的政责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工作失误所造成的损害作出赔偿。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在取样、分析和监测工作中出现的失误或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。
El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).
尽管国家必须对因司法系统的工作失误所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。
La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.
大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别选民名单和分发工作
的失误,
投票站的工作受到阻碍。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾走过的岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得
显著成果,但
,也存在严重失误。
Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.
令人遗憾的,迄今为止,没有人对这
失误承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现
造成生命损失不受惩罚的现象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
errar; fallar; error; falta; fallo
西 语 助 手Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误使我出错。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现先期的失误之后,法院纠正
这些错误。
Rwanda ha vivido ambas situaciones.
卢旺达见证成功与失误。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有义务对因司法系统的任何工作失误而造成的伤害提供赔偿。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不的,在政治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗憾的是,一些重大失误使我们在调停和执和平协定方面的成功记录蒙上
污点。
Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.
尽管政府对这些严重事态所采的对策上有一些失误,在某些情况下已采
救措施。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
然而,经济增长和人们的期望常常到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击的威胁。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他们认为铲除哈里里先生的决定是“战略失误”,不同于叙利亚政府以往的其他失误。
Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.
时间不一定有益于得解决,但是我们却不能忘记,我们不能再有失误。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的
政决定、
为、建议或失误。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误。
El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS是一套很合算的系统,以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误。
Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.
它表明,在与普通法下的政责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工作失误所造成的损害作出赔偿。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在样、分析和监测工作中出现的失误或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。
El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).
尽管国家必须对因司法系统的工作失误所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。
La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.
大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别是选民名单和分发工作上的失误,一些投票站的工作到阻碍。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾走过的岁月,显然以看出,在执
《联合国宪章》各项原则方面
得
一些显著成果,但是,也存在严重失误。
Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.
令人遗憾的是,迄今为止,没有人对这一失误承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现造成生命损失不
惩罚的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
errar; fallar; error; falta; fallo
西 语 助 手Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误使我出错了。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.
当国内法院发现了先期的失误之后,法院纠正了这些错误。
Rwanda ha vivido ambas situaciones.
卢旺达见证了成功与失误。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有务对因司法系统的任何工作失误而造成的伤害提供赔偿。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道不可接受的,在政治
危险的,并且在经济
一个构成严重失误的错误。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗憾的,一些重大失误使我们在调停和执
和平协定方面的成功记录蒙
了污点。
Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.
尽管政府对这些严重事态所采取的对策有一些失误,在某些情况下已采取了补救
。
Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.
而,经济增长和人们的期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击的威胁。
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
他们认为铲除哈里里先生的决定“战略失误”,不同于叙利亚政府以往的其他失误。
Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.
时间不一定有益于取得解决,但我们却不能忘记,我们不能再有失误。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的
政决定、
为、建议或失误。
En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.
第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必会出现的失误。
El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS一套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误。
Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.
它表明,在与普通法下的政责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工作失误所造成的损害作出赔偿。
Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.
在取样、分析和监测工作中出现的失误或偏离公认的方法和导致毫无意的数据或甚至编制出对方案有害的数据。
El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).
尽管国家必须对因司法系统的工作失误所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。
La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.
大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别选民名单和分发工作
的失误,一些投票站的工作受到阻碍。
Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.
回顾走过的岁月,显可以看出,在执
《联合国宪章》各项原则方面取得了一些显著成果,但
,也存在严重失误。
Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.
令人遗憾的,迄今为止,没有人对这一失误承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现了造成生命损失不受惩罚的现象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。