西语助手
  • 关闭
shī wù

errar; fallar; error; falta; fallo

西 语 助 手

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个使我出错了。

Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.

这些国家不能有任何

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现了先期之后,法院纠正了这些错

Rwanda ha vivido ambas situaciones.

卢旺达见证了成功

La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.

国家有义务对因司法系统任何工作而造成伤害提供赔偿。

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面在道义上是不可接受,在政治上是危险,并且在经济上是一个构成严重

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

令人遗憾是,一些重大使我们在调停和执和平协定方面成功记录蒙上了污点。

Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.

尽管政府对这些严重事态所采取对策上有一些,在某些情况下已采取了补救措施。

Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.

然而,经济增长和人们期望常常受到宏观经济政策、经济管理不善和外部冲击

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

他们认为铲除哈里里先生决定是“战略”,不同于叙利亚政府以往其他

Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.

时间不一定有益于取得解决,但是我们却不能忘记,我们不能再有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善政决定、为、建议或

En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.

第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调各种办法必然会出现

El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.

DMFAS是一套很合算系统,可以提高偿债程序效率,核对债权机构要求中

Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.

它表明,在普通法下政责任极其相似条件下,国家现在必须对因其机构任何工作所造成损害作出赔偿。

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

在取样、分析和监测工作中出现或偏离公认方法和导致毫无意义数据或甚至编制出对方案有害数据。

El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).

尽管国家必须对因司法系统工作所造成任何伤害承担责任,但只有在相当严重情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。

La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.

大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本投票资料,特别是选民名单和分发工作上,一些投票站工作受到阻碍。

Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.

回顾走过岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了一些显著成果,但是,也存在严重

Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.

令人遗憾是,迄今为止,没有人对这一承担责任,而且在冲突之后利比里亚内再次出现了造成生命损不受惩罚现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失误 的西班牙语例句

用户正在搜索


石拱桥, 石棺, 石斛, 石花菜, 石化作用, 石灰, 石灰的, 石灰浆, 石灰石, 石灰水,

相似单词


失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的,
shī wù

errar; fallar; error; falta; fallo

西 语 助 手

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但失误使我出错了。

Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.

这些国家不能有任何失误

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现了先期失误之后,法院纠正了这些错误。

Rwanda ha vivido ambas situaciones.

卢旺达见证了成功与失误

La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.

国家有义务对因司法系统任何工作失误而造成伤害提供赔偿。

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面在道义上是不可接受,在政治上是危险,并且在经济上是成严重失误错误。

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

令人遗憾是,些重大失误使我们在调停和执和平协定方面成功记录蒙上了污点。

Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.

尽管政府对这些严重事态所对策上有失误,在某些情况下已了补救措施。

Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.

然而,经济增长和人们期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击威胁。

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

他们认为铲除哈里里先生决定是“战略失误”,不同于叙利亚政府以往其他失误

Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.

时间不定有益于得解决,但是我们却不能忘记,我们不能再有失误

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善政决定、为、建议或失误

En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.

第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调各种办法必然会出现失误

El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.

DMFAS是套很合算系统,可以提高偿债程序效率,核对债权机要求中失误

Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.

它表明,在与普通法下政责任极其相似条件下,国家现在必须对因其机任何工作失误所造成损害作出赔偿。

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

样、分析和监测工作中出现失误或偏离公认方法和导致毫无意义数据或甚至编制出对方案有害数据。

El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).

尽管国家必须对因司法系统工作失误所造成任何伤害承担责任,但只有在相当严重情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。

La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.

大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本投票资料,特别是选民名单和分发工作上失误些投票站工作受到阻碍。

Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.

回顾走过岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面得了些显著成果,但是,也存在严重失误

Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.

令人遗憾是,迄今为止,没有人对这失误承担责任,而且在冲突之后利比里亚内再次出现了造成生命损失不受惩罚现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失误 的西班牙语例句

用户正在搜索


石铺地面, 石砌工程, 石器, 石墙, 石青, 石蕊, 石山, 石珊瑚, 石首鱼, 石松,

相似单词


失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的,
shī wù

errar; fallar; error; falta; fallo

西 语 助 手

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.

这些国家不能有任何失误

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现了先期失误之后,法院纠正了这些错误。

Rwanda ha vivido ambas situaciones.

卢旺达见证了成功与失误

La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.

国家有义务对因司法系统任何工作失误而造成伤害提供赔偿。

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面在道义上不可接受,在政治上危险,并且在经济上一个构成严重失误错误。

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

令人遗,一些重大失误使我们在调停和执和平协定方面成功记录蒙上了

Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.

管政府对这些严重事态所采取对策上有一些失误,在某些情况下已采取了补救措施。

Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.

然而,经济增长和人们期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击威胁。

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

他们认为铲除哈里里先生决定“战略失误”,不同于叙利亚政府以往其他失误

Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.

时间不一定有益于取得解决,但我们却不能忘记,我们不能再有失误

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善政决定、为、建议或失误

En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.

第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调各种办法必然会出现失误

El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.

DMFAS一套很合算系统,可以提高偿债程序效率,核对债权机构要求中失误

Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.

它表明,在与普通法下政责任极其相似条件下,国家现在必须对因其机构任何工作失误所造成损害作出赔偿。

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

在取样、分析和监测工作中出现失误或偏离公认方法和导致毫无意义数据或甚至编制出对方案有害数据。

El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).

管国家必须对因司法系统工作失误所造成任何伤害承担责任,但只有在相当严重情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。

La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.

大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本投票资料,特别选民名单和分发工作上失误,一些投票站工作受到阻碍。

Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.

回顾走过岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了一些显著成果,但,也存在严重失误

Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.

令人遗,迄今为止,没有人对这一失误承担责任,而且在冲突之后利比里亚内再次出现了造成生命损失不受惩罚现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失误 的西班牙语例句

用户正在搜索


石像, 石屑, 石盐, 石羊, 石印, 石英, 石油, 石油的, 石油工业, 石油化工,

相似单词


失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的,
shī wù

errar; fallar; error; falta; fallo

西 语 助 手

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但失误使我出错了。

Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.

这些国家失误

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现了先期的失误之后,法院纠正了这些错误。

Rwanda ha vivido ambas situaciones.

卢旺达见证了成功与失误

La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.

国家有义务对因司法系统的何工作失误而造成的伤害提供赔偿。

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面在道义上是可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是个构成严重失误的错误。

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

令人遗憾的是,些重大失误使我们在调停和执和平协定方面的成功记录蒙上了污点。

Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.

尽管政府对这些严重事态所采取的对策上有失误,在某些情况下已采取了补救措施。

Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.

然而,经济增长和人们的期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理善和外部冲击的威胁。

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

他们认为铲除哈里里先生的决定是“战略失误”,同于叙利亚政府以往的其他失误

Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.

定有益于取得解决,但是我们却忘记,我们再有失误

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

政失当”包括欠缺效率、拙劣或妥善的政决定、为、建议或失误

En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.

第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误

El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.

DMFAS是套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误

Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.

它表明,在与普通法下的政责极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的何工作失误所造成的损害作出赔偿。

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

在取样、分析和监测工作中出现的失误或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。

El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).

尽管国家必须对因司法系统的工作失误所造成的何伤害承担责,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责(严重渎职或拒绝司法)。

La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.

大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别是选民名单和分发工作上的失误些投票站的工作受到阻碍。

Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.

回顾走过的岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了些显著成果,但是,也存在严重失误

Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.

令人遗憾的是,迄今为止,没有人对这失误承担责,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现了造成生命损失受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失误 的西班牙语例句

用户正在搜索


石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而, 时分,

相似单词


失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的,
shī wù

errar; fallar; error; falta; fallo

西 语 助 手

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但使我出错了。

Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.

这些国家能有任何

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现了先期的之后,法院纠正了这些错误。

Rwanda ha vivido ambas situaciones.

卢旺达见证了成功与

La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.

国家有义务对因司法系统的任何工作而造成的伤害提供赔偿。

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面在道义上是可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是构成严重的错误。

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

令人遗憾的是,些重大使我在调停和执和平协定方面的成功记录蒙上了污点。

Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.

尽管政府对这些严重事态所采取的对策上有,在某些情况下已采取了补救措施。

Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.

然而,经济增长和人的期望常常受到宏观经济政策、经济管理善和外部冲击的威胁。

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

认为铲除哈里里先生的决定是“战略”,同于叙利亚政府以往的其他

Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.

时间定有益于取得解决,但是我能忘记,我能再有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

当”包括欠缺效率、拙劣或妥善的政决定、为、建议或

En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.

第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的

El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.

DMFAS是套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的

Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.

它表明,在与普通法下的政责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工作所造成的损害作出赔偿。

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

在取样、分析和监测工作中出现的或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。

El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).

尽管国家必须对因司法系统的工作所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。

La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.

大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别是选民名单和分发工作上的些投票站的工作受到阻碍。

Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.

回顾走过的岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了些显著成果,但是,也存在严重

Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.

令人遗憾的是,迄今为止,没有人对这承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现了造成生命损受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 失误 的西班牙语例句

用户正在搜索


时间过半, 时间流逝, 时间上在前的, 时间限制, 时间性, 时角, 时节, 时近黄昏, 时局, 时刻,

相似单词


失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的,
shī wù

errar; fallar; error; falta; fallo

西 语 助 手

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.

这些国家不能有任何失误

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现了先期的失误之后,法院纠正了这些错误。

Rwanda ha vivido ambas situaciones.

卢旺达见证了成功与失误

La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.

国家有义务对因司法系统的任何工作失误而造成的伤害提供赔偿。

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面在道义上是不可接受的,在治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

的是,一些重大失误使我们在调停和执和平协定方面的成功记录蒙上了污点。

Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.

府对这些严重事态所采取的对策上有一些失误,在某些情况下已采取了补救措施。

Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.

然而,经济增长和们的期望常常受到宏观经济失误、经济理不善和外部冲击的威胁。

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

他们认为铲除哈里里先生的决定是“战略失误”,不同于叙利亚府以往的其他失误

Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.

时间不一定有益于取得解决,但是我们却不能忘记,我们不能再有失误

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的决定、为、建议或失误

En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.

第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误

El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.

DMFAS是一套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误

Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.

它表明,在与普通法下的责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工作失误所造成的损害作出赔偿。

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

在取样、分析和监测工作中出现的失误或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。

El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).

国家必须对因司法系统的工作失误所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。

La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.

大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别是选民名单和分发工作上的失误,一些投票站的工作受到阻碍。

Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.

回顾走过的岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了一些显著成果,但是,也存在严重失误

Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.

的是,迄今为止,没有对这一失误承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现了造成生命损失不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失误 的西班牙语例句

用户正在搜索


时评, 时期, 时区, 时日, 时尚, 时尚的, 时尚精品小店, 时时, 时式, 时势,

相似单词


失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的,
shī wù

errar; fallar; error; falta; fallo

西 语 助 手

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个使我出错了。

Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.

这些国家不能有任何

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现了先期的之后,法院纠正了这些错

Rwanda ha vivido ambas situaciones.

卢旺达见证了成功与

La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.

国家有义务对因司法系统的任何工而造成的伤害提供赔偿。

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面在道义上是不可接受的,在政治上是危险的,并且在上是一个构成严重的错

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

令人遗憾的是,一些重大使我们在调停和执和平协定方面的成功记录蒙上了污点。

Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.

尽管政府对这些严重事态所采取的对策上有一些,在某些情况下已采取了补救措施。

Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.

然而,增长和人们的期望常常受到宏政策管理不善和外部冲击的威胁。

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

他们认为铲除哈里里先生的决定是“战略”,不同于叙利亚政府以往的其他

Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.

时间不一定有益于取得解决,但是我们却不能忘记,我们不能再有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的政决定、为、建议或

En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.

第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的

El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.

DMFAS是一套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的

Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.

它表明,在与普通法下的政责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工所造成的损害出赔偿。

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

在取样、分析和监测工中出现的或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。

El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).

尽管国家必须对因司法系统的工所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。

La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.

大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别是选民名单和分发工上的,一些投票站的工受到阻碍。

Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.

回顾走过的岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了一些显著成果,但是,也存在严重

Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.

令人遗憾的是,迄今为止,没有人对这一承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现了造成生命损不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失误 的西班牙语例句

用户正在搜索


时限, 时宪书, 时效, 时兴, 时馐, 时宣, 时样, 时疫, 时有发生, 时雨,

相似单词


失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的,
shī wù

errar; fallar; error; falta; fallo

西 语 助 手

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但失误使我出错

Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.

国家不能有任何失误

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现先期的失误之后,法院纠正错误。

Rwanda ha vivido ambas situaciones.

卢旺达见证成功与失误

La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.

国家有义务对因司法系统的任何工作失误而造成的伤害提供赔偿。

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面在道义不可接受的,在政治危险的,并且在经济个构成严重失误的错误。

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

令人遗憾的重大失误使我们在调停和执和平协定方面的成功记录蒙点。

Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.

尽管政府对这严重事态所采取的对策失误,在某情况下已采取补救措施。

Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.

然而,经济增长和人们的期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击的威胁。

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

他们认为铲除哈里里先生的决定“战略失误”,不同于叙利亚政府以往的其他失误

Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.

时间不定有益于取得解决,但我们却不能忘记,我们不能再有失误

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的政决定、为、建议或失误

En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.

第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误

El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.

DMFAS套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误

Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.

它表明,在与普通法下的政责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工作失误所造成的损害作出赔偿。

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

在取样、分析和监测工作中出现的失误或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。

El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).

尽管国家必须对因司法系统的工作失误所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。

La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.

大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别选民名单和分发工作失误投票站的工作受到阻碍。

Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.

回顾走过的岁月,显然可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得显著成果,但,也存在严重失误

Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.

令人遗憾的,迄今为止,没有人对这失误承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现造成生命损失不受惩罚的现象。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失误 的西班牙语例句

用户正在搜索


时装业, , 识别, 识别力, 识货, 识见, 识荆, 识破, 识趣, 识文断字,

相似单词


失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的,
shī wù

errar; fallar; error; falta; fallo

西 语 助 手

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错

Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.

这些国家不能有任何失误

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现先期的失误之后,法院纠正这些错误。

Rwanda ha vivido ambas situaciones.

卢旺达见证成功与失误

La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.

国家有义务对因司法系统的任何工作失误而造成的伤害提供赔偿。

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面在道义上是不的,在政治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

令人遗憾的是,一些重大失误使我们在调停和执和平协定方面的成功记录蒙上污点。

Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.

尽管政府对这些严重事态所采的对策上有一些失误,在某些情况下已采救措施。

Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.

然而,经济增长和人们的期望常常到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击的威胁。

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

他们认为铲除哈里里先生的决定是“战略失误”,不同于叙利亚政府以往的其他失误

Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.

时间不一定有益于得解决,但是我们却不能忘记,我们不能再有失误

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的政决定、为、建议或失误

En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.

第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必然会出现的失误

El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.

DMFAS是一套很合算的系统,以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误

Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.

它表明,在与普通法下的政责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工作失误所造成的损害作出赔偿。

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

样、分析和监测工作中出现的失误或偏离公认的方法和导致毫无意义的数据或甚至编制出对方案有害的数据。

El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).

尽管国家必须对因司法系统的工作失误所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。

La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.

大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别是选民名单和分发工作上的失误,一些投票站的工作到阻碍。

Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.

回顾走过的岁月,显然以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面一些显著成果,但是,也存在严重失误

Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.

令人遗憾的是,迄今为止,没有人对这一失误承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现造成生命损失不惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失误 的西班牙语例句

用户正在搜索


实话, 实惠, 实际, 实际存在的, 实际的, 实际地, 实际工资, 实际上, 实际上的, 实价,

相似单词


失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的,
shī wù

errar; fallar; error; falta; fallo

西 语 助 手

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.

这些国家不能有任何失误

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现了先期的失误之后,法院纠正了这些错误。

Rwanda ha vivido ambas situaciones.

卢旺达见证了成功与失误

La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.

国家有务对因司法系统的任何工作失误而造成的伤害提供赔偿。

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面在道不可接受的,在政治危险的,并且在经济一个构成严重失误的错误。

Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.

令人遗憾的,一些重大失误使我们在调停和执和平协定方面的成功记录蒙了污点。

Si bien se han observado algunas insuficiencias en la respuesta del Gobierno a esta grave situación, en algunos casos se han tomado medidas correctivas.

尽管政府对这些严重事态所采取的对策有一些失误,在某些情况下已采取了补救

Sin embargo, el crecimiento económico y las expectativas económicas se ven amenazados constantemente por políticas macroeconómicas inapropiadas, una mala gestión económica y crisis externas.

而,经济增长和人们的期望常常受到宏观经济政策失误、经济管理不善和外部冲击的威胁。

A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue “un error estratégico”, parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.

他们认为铲除哈里里先生的决定“战略失误”,不同于叙利亚政府以往的其他失误

Tal vez el tiempo no esté a favor del logro de un acuerdo, pero debemos tener en cuenta que no podemos permitirnos sufrir más fracasos.

时间不一定有益于取得解决,但我们却不能忘记,我们不能再有失误

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的政决定、为、建议或失误

En cuarto lugar, los interlocutores deben coordinarse y cooperar entre sí a todos los niveles para evitar las fallas inherentes a los enfoques coordinados insuficientemente.

第四,各种伙伴必须在所有级别开展协调和合作,避免未得到充分协调的各种办法必会出现的失误

El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.

DMFAS一套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误

Hoy por hoy el Estado debe reparar los daños provocados por todo funcionamiento defectuoso de sus servicios, en condiciones muy cercanas al derecho común de la responsabilidad administrativa.

它表明,在与普通法下的政责任极其相似的条件下,国家现在必须对因其机构的任何工作失误所造成的损害作出赔偿。

Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa.

在取样、分析和监测工作中出现的失误或偏离公认的方法和导致毫无意的数据或甚至编制出对方案有害的数据。

El Estado debe reparar el daño causado por el funcionamiento defectuoso del servicio judicial, pero esta responsabilidad sólo debe aplicarse cuando medien razones serias (una falta grave o una denegación de justicia).

尽管国家必须对因司法系统的工作失误所造成的任何伤害承担责任,但只有在相当严重的情况下才涉及此种责任(严重渎职或拒绝司法)。

La mayoría de los colegios electorales abrieron puntualmente, pero varios se enfrentaron a la falta de material electoral esencial, en particular de listas de votantes, así como a deficiencias en la distribución.

大部分投票站按时开始投票,但由于缺乏基本的投票资料,特别选民名单和分发工作失误,一些投票站的工作受到阻碍。

Si miramos atrás, resulta evidente que se han registrado algunos éxitos notables en el cumplimiento de los principios de la Carta de las Naciones Unidas pero que también han tenido lugar varios fracasos serios.

回顾走过的岁月,显可以看出,在执《联合国宪章》各项原则方面取得了一些显著成果,但,也存在严重失误

Es lamentable que al día de hoy nadie haya asumido la responsabilidad de este fracaso y que una vez más la pérdida de vidas humanas haya quedado impune en la Liberia posterior al conflicto.

令人遗憾的,迄今为止,没有人对这一失误承担责任,而且在冲突之后的利比里亚内再次出现了造成生命损失不受惩罚的现象。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失误 的西班牙语例句

用户正在搜索


实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评,

相似单词


失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷, 失笑, 失效, 失效的,