Si el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿,产假减半。
morir joven; fracasar a medio camino
Es helper cop yrightSi el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿,产假减半。
No obstante, la Comisión fracasará a menos que se movilice al mayor número posible de agentes importantes.
然而,委员会如果不能调动最广泛有关方面便可能中
。
Se prevé que esa tasa seguirá reduciéndose hasta que se eliminen prácticamente los fallecimientos en temprana edad en muchos países.
随着死亡率进一步下降,预计在许多国家内儿童
问题将几近消失。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只领导人更替,这项创新就会立即
。
Las pérdidas en lo que se refiere a empleos, oportunidades económicas, esfuerzos de desarrollo malogrados y daños a la infraestructura son difíciles de calcular.
失业、丧失经济机会、发展努力以及基础设施
损害所造成
损失难以计算。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平意愿和方案曾一再由于缺乏资金而
。
En un principio estaba previsto que protegiera los intereses directos y fundamentales de las grandes Potencias, y no que fuera un instrumento para castigar al resto de miembros del Consejo o para acabar con el examen de ciertas cuestiones.
否决权最初意图,是用以保护大国直接
和至关重
利益,而不是作为一种手段,惩处安理会其他成员,或使对某些问题
辩论
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
morir joven; fracasar a medio camino
Es helper cop yrightSi el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
No obstante, la Comisión fracasará a menos que se movilice al mayor número posible de agentes importantes.
然而,委员会如果不能调动最广泛的有关能中途夭折。
Se prevé que esa tasa seguirá reduciéndose hasta que se eliminen prácticamente los fallecimientos en temprana edad en muchos países.
随着死亡率的进一步下降,预计在许多国家内儿童夭折问题将几近消失。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Las pérdidas en lo que se refiere a empleos, oportunidades económicas, esfuerzos de desarrollo malogrados y daños a la infraestructura son difíciles de calcular.
失业、丧失经济机会、发展努力的夭折以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设平的良好意愿
曾一再由于缺乏资金而夭折。
En un principio estaba previsto que protegiera los intereses directos y fundamentales de las grandes Potencias, y no que fuera un instrumento para castigar al resto de miembros del Consejo o para acabar con el examen de ciertas cuestiones.
否决权最初的意图,是用以保护大国直接的至关重
的利益,而不是作为一种手段,惩处安理会其他成员,或使对某些问题的辩论夭折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
morir joven; fracasar a medio camino
Es helper cop yrightSi el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
新生儿夭折,产假减半。
No obstante, la Comisión fracasará a menos que se movilice al mayor número posible de agentes importantes.
然而,委员会不能调动最广泛
有关方面便可能中途夭折。
Se prevé que esa tasa seguirá reduciéndose hasta que se eliminen prácticamente los fallecimientos en temprana edad en muchos países.
随着死亡率进一步下降,预计在许多国家内儿童夭折问题将几近消失。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只
领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Las pérdidas en lo que se refiere a empleos, oportunidades económicas, esfuerzos de desarrollo malogrados y daños a la infraestructura son difíciles de calcular.
失业、丧失经济机会、发展努力夭折以及基础设施
损害所造成
损失难以计算。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
En un principio estaba previsto que protegiera los intereses directos y fundamentales de las grandes Potencias, y no que fuera un instrumento para castigar al resto de miembros del Consejo o para acabar con el examen de ciertas cuestiones.
否决权最初意图,是用以保护大国
和至关重
利益,而不是作为一种手段,惩处安理会其他成员,或使对某些问题
辩论夭折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
morir joven; fracasar a medio camino
Es helper cop yrightSi el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿,产假减半。
No obstante, la Comisión fracasará a menos que se movilice al mayor número posible de agentes importantes.
然而,委员会如果不能调动最广泛有关方面便可能中途
。
Se prevé que esa tasa seguirá reduciéndose hasta que se eliminen prácticamente los fallecimientos en temprana edad en muchos países.
着死亡率
进一步下降,预计在许多国家内儿童
问题将几近消失。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只领导人更替,这项创新就会立即
。
Las pérdidas en lo que se refiere a empleos, oportunidades económicas, esfuerzos de desarrollo malogrados y daños a la infraestructura son difíciles de calcular.
失业、丧失经济机会、发展努力以及基础设施
损害所造成
损失难以计算。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而
。
En un principio estaba previsto que protegiera los intereses directos y fundamentales de las grandes Potencias, y no que fuera un instrumento para castigar al resto de miembros del Consejo o para acabar con el examen de ciertas cuestiones.
否决权最初意图,是用以保护大国直接
和至关重
利益,而不是作为一种手段,惩处安理会其他成员,或使对某些问题
辩论
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
morir joven; fracasar a medio camino
Es helper cop yrightSi el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
No obstante, la Comisión fracasará a menos que se movilice al mayor número posible de agentes importantes.
然而,委员会如果不能调动最广泛有
方面便可能中途夭折。
Se prevé que esa tasa seguirá reduciéndose hasta que se eliminen prácticamente los fallecimientos en temprana edad en muchos países.
随着死亡率进
步下降,预计在许多国家内儿童夭折问题将几近消失。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Las pérdidas en lo que se refiere a empleos, oportunidades económicas, esfuerzos de desarrollo malogrados y daños a la infraestructura son difíciles de calcular.
失业、丧失经济机会、发展努力夭折以及基础设施
损害所造成
损失难以计算。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平良好意愿和方案曾
于缺乏资金而夭折。
En un principio estaba previsto que protegiera los intereses directos y fundamentales de las grandes Potencias, y no que fuera un instrumento para castigar al resto de miembros del Consejo o para acabar con el examen de ciertas cuestiones.
否决权最初意图,是用以保护大国直接
和至
重
利益,而不是作为
种手段,惩处安理会其他成员,或使对某些问题
辩论夭折。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
morir joven; fracasar a medio camino
Es helper cop yrightSi el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,半。
No obstante, la Comisión fracasará a menos que se movilice al mayor número posible de agentes importantes.
然而,委员会如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途夭折。
Se prevé que esa tasa seguirá reduciéndose hasta que se eliminen prácticamente los fallecimientos en temprana edad en muchos países.
随着死亡率的进一步下降,预计在许多国家内儿童夭折问题将几近消失。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Las pérdidas en lo que se refiere a empleos, oportunidades económicas, esfuerzos de desarrollo malogrados y daños a la infraestructura son difíciles de calcular.
失业、丧失经济机会、发展努力的夭折以及基础设施的损害所造成的损失难以计算。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平的良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
En un principio estaba previsto que protegiera los intereses directos y fundamentales de las grandes Potencias, y no que fuera un instrumento para castigar al resto de miembros del Consejo o para acabar con el examen de ciertas cuestiones.
否决权最初的意,
以保护大国直接的和至关重
的利益,而不
作为一种手段,惩处安理会其他成员,或使对某些问题的辩论夭折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
morir joven; fracasar a medio camino
Es helper cop yrightSi el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
No obstante, la Comisión fracasará a menos que se movilice al mayor número posible de agentes importantes.
然而,委员会如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途夭折。
Se prevé que esa tasa seguirá reduciéndose hasta que se eliminen prácticamente los fallecimientos en temprana edad en muchos países.
随着死亡率的进一步下降,预计在许多国家内儿童夭折问题将几近消。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果新基于
个领导人,而没有被体制化,那么只
领导人更替,这
新就会立即夭折。
Las pérdidas en lo que se refiere a empleos, oportunidades económicas, esfuerzos de desarrollo malogrados y daños a la infraestructura son difíciles de calcular.
业、丧
机会、发展努力的夭折以及基础设施的损害所造成的损
难以计算。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平的良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
En un principio estaba previsto que protegiera los intereses directos y fundamentales de las grandes Potencias, y no que fuera un instrumento para castigar al resto de miembros del Consejo o para acabar con el examen de ciertas cuestiones.
否决权最初的意图,是用以保护大国直接的和至关重的利益,而不是作为一种手段,惩处安理会其他成员,或使对
些问题的辩论夭折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
morir joven; fracasar a medio camino
Es helper cop yrightSi el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生儿夭折,产假减半。
No obstante, la Comisión fracasará a menos que se movilice al mayor número posible de agentes importantes.
然而,委员会如果不能调动最广泛有关方面便可能中途夭折。
Se prevé que esa tasa seguirá reduciéndose hasta que se eliminen prácticamente los fallecimientos en temprana edad en muchos países.
随着死亡率进一步下降,预计在许
内儿童夭折问题将几近消失。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新基于某个领导人,而没有被体制化,那么只领导人更替,这项创新就会立即夭折。
Las pérdidas en lo que se refiere a empleos, oportunidades económicas, esfuerzos de desarrollo malogrados y daños a la infraestructura son difíciles de calcular.
失业、丧失经济机会、发展努力夭折以及基础设
害所造成
失难以计算。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
En un principio estaba previsto que protegiera los intereses directos y fundamentales de las grandes Potencias, y no que fuera un instrumento para castigar al resto de miembros del Consejo o para acabar con el examen de ciertas cuestiones.
否决权最初意图,是用以保护大
直接
和至关重
利益,而不是作为一种手段,惩处安理会其他成员,或使对某些问题
辩论夭折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
morir joven; fracasar a medio camino
Es helper cop yrightSi el recién nacido fallece, la duración de la licencia se reduce a la mitad.
如果新生折,产假减半。
No obstante, la Comisión fracasará a menos que se movilice al mayor número posible de agentes importantes.
然而,委员会如果不能调动最广泛的有关方面便可能中途折。
Se prevé que esa tasa seguirá reduciéndose hasta que se eliminen prácticamente los fallecimientos en temprana edad en muchos países.
随着死亡率的进一步下降,预计在许多国家内折问题将几近消失。
Si una innovación está ligada a un dirigente y no está institucionalizada, morirá tan pronto como se produzca un cambio en la dirección.
如果某项创新于某个领导人,而没有被体制化,那么只
领导人更替,这项创新就会立即
折。
Las pérdidas en lo que se refiere a empleos, oportunidades económicas, esfuerzos de desarrollo malogrados y daños a la infraestructura son difíciles de calcular.
失业、丧失经济机会、发展努力的折以
设施的损害所造成的损失难以计算。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平的良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而折。
En un principio estaba previsto que protegiera los intereses directos y fundamentales de las grandes Potencias, y no que fuera un instrumento para castigar al resto de miembros del Consejo o para acabar con el examen de ciertas cuestiones.
否决权最初的意图,是用以保护大国直接的和至关重的利益,而不是作为一种手段,惩处安理会其他成员,或使对某些问题的辩论
折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。