Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是最权威
东西。
todo el país; todo el mundo; poder estatal
Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是最权威
东西。
Perdieron el tren a causa de la lluvia.
由于雨,他们没赶上火车。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管雨,我们还是去街上散了个步。
Tenemos amigos en el mundo entero.
我们朋友遍
。
Me voy a Italia en el primer vuelo que sale esta tarde.
我会坐今午
第一班航班去意大利。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国非常支持我们今午听取
建议。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕体会议将于今
午5时30分在大会堂进行。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老“
一家”思想,它
意思是说
世界就是一个大家庭。
El Primer Ministro Howard tuvo que partir esta tarde y me ha pedido que formule la declaración en su nombre.
霍华德总今
午要
开这里,因此请我代表他作这一发言。
Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.
他代表们将在今
午稍后向安
会报告,并且将指出目前
调解进展。
Sé que el Diario decía que sólo había una reunión prevista para esta mañana y que no había nada para esta tarde.
我知道,《日刊》说,我们今上午仅仅计划举行一次会议,今
午没有会议。
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quizá mi delegación pueda sugerir algo en relación con la posibilidad de tener listo el informe esta tarde.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):对于我们能否今午拟定好报告
问题,我国代表团或许能够提一点建议。
El Presidente (habla en inglés): Esta tarde la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso número 4.
主席(以英语发言):今午,委员会将对非正式工作文件4所列
各项决议草案采取行动。
La Secretaría me acaba de informar de que no tenemos una sala de conferencias para la tarde y sugiere que quizá podríamos celebrar una sesión oficiosa mañana por la mañana.
秘书处刚才通知我,我们今午没有一个会议室,并且建议,我们也许应该在明
上午举行非正式会议。
No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.
但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今午所核可
那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会
意愿。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请昨午举行
圆桌会议
主席、安提瓜和巴布达总
温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁
发言。
El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.
主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单地提醒所有代表团,今午6时是提交决议草案
最后期限。
Sr. Beck (Palau) (habla en inglés): Palau patrocina el proyecto de resolución que esta tarde tiene ante sí la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas.
贝克先生(帕劳)(以英语发言):帕劳是今午摆在大会面前有关安
会席位公平分配和成员数目增加及其有关
项决议草案
提案国之一。
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次会议是否需要暂停问题,或许在今
午,我把我
提案写成书面形式之后,我们可以非正式方式,或在本次会议上同在座各位一起透明地讨论这两项提案。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):我国代表团不得不在辩论这个时刻发言,对即将结束
这项活动以及今
午商定
文件中我们认为有遗漏和扭曲
地方发表我们
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo el país; todo el mundo; poder estatal
Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天最权威的东西。
Perdieron el tren a causa de la lluvia.
由于天雨,他们没赶上火车。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天雨,我们还是去街上散了个步。
Tenemos amigos en el mundo entero.
我们的朋友遍天。
Me voy a Italia en el primer vuelo que sale esta tarde.
我会坐今天的第
班航班去意大利。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国非常支持我们今天取的建议。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天5时30分在大会堂进
。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老的“天家”思想,它的意思是说全世界就是
个大家庭。
El Primer Ministro Howard tuvo que partir esta tarde y me ha pedido que formule la declaración en su nombre.
霍华德总理今天要
开这里,因此请我代表他作这
发言。
Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.
他的代表们将在今天稍后向安全理事会报告,并且将指出目前的调解进展。
Sé que el Diario decía que sólo había una reunión prevista para esta mañana y que no había nada para esta tarde.
我知道,《日刊》说,我们今天上仅仅计划
次会议,今天
没有会议。
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quizá mi delegación pueda sugerir algo en relación con la posibilidad de tener listo el informe esta tarde.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):对于我们能否今天拟定好报告的问题,我国代表团或许能够提
点建议。
El Presidente (habla en inglés): Esta tarde la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso número 4.
主席(以英语发言):今天,委员会将对非正式工作文件4所列的各项决议草案采取
动。
La Secretaría me acaba de informar de que no tenemos una sala de conferencias para la tarde y sugiere que quizá podríamos celebrar una sesión oficiosa mañana por la mañana.
秘书处刚才通知我,我们今天没有
个会议室,并且建议,我们也许应该在明天上
非正式会议。
No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.
但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天所核可的那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请昨天的圆桌会议的主席、安提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁
发言。
El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.
主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单地提醒所有代表团,今天6时是提交决议草案的最后期限。
Sr. Beck (Palau) (habla en inglés): Palau patrocina el proyecto de resolución que esta tarde tiene ante sí la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas.
贝克先生(帕劳)(以英语发言):帕劳是今天摆在大会面前有关安全理事会席位公平分配和成员数目增加及其有关事项决议草案的提案国之
。
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次会议是否需要暂停的问题,或许在今天,我把我的提案写成书面形式之后,我们可以非正式方式,或在本次会议上同在座各位
起透明地讨论这两项提案。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):我国代表团不得不在辩论的这个时刻发言,对即将结束的这项活动以及今天商定的文件中我们认为有遗漏和扭曲的地方发表我们的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo el país; todo el mundo; poder estatal
Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天最权威的东西。
Perdieron el tren a causa de la lluvia.
由于天雨,他们
赶上火车。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天雨,我们还是去街上散了个步。
Tenemos amigos en el mundo entero.
我们的朋友遍天。
Me voy a Italia en el primer vuelo que sale esta tarde.
我会坐今天的第一班航班去意大利。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国持我们今天
听取的建议。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天5时30分在大会堂进行。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老的“天一家”思想,它的意思是说全世界就是一个大家庭。
El Primer Ministro Howard tuvo que partir esta tarde y me ha pedido que formule la declaración en su nombre.
霍华德总理今天要
开这里,因此请我代表他作这一发言。
Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.
他的代表们将在今天稍后向安全理事会报告,并且将指出目前的调解进展。
Sé que el Diario decía que sólo había una reunión prevista para esta mañana y que no había nada para esta tarde.
我知道,《日刊》说,我们今天上仅仅计划举行一次会议,今天
有会议。
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quizá mi delegación pueda sugerir algo en relación con la posibilidad de tener listo el informe esta tarde.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):对于我们能否今天拟定好报告的问题,我国代表团或许能够提一点建议。
El Presidente (habla en inglés): Esta tarde la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso número 4.
主席(以英语发言):今天,委员会将对
正式工作文件4所列的各项决议草案采取行动。
La Secretaría me acaba de informar de que no tenemos una sala de conferencias para la tarde y sugiere que quizá podríamos celebrar una sesión oficiosa mañana por la mañana.
秘书处刚才通知我,我们今天有一个会议室,并且建议,我们也许应该在明天上
举行
正式会议。
No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.
但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天所核可的那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请昨天举行的圆桌会议的主席、安提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁
发言。
El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.
主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单地提醒所有代表团,今天6时是提交决议草案的最后期限。
Sr. Beck (Palau) (habla en inglés): Palau patrocina el proyecto de resolución que esta tarde tiene ante sí la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas.
贝克先生(帕劳)(以英语发言):帕劳是今天摆在大会面前有关安全理事会席位公平分配和成员数目增加及其有关事项决议草案的提案国之一。
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次会议是否需要暂停的问题,或许在今天,我把我的提案写成书面形式之后,我们可以
正式方式,或在本次会议上同在座各位一起透明地讨论这两项提案。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):我国代表团不得不在辩论的这个时刻发言,对即将结束的这项活动以及今天商定的文件中我们认为有遗漏和扭曲的地方发表我们的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo el país; todo el mundo; poder estatal
Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威东西。
Perdieron el tren a causa de la lluvia.
由于天下雨,他们没赶上火车。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街上散了个步。
Tenemos amigos en el mundo entero.
我们朋友遍天下。
Me voy a Italia en el primer vuelo que sale esta tarde.
我会坐今天下午第一班航班去意大利。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国非常支持我们今天下午听取建议。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天下午5时30分在大会堂进行。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这是印度古老
“天下一家”思想,它
意思是说全
是一个大家庭。
El Primer Ministro Howard tuvo que partir esta tarde y me ha pedido que formule la declaración en su nombre.
霍华德总理今天下午要开这里,因此请我
他作这一发言。
Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.
他们将在今天下午稍后向安全理事会报告,并且将指出目前
调解进展。
Sé que el Diario decía que sólo había una reunión prevista para esta mañana y que no había nada para esta tarde.
我知道,《日刊》说,我们今天上午仅仅计划举行一次会议,今天下午没有会议。
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quizá mi delegación pueda sugerir algo en relación con la posibilidad de tener listo el informe esta tarde.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):对于我们能否今天下午拟定好报告问题,我国
团或许能够提一点建议。
El Presidente (habla en inglés): Esta tarde la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso número 4.
主席(以英语发言):今天下午,委员会将对非正式工作文件4所列各项决议草案采取行动。
La Secretaría me acaba de informar de que no tenemos una sala de conferencias para la tarde y sugiere que quizá podríamos celebrar una sesión oficiosa mañana por la mañana.
秘书处刚才通知我,我们今天下午没有一个会议室,并且建议,我们也许应该在明天上午举行非正式会议。
No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.
但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会
意愿。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请昨天下午举行圆桌会议
主席、安提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁下发言。
El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.
主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单地提醒所有团,今天下午6时是提交决议草案
最后期限。
Sr. Beck (Palau) (habla en inglés): Palau patrocina el proyecto de resolución que esta tarde tiene ante sí la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas.
贝克先生(帕劳)(以英语发言):帕劳是今天下午摆在大会面前有关安全理事会席位公平分配和成员数目增加及其有关事项决议草案提案国之一。
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次会议是否需要暂停问题,或许在今天下午,我把我
提案写成书面形式之后,我们可以非正式方式,或在本次会议上同在座各位一起透明地讨论这两项提案。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):我国团不得不在辩论
这个时刻发言,对即将结束
这项活动以及今天下午商定
文件中我们认为有遗漏和扭曲
地方发
我们
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo el país; todo el mundo; poder estatal
Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是最权威
东西。
Perdieron el tren a causa de la lluvia.
由于雨,他们没赶上火车。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管雨,我们还是去街上散了个步。
Tenemos amigos en el mundo entero.
我们朋友遍
。
Me voy a Italia en el primer vuelo que sale esta tarde.
我会坐今第一班航班去
大利。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国非常支持我们今听取
建议。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今5时30分在大会堂进行。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老“
一家”思想,
思是说全世界就是一个大家庭。
El Primer Ministro Howard tuvo que partir esta tarde y me ha pedido que formule la declaración en su nombre.
霍华德总理今要
开这里,因此请我代表他作这一发言。
Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.
他代表们将在今
稍后向安全理事会报告,并且将指出目前
调解进展。
Sé que el Diario decía que sólo había una reunión prevista para esta mañana y que no había nada para esta tarde.
我知道,《日刊》说,我们今上
仅仅计划举行一次会议,今
没有会议。
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quizá mi delegación pueda sugerir algo en relación con la posibilidad de tener listo el informe esta tarde.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):对于我们能否今拟定好报告
问题,我国代表团或许能够提一点建议。
El Presidente (habla en inglés): Esta tarde la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso número 4.
主席(以英语发言):今,委员会将对非正式工作文件4所列
各项决议草案采取行动。
La Secretaría me acaba de informar de que no tenemos una sala de conferencias para la tarde y sugiere que quizá podríamos celebrar una sesión oficiosa mañana por la mañana.
秘书处刚才通知我,我们今没有一个会议室,并且建议,我们也许应该在明
上
举行非正式会议。
No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.
但是,如果裁军审议委员会不愿这样做,而是像今
所核可
那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会
愿。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请昨举行
圆桌会议
主席、安提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁
发言。
El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.
主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单地提醒所有代表团,今6时是提交决议草案
最后期限。
Sr. Beck (Palau) (habla en inglés): Palau patrocina el proyecto de resolución que esta tarde tiene ante sí la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas.
贝克先生(帕劳)(以英语发言):帕劳是今摆在大会面前有关安全理事会席位公平分配和成员数目增加及其有关事项决议草案
提案国之一。
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次会议是否需要暂停问题,或许在今
,我把我
提案写成书面形式之后,我们可以非正式方式,或在本次会议上同在座各位一起透明地讨论这两项提案。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):我国代表团不得不在辩论这个时刻发言,对即将结束
这项活动以及今
商定
文件中我们认为有遗漏和扭曲
地方发表我们
见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo el país; todo el mundo; poder estatal
Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天最权威的东西。
Perdieron el tren a causa de la lluvia.
由天
雨,他
没赶上火车。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天雨,
还是去街上散了个步。
Tenemos amigos en el mundo entero.
的朋友遍天
。
Me voy a Italia en el primer vuelo que sale esta tarde.
坐今天
午的第一班航班去意大利。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国非常支持今天
午听取的建议。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体议将
今天
午5时30分在大
堂进行。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老的“天一家”思想,它的意思是说全世界就是一个大家庭。
El Primer Ministro Howard tuvo que partir esta tarde y me ha pedido que formule la declaración en su nombre.
霍华德总理今天午要
开这里,因此请
代表他作这一发言。
Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.
他的代表将在今天
午稍后向安全理事
报告,并且将指出目前的调解进展。
Sé que el Diario decía que sólo había una reunión prevista para esta mañana y que no había nada para esta tarde.
知道,《日刊》说,
今天上午仅仅计划举行一次
议,今天
午没有
议。
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quizá mi delegación pueda sugerir algo en relación con la posibilidad de tener listo el informe esta tarde.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):对能否今天
午拟定好报告的问题,
国代表团或许能够提一点建议。
El Presidente (habla en inglés): Esta tarde la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso número 4.
主席(以英语发言):今天午,委员
将对非正式工作文件4所列的各项决议草案采取行动。
La Secretaría me acaba de informar de que no tenemos una sala de conferencias para la tarde y sugiere que quizá podríamos celebrar una sesión oficiosa mañana por la mañana.
秘书处刚才通知,
今天
午没有一个
议室,并且建议,
也许应该在明天上午举行非正式
议。
No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.
但是,如果裁军审议委员不愿意这样做,而是像今天
午所核可的那样,使第8段和第9段保持不变,
将这样做,——如果这是裁军审议委员
的意愿。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
共同主席(瑞典)(以英语发言):现在请昨天
午举行的圆桌
议的主席、安提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁
发言。
El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.
主席(以英语发言):在开始工作前,让简单地提醒所有代表团,今天
午6时是提交决议草案的最后期限。
Sr. Beck (Palau) (habla en inglés): Palau patrocina el proyecto de resolución que esta tarde tiene ante sí la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas.
贝克先生(帕劳)(以英语发言):帕劳是今天午摆在大
面前有关安全理事
席位公平分配和成员数目增加及其有关事项决议草案的提案国之一。
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次议是否需要暂停的问题,或许在今天
午,
把
的提案写成书面形式之后,
可以非正式方式,或在本次
议上同在座各位一起透明地讨论这两项提案。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):国代表团不得不在辩论的这个时刻发言,对即将结束的这项活动以及今天
午商定的文件中
认为有遗漏和扭曲的地方发表
的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
todo el país; todo el mundo; poder estatal
Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威东西。
Perdieron el tren a causa de la lluvia.
由于天下雨,他们没赶上火车。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街上散了个步。
Tenemos amigos en el mundo entero.
我们朋友遍天下。
Me voy a Italia en el primer vuelo que sale esta tarde.
我会坐今天下午第一班航班去意大利。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国非常支持我们今天下午建议。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天下午5时30分在大会堂进行。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老“天下一家”思想,它
意思是说全世界就是一个大家庭。
El Primer Ministro Howard tuvo que partir esta tarde y me ha pedido que formule la declaración en su nombre.
霍华德总理今天下午要开这里,因此请我代表他作这一发言。
Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.
他代表们将在今天下午稍后向安全理事会报告,并且将指出目前
调解进展。
Sé que el Diario decía que sólo había una reunión prevista para esta mañana y que no había nada para esta tarde.
我知道,《日刊》说,我们今天上午仅仅行一次会议,今天下午没有会议。
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quizá mi delegación pueda sugerir algo en relación con la posibilidad de tener listo el informe esta tarde.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):对于我们能否今天下午拟定好报告问题,我国代表团或许能够提一点建议。
El Presidente (habla en inglés): Esta tarde la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso número 4.
主席(以英语发言):今天下午,委员会将对非正式工作文件4所列各项决议草案采
行动。
La Secretaría me acaba de informar de que no tenemos una sala de conferencias para la tarde y sugiere que quizá podríamos celebrar una sesión oficiosa mañana por la mañana.
秘书处刚才通知我,我们今天下午没有一个会议室,并且建议,我们也许应该在明天上午行非正式会议。
No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.
但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会
意愿。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请昨天下午行
圆桌会议
主席、安提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁下发言。
El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.
主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单地提醒所有代表团,今天下午6时是提交决议草案最后期限。
Sr. Beck (Palau) (habla en inglés): Palau patrocina el proyecto de resolución que esta tarde tiene ante sí la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas.
贝克先生(帕劳)(以英语发言):帕劳是今天下午摆在大会面前有关安全理事会席位公平分配和成员数目增加及其有关事项决议草案提案国之一。
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次会议是否需要暂停问题,或许在今天下午,我把我
提案写成书面形式之后,我们可以非正式方式,或在本次会议上同在座各位一起透明地讨论这两项提案。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):我国代表团不得不在辩论这个时刻发言,对即将结束
这项活动以及今天下午商定
文件中我们认为有遗漏和扭曲
地方发表我们
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo el país; todo el mundo; poder estatal
Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天最权
东西。
Perdieron el tren a causa de la lluvia.
由于天雨,他们没赶上火车。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天雨,我们还是去街上散了个步。
Tenemos amigos en el mundo entero.
我们朋友遍天
。
Me voy a Italia en el primer vuelo que sale esta tarde.
我会坐今天第一班航班去意大利。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国非常支持我们今天听取
建议。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天5时30分在大会堂进行。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老“天
一家”思想,它
意思是说全世界就是一个大家庭。
El Primer Ministro Howard tuvo que partir esta tarde y me ha pedido que formule la declaración en su nombre.
霍华德总理今天要
开这里,因此请我代表他作这一发言。
Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.
他代表们将在今天
稍后向安全理事会报告,并且将指出目前
调解进展。
Sé que el Diario decía que sólo había una reunión prevista para esta mañana y que no había nada para esta tarde.
我知道,《日刊》说,我们今天上仅仅计划举行一次会议,今天
没有会议。
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quizá mi delegación pueda sugerir algo en relación con la posibilidad de tener listo el informe esta tarde.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):对于我们能否今天拟定好报告
问题,我国代表团或许能够提一点建议。
El Presidente (habla en inglés): Esta tarde la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso número 4.
主席(以英语发言):今天,
员会将对非正式工作文件4所列
各项决议草案采取行动。
La Secretaría me acaba de informar de que no tenemos una sala de conferencias para la tarde y sugiere que quizá podríamos celebrar una sesión oficiosa mañana por la mañana.
秘书处刚才通知我,我们今天没有一个会议室,并且建议,我们也许应该在明天上
举行非正式会议。
No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.
但是,如果裁军审议员会不愿意这样做,而是像今天
所核可
那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议
员会
意愿。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请昨天举行
圆桌会议
主席、安提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁
发言。
El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.
主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单地提醒所有代表团,今天6时是提交决议草案
最后期限。
Sr. Beck (Palau) (habla en inglés): Palau patrocina el proyecto de resolución que esta tarde tiene ante sí la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas.
贝克先生(帕劳)(以英语发言):帕劳是今天摆在大会面前有关安全理事会席位公平分配和成员数目增加及其有关事项决议草案
提案国之一。
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次会议是否需要暂停问题,或许在今天
,我把我
提案写成书面形式之后,我们可以非正式方式,或在本次会议上同在座各位一起透明地讨论这两项提案。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):我国代表团不得不在辩论这个时刻发言,对即将结束
这项活动以及今天
商定
文件中我们认为有遗漏和扭曲
地方发表我们
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo el país; todo el mundo; poder estatal
Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威的东西。
Perdieron el tren a causa de la lluvia.
由于天下雨,他们没赶上火车。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,们还是去街上散了个步。
Tenemos amigos en el mundo entero.
们的朋友遍天下。
Me voy a Italia en el primer vuelo que sale esta tarde.
会坐今天下午的第一班航班去意大利。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国非常支持们今天下午听取的建议。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天下午5时30分在大会堂进行。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老的“天下一家”思想,它的意思是说全世界就是一个大家庭。
El Primer Ministro Howard tuvo que partir esta tarde y me ha pedido que formule la declaración en su nombre.
霍华德今天下午要
开这里,因此
表他作这一发言。
Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.
他的表们将在今天下午稍后向安全
事会报告,并且将指出目前的调解进展。
Sé que el Diario decía que sólo había una reunión prevista para esta mañana y que no había nada para esta tarde.
知道,《日刊》说,
们今天上午仅仅计划举行一次会议,今天下午没有会议。
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quizá mi delegación pueda sugerir algo en relación con la posibilidad de tener listo el informe esta tarde.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):对于们能否今天下午拟定好报告的问题,
国
表团或许能够提一点建议。
El Presidente (habla en inglés): Esta tarde la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso número 4.
主席(以英语发言):今天下午,委员会将对非正式工作文件4所列的各项决议草案采取行动。
La Secretaría me acaba de informar de que no tenemos una sala de conferencias para la tarde y sugiere que quizá podríamos celebrar una sesión oficiosa mañana por la mañana.
秘书处刚才通知,
们今天下午没有一个会议室,并且建议,
们也许应该在明天上午举行非正式会议。
No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.
但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可的那样,使第8段和第9段保持不变,们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
共同主席(瑞典)(以英语发言):现在
昨天下午举行的圆桌会议的主席、安提瓜和巴布达
温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁下发言。
El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.
主席(以英语发言):在开始工作前,让简单地提醒所有
表团,今天下午6时是提交决议草案的最后期限。
Sr. Beck (Palau) (habla en inglés): Palau patrocina el proyecto de resolución que esta tarde tiene ante sí la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas.
贝克先生(帕劳)(以英语发言):帕劳是今天下午摆在大会面前有关安全事会席位公平分配和成员数目增加及其有关事项决议草案的提案国之一。
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次会议是否需要暂停的问题,或许在今天下午,把
的提案写成书面形式之后,
们可以非正式方式,或在本次会议上同在座各位一起透明地讨论这两项提案。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):国
表团不得不在辩论的这个时刻发言,对即将结束的这项活动以及今天下午商定的文件中
们认为有遗漏和扭曲的地方发表
们的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
todo el país; todo el mundo; poder estatal
Una revolución es, indudablemente, la cosa más autoritaria que existe.
革命无疑是天下最权威的东西。
Perdieron el tren a causa de la lluvia.
由于天下雨,们没赶上火车。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街上散了个步。
Tenemos amigos en el mundo entero.
我们的朋友遍天下。
Me voy a Italia en el primer vuelo que sale esta tarde.
我会坐今天下午的第一班航班去意大利。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国非常支持我们今天下午听取的建议。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会议将于今天下午5时30分在大会堂进行。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老的“天下一家”思想,它的意思是说全世界就是一个大家。
El Primer Ministro Howard tuvo que partir esta tarde y me ha pedido que formule la declaración en su nombre.
德总理今天下午要
开这里,因此请我代
这一发言。
Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.
的代
们将在今天下午稍后向安全理事会报告,并且将指出目前的调解进展。
Sé que el Diario decía que sólo había una reunión prevista para esta mañana y que no había nada para esta tarde.
我知道,《日刊》说,我们今天上午仅仅计划举行一次会议,今天下午没有会议。
Sr. Rachmianto (Indonesia) (habla en inglés): Quizá mi delegación pueda sugerir algo en relación con la posibilidad de tener listo el informe esta tarde.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):对于我们能否今天下午拟定好报告的问题,我国代团或许能够提一点建议。
El Presidente (habla en inglés): Esta tarde la Comisión adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso número 4.
主席(以英语发言):今天下午,委员会将对非正式工文件4所列的各项决议草案采取行动。
La Secretaría me acaba de informar de que no tenemos una sala de conferencias para la tarde y sugiere que quizá podríamos celebrar una sesión oficiosa mañana por la mañana.
秘书处刚才通知我,我们今天下午没有一个会议室,并且建议,我们也许应该在明天上午举行非正式会议。
No obstante, si la Comisión prefiere no hacerlo y quiere mantener los párrafos 8 y 9 intactos, como se aprobó esta tarde, lo haremos —nuevamente, si así lo desea la Comisión.
但是,如果裁军审议委员会不愿意这样做,而是像今天下午所核可的那样,使第8段和第9段保持不变,我们将这样做,——如果这是裁军审议委员会的意愿。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy la palabra al Presidente de la reunión de mesa redonda celebrada ayer por la tarde, su Excelencia el Honorable Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro de Antigua y Barbuda.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请昨天下午举行的圆桌会议的主席、安提瓜和巴布达总理温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁下发言。
El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.
主席(以英语发言):在开始工前,让我简单地提醒所有代
团,今天下午6时是提交决议草案的最后期限。
Sr. Beck (Palau) (habla en inglés): Palau patrocina el proyecto de resolución que esta tarde tiene ante sí la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas.
贝克先生(帕劳)(以英语发言):帕劳是今天下午摆在大会面前有关安全理事会席位公平分配和成员数目增加及其有关事项决议草案的提案国之一。
Por lo tanto, se plantea ahora el problema de decidir si suspender o no esta sesión y tal vez por la tarde, cuando tenga mi propuesta por escrito, examinar las dos propuestas oficiosamente; o hacerlo en esta sesión, de forma transparente, con la presencia de todos.
因此,现在面临决定本次会议是否需要暂停的问题,或许在今天下午,我把我的提案写成书面形式之后,我们可以非正式方式,或在本次会议上同在座各位一起透明地讨论这两项提案。
Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.
阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):我国代团不得不在辩论的这个时刻发言,对即将结束的这项活动以及今天下午商定的文件中我们认为有遗漏和扭曲的地方发
我们的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。