西语助手
  • 关闭
dà shè

amnistía

西 语 助 手

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦

Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.

许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。

Señaló que era realmente muy difícil lograr una cesación del fuego sin conceder amnistías.

她指出,未准许大赦而实现停火,是十分困难的事情。

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

大赦法在乌干达仍然有效,因此凡自首的都将获得赦免。

Cuando decimos “garantías necesarias” queremos decir que las amnistías siempre deben ir acompañadas de ciertas garantías.

我们说“必要保障”的意思是,受害者提供补偿之外,可能提供的任何大赦应当有某些保障。

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象表明,政府仍对大赦和减刑问题感兴趣。

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉的罪行:在装冲突中对妇女的性暴力,第24页。

Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.

乌干达明确表示大赦所有放弃叛乱的反叛分子并对此进行广泛宣传,建立法律保障。

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放的叛乱分子实行大赦,目的是让他们解装和重返社会。

El Gobierno de Transición ha avanzado considerablemente en el programa legislativo, en particular con la aprobación en noviembre de la ley de amnistía.

过渡政府在推动立法议程,尤其是在11月份通过大赦法方面,已经取得重大进展。

Desde que se anunció la amnistía, mi Gobierno ha sido testigo de la entrega de más de 3.000 armas de fuego a la policía.

自宣布大赦以来,我国政府已看到有3 000多件火上交警方。

La comisión no está facultada para conceder amnistía, pero puede determinar los “delitos de índole política” respecto de los cuales cabe adoptar una ley de amnistía.

委员会无权准许大赦,但可确定是否可针对“政治罪行”通过大赦法。

Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.

因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的大赦法。

Varias decisiones recientes han confirmado la incompatibilidad de las medidas de amnistía con la obligación de los Estados de castigar los delitos graves punibles según el derecho internacional.

最近做出的若干裁决确认大赦措施不符合国家惩罚国际法所指严重罪行的义务。

No se trata de un proceso de amnistía como tal; no difiere mucho de los acuerdos obtenidos mediante la negociación de los cargos entre el Estado y el delincuente.

它并不是一种大赦程序;它与国家和犯罪者之间的认罪求情协议安排没有不同。

También instó al Gobierno a que ampliara la amnistía para los combatientes de base del Ejército de Resistencia del Señor y les ayudara a integrarse en sus comunidades.

访问团还鼓励政府将大赦范围进一步扩大,对上帝军普通战斗人员适用,协助他们融入社区。

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行具体的行动,或者以大赦为条件,收缴自愿交出的或弹药,或者在必要时进行攻击性行动,收缴和弹药。

También han sido consideradas en general incompatibles con la postura aceptada de las Naciones Unidas de que no cabe amnistía en casos de genocidio, crímenes de guerra ni crímenes de lesa humanidad.

这些大赦还被普遍视作违反公认的联合国立场,即不应对灭绝种族罪、战争罪或危害人类罪实行大赦

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些大赦是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些大赦在国际法中是不可接受的,委员会也认为这种看法正确。

Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral.

议会将审议的未决立法问题包括有关全民投票和大赦、政治反对派的地位、政党的筹款、宪法草案和选举法等法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 大赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


可毁灭性的, 可混杂的, 可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,
dà shè

amnistía

西 语 助 手

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

外,任何投降的叛军将获得政府的大赦

Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.

许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。

Señaló que era realmente muy difícil lograr una cesación del fuego sin conceder amnistías.

她指出,未准许大赦而实现停火,是十分困难的事情。

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

大赦法在乌干达仍然有效,凡自首的都将获得赦免。

Cuando decimos “garantías necesarias” queremos decir que las amnistías siempre deben ir acompañadas de ciertas garantías.

我们说“必要保障”的意思是,除了向受害者提供补偿之外,可能提供的任何大赦应当有某些保障。

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象表明,政府仍对大赦和减刑问题感兴趣。

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。

Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.

乌干达明确表示大赦所有放弃叛乱的反叛分子并对进行广泛宣传,建立法律保障。

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器的叛乱分子实行大赦,目的是让他们解除武装和重返社会。

El Gobierno de Transición ha avanzado considerablemente en el programa legislativo, en particular con la aprobación en noviembre de la ley de amnistía.

过渡政府在推动立法议程,尤其是在11月份通过大赦法方面,已经取得重大进展。

Desde que se anunció la amnistía, mi Gobierno ha sido testigo de la entrega de más de 3.000 armas de fuego a la policía.

自宣布大赦以来,我国政府已看到有3 000多件火器上交警方。

La comisión no está facultada para conceder amnistía, pero puede determinar los “delitos de índole política” respecto de los cuales cabe adoptar una ley de amnistía.

委员会无权准许大赦,但可确定是否可针对“政治罪行”通过大赦法。

Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.

,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的大赦法。

Varias decisiones recientes han confirmado la incompatibilidad de las medidas de amnistía con la obligación de los Estados de castigar los delitos graves punibles según el derecho internacional.

最近做出的若干裁决确认了大赦措施不符合国家惩罚国际法所指严重罪行的义务。

No se trata de un proceso de amnistía como tal; no difiere mucho de los acuerdos obtenidos mediante la negociación de los cargos entre el Estado y el delincuente.

它并不是一种大赦程序;它与国家和犯罪者之间的认罪求情协议安排没有不同。

También instó al Gobierno a que ampliara la amnistía para los combatientes de base del Ejército de Resistencia del Señor y les ayudara a integrarse en sus comunidades.

访问团还鼓励政府将大赦范围进一步扩大,对上帝军普通战斗人员适用,协助他们融入社区。

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行了具体的行动,或者以大赦为条件,收缴自愿交出的武器或弹药,或者在必要时进行攻击性行动,收缴武器和弹药。

También han sido consideradas en general incompatibles con la postura aceptada de las Naciones Unidas de que no cabe amnistía en casos de genocidio, crímenes de guerra ni crímenes de lesa humanidad.

这些大赦还被普遍视作违反了公认的联合国立场,即不应对灭绝种族罪、战争罪或危害人类罪实行大赦

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些大赦是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些大赦在国际法中是不可接受的,委员会也认为这种看法正确。

Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral.

议会将审议的未决立法问题包括有关全民投票和大赦、政治反对派的地位、政党的筹款、宪法草案和选举法等法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


可敬的, 可居住的, 可卡因, 可靠, 可靠的, 可靠性, 可可, 可可豆, 可可树, 可可种植园,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,
dà shè

amnistía

西 语 助 手

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦

Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.

许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。

Señaló que era realmente muy difícil lograr una cesación del fuego sin conceder amnistías.

她指出,未准许大赦而实现停火,是十分困难的事情。

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

大赦干达仍然有效,因此凡自首的都将获得赦免。

Cuando decimos “garantías necesarias” queremos decir que las amnistías siempre deben ir acompañadas de ciertas garantías.

我们说“必要保障”的意思是,除了向受害者提供补偿之外,可能提供的任何大赦应当有某些保障。

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象表明,政府仍对大赦和减刑问题感兴趣。

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉的罪行:武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。

Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.

干达明确表示大赦所有放弃叛乱的反叛分子并对此进行广泛宣传,建法律保障。

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器的叛乱分子实行大赦,目的是让他们解除武装和重返社会。

El Gobierno de Transición ha avanzado considerablemente en el programa legislativo, en particular con la aprobación en noviembre de la ley de amnistía.

过渡政府法议程,尤其是11月份通过大赦法方面,已经取得重大进展。

Desde que se anunció la amnistía, mi Gobierno ha sido testigo de la entrega de más de 3.000 armas de fuego a la policía.

自宣布大赦以来,我国政府已看到有3 000多件火器上交警方。

La comisión no está facultada para conceder amnistía, pero puede determinar los “delitos de índole política” respecto de los cuales cabe adoptar una ley de amnistía.

委员会无权准许大赦,但可确定是否可针对“政治罪行”通过大赦法。

Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.

因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或过渡时期通过的违背其国际义务的大赦法。

Varias decisiones recientes han confirmado la incompatibilidad de las medidas de amnistía con la obligación de los Estados de castigar los delitos graves punibles según el derecho internacional.

最近做出的若干裁决确认了大赦措施不符合国家惩罚国际法所指严重罪行的义务。

No se trata de un proceso de amnistía como tal; no difiere mucho de los acuerdos obtenidos mediante la negociación de los cargos entre el Estado y el delincuente.

它并不是一种大赦程序;它与国家和犯罪者之间的认罪求情协议安排没有不同。

También instó al Gobierno a que ampliara la amnistía para los combatientes de base del Ejército de Resistencia del Señor y les ayudara a integrarse en sus comunidades.

访问团还鼓励政府将大赦范围进一步扩大,对上帝军普通战斗人员适用,协助他们融入社区。

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行了具体的行,或者以大赦为条件,收缴自愿交出的武器或弹药,或者必要时进行攻击性行,收缴武器和弹药。

También han sido consideradas en general incompatibles con la postura aceptada de las Naciones Unidas de que no cabe amnistía en casos de genocidio, crímenes de guerra ni crímenes de lesa humanidad.

这些大赦还被普遍视作违反了公认的联合国场,即不应对灭绝种族罪、战争罪或危害人类罪实行大赦

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些大赦是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些大赦国际法中是不可接受的,委员会也认为这种看法正确。

Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral.

议会将审议的未决法问题包括有关全民投票和大赦、政治反对派的地位、政党的筹款、宪法草案和选举法等法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


可乐, 可理解的, 可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,
dà shè

amnistía

西 语 助 手

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

此外,任何投降的叛军将获得政府的

Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.

多反叛分子通过联刚特派团利用这次机会。

Señaló que era realmente muy difícil lograr una cesación del fuego sin conceder amnistías.

她指出,未准而实现停火,是十分困难的事情。

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

法在乌干达仍然有效,因此凡自首的都将获得免。

Cuando decimos “garantías necesarias” queremos decir que las amnistías siempre deben ir acompañadas de ciertas garantías.

我们说“必要保障”的意思是,除了向受害者提供补偿之外,可能提供的任何应当有某些保障。

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象表明,政府仍对和减刑问题感兴趣。

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际,哥伦比亚:有标志的身躯,沉的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。

Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.

乌干达明确表示所有放弃叛乱的反叛分子并对此进行广泛宣传,建立法律保障。

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器的叛乱分子实行,目的是让他们解除武装和重返社会。

El Gobierno de Transición ha avanzado considerablemente en el programa legislativo, en particular con la aprobación en noviembre de la ley de amnistía.

过渡政府在推动立法议程,尤其是在11月份通过法方取得重进展。

Desde que se anunció la amnistía, mi Gobierno ha sido testigo de la entrega de más de 3.000 armas de fuego a la policía.

自宣布以来,我国政府看到有3 000多件火器上交警方。

La comisión no está facultada para conceder amnistía, pero puede determinar los “delitos de índole política” respecto de los cuales cabe adoptar una ley de amnistía.

委员会无权准,但可确定是否可针对“政治罪行”通过法。

Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.

因此,阿根廷、智利和波兰废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的法。

Varias decisiones recientes han confirmado la incompatibilidad de las medidas de amnistía con la obligación de los Estados de castigar los delitos graves punibles según el derecho internacional.

最近做出的若干裁决确认了措施不符合国家惩罚国际法所指严重罪行的义务。

No se trata de un proceso de amnistía como tal; no difiere mucho de los acuerdos obtenidos mediante la negociación de los cargos entre el Estado y el delincuente.

它并不是一种程序;它与国家和犯罪者之间的认罪求情协议安排没有不同。

También instó al Gobierno a que ampliara la amnistía para los combatientes de base del Ejército de Resistencia del Señor y les ayudara a integrarse en sus comunidades.

访问团还鼓励政府将范围进一步扩,对上帝军普通战斗人员适用,协助他们融入社区。

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行了具体的行动,或者以为条件,收缴自愿交出的武器或弹药,或者在必要时进行攻击性行动,收缴武器和弹药。

También han sido consideradas en general incompatibles con la postura aceptada de las Naciones Unidas de que no cabe amnistía en casos de genocidio, crímenes de guerra ni crímenes de lesa humanidad.

这些还被普遍视作违反了公认的联合国立场,即不应对灭绝种族罪、战争罪或危害人类罪实行

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些在国际法中是不可接受的,委员会也认为这种看法正确。

Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral.

议会将审议的未决立法问题包括有关全民投票和、政治反对派的地位、政党的筹款、宪法草案和选举法等法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕, 可怕的, 可怕地, 可排外的, 可抛弃的,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,
dà shè

amnistía

西 语 助 手

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

此外,任何投降的叛军将获得政府的

Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.

许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次机会。

Señaló que era realmente muy difícil lograr una cesación del fuego sin conceder amnistías.

她指出,未准许而实现停火,是十分困难的事情。

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

法在乌干达仍然有效,因此凡自首的都将获得免。

Cuando decimos “garantías necesarias” queremos decir que las amnistías siempre deben ir acompañadas de ciertas garantías.

我们说“必要保障”的意思是,除了向受害者提供补偿之外,可能提供的任何应当有某些保障。

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象明,政府仍对减刑问题感兴趣。

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际,哥伦比亚:有标志的身躯,沉的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。

Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.

乌干达明所有放弃叛乱的反叛分子并对此进行广泛宣传,建立法律保障。

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器的叛乱分子实行,目的是让他们解除武装重返社会。

El Gobierno de Transición ha avanzado considerablemente en el programa legislativo, en particular con la aprobación en noviembre de la ley de amnistía.

过渡政府在推动立法议程,尤其是在11月份通过法方面,已经取得重进展。

Desde que se anunció la amnistía, mi Gobierno ha sido testigo de la entrega de más de 3.000 armas de fuego a la policía.

自宣布以来,我国政府已看到有3 000多件火器上交警方。

La comisión no está facultada para conceder amnistía, pero puede determinar los “delitos de índole política” respecto de los cuales cabe adoptar una ley de amnistía.

委员会无权准许,但可定是否可针对“政治罪行”通过法。

Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.

因此,阿根廷、智利波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的法。

Varias decisiones recientes han confirmado la incompatibilidad de las medidas de amnistía con la obligación de los Estados de castigar los delitos graves punibles según el derecho internacional.

最近做出的若干裁决认了措施不符合国家惩罚国际法所指严重罪行的义务。

No se trata de un proceso de amnistía como tal; no difiere mucho de los acuerdos obtenidos mediante la negociación de los cargos entre el Estado y el delincuente.

它并不是一种程序;它与国家犯罪者之间的认罪求情协议安排没有不同。

También instó al Gobierno a que ampliara la amnistía para los combatientes de base del Ejército de Resistencia del Señor y les ayudara a integrarse en sus comunidades.

访问团还鼓励政府将范围进一步扩,对上帝军普通战斗人员适用,协助他们融入社区。

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行了具体的行动,或者以为条件,收缴自愿交出的武器或弹药,或者在必要时进行攻击性行动,收缴武器弹药。

También han sido consideradas en general incompatibles con la postura aceptada de las Naciones Unidas de que no cabe amnistía en casos de genocidio, crímenes de guerra ni crímenes de lesa humanidad.

这些还被普遍视作违反了公认的联合国立场,即不应对灭绝种族罪、战争罪或危害人类罪实行

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些在国际法中是不可接受的,委员会也认为这种看法正

Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral.

议会将审议的未决立法问题包括有关全民投票、政治反对派的地位、政党的筹款、宪法草案选举法等法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


可燃的, 可燃气, 可燃物, 可燃性, 可忍耐的, 可忍受的, 可容忍的, 可溶的, 可溶化的, 可溶解的,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,

用户正在搜索


可以引起争执的, 可以原谅的, 可以阅读的, 可以匀给某人一些, 可以运用的, 可以证实的, 可以治疗的, 可以准许的, 可以自行决定的, 可以做,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,

用户正在搜索


扩充, 扩大, 扩大出口, 扩大化, 扩大机, 扩大器, 扩大眼界, 扩大再生产, 扩建, 扩军,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,
dà shè

amnistía

西 语 助 手

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

此外,任何投降的叛军得政府的大赦

Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.

许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。

Señaló que era realmente muy difícil lograr una cesación del fuego sin conceder amnistías.

她指出,未准许大赦而实现停火,是十分困难的事情。

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

大赦法在乌干达仍然有效,因此凡自首的得赦免。

Cuando decimos “garantías necesarias” queremos decir que las amnistías siempre deben ir acompañadas de ciertas garantías.

说“必要保障”的意思是,了向受害者提供补偿之外,可能提供的任何大赦应当有某些保障。

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象表明,政府仍对大赦和减刑问题感兴趣。

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。

Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.

乌干达明确表示大赦所有放弃叛乱的反叛分子并对此进行广泛宣传,建立法律保障。

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器的叛乱分子实行大赦,目的是让他武装和重返社会。

El Gobierno de Transición ha avanzado considerablemente en el programa legislativo, en particular con la aprobación en noviembre de la ley de amnistía.

过渡政府在推动立法议程,尤其是在11月份通过大赦法方面,已经取得重大进展。

Desde que se anunció la amnistía, mi Gobierno ha sido testigo de la entrega de más de 3.000 armas de fuego a la policía.

自宣布大赦以来,我国政府已看到有3 000多件火器上交警方。

La comisión no está facultada para conceder amnistía, pero puede determinar los “delitos de índole política” respecto de los cuales cabe adoptar una ley de amnistía.

委员会无权准许大赦,但可确定是否可针对“政治罪行”通过大赦法。

Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.

因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的大赦法。

Varias decisiones recientes han confirmado la incompatibilidad de las medidas de amnistía con la obligación de los Estados de castigar los delitos graves punibles según el derecho internacional.

最近做出的若干裁决确认了大赦措施不符合国家惩罚国际法所指严重罪行的义务。

No se trata de un proceso de amnistía como tal; no difiere mucho de los acuerdos obtenidos mediante la negociación de los cargos entre el Estado y el delincuente.

它并不是一种大赦程序;它与国家和犯罪者之间的认罪求情协议安排没有不同。

También instó al Gobierno a que ampliara la amnistía para los combatientes de base del Ejército de Resistencia del Señor y les ayudara a integrarse en sus comunidades.

访问团还鼓励政府大赦范围进一步扩大,对上帝军普通战斗人员适用,协助他融入社区。

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行了具体的行动,或者以大赦为条件,收缴自愿交出的武器或弹药,或者在必要时进行攻击性行动,收缴武器和弹药。

También han sido consideradas en general incompatibles con la postura aceptada de las Naciones Unidas de que no cabe amnistía en casos de genocidio, crímenes de guerra ni crímenes de lesa humanidad.

这些大赦还被普遍视作违反了公认的联合国立场,即不应对灭绝种族罪、战争罪或危害人类罪实行大赦

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些大赦是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些大赦在国际法中是不可接受的,委员会也认为这种看法正确。

Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral.

议会审议的未决立法问题包括有关全民投票和大赦、政治反对派的地位、政党的筹款、宪法草案和选举法等法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 大赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


括约肌, 蛞蝓, , 阔步, 阔绰, 阔绰的人, 阔老, 阔气, 阔人, 阔少,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,
dà shè

amnistía

西 语 助 手

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

此外,任何投降军将获得政府大赦

Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.

许多分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。

Señaló que era realmente muy difícil lograr una cesación del fuego sin conceder amnistías.

她指出,未准许大赦而实现停火,是十分困难事情。

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

大赦法在乌干达仍然有效,因此凡自首都将获得赦免。

Cuando decimos “garantías necesarias” queremos decir que las amnistías siempre deben ir acompañadas de ciertas garantías.

我们说“必要意思是,除了向受害者提供补偿之外,可能提供任何大赦应当有某些

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象表明,政府仍对大赦和减刑问题感兴趣。

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大赦,哥伦比亚:有标志身躯,沉罪行:在武装冲突中对妇女性暴力,第24页。

Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.

乌干达明确表示大赦所有放弃分子并对此进行广泛宣传,建立法律

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器乱分子实行大赦,目是让他们解除武装和重返社会。

El Gobierno de Transición ha avanzado considerablemente en el programa legislativo, en particular con la aprobación en noviembre de la ley de amnistía.

过渡政府在推动立法议程,尤其是在11月份通过大赦法方面,已经取得重大进展。

Desde que se anunció la amnistía, mi Gobierno ha sido testigo de la entrega de más de 3.000 armas de fuego a la policía.

自宣布大赦以来,我国政府已看到有3 000多件火器上交警方。

La comisión no está facultada para conceder amnistía, pero puede determinar los “delitos de índole política” respecto de los cuales cabe adoptar una ley de amnistía.

委员会无权准许大赦,但可确定是否可针对“政治罪行”通过大赦法。

Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.

因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过违背其国际义务大赦法。

Varias decisiones recientes han confirmado la incompatibilidad de las medidas de amnistía con la obligación de los Estados de castigar los delitos graves punibles según el derecho internacional.

最近做出若干裁决确认了大赦措施不符合国家惩罚国际法所指严重罪行义务。

No se trata de un proceso de amnistía como tal; no difiere mucho de los acuerdos obtenidos mediante la negociación de los cargos entre el Estado y el delincuente.

它并不是一种大赦程序;它与国家和犯罪者之间认罪求情协议安排没有不同。

También instó al Gobierno a que ampliara la amnistía para los combatientes de base del Ejército de Resistencia del Señor y les ayudara a integrarse en sus comunidades.

访问团还鼓励政府将大赦范围进一步扩大,对上帝军普通战斗人员适用,协助他们融入社区。

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行了具体行动,或者以大赦为条件,收缴自愿交出武器或弹药,或者在必要时进行攻击性行动,收缴武器和弹药。

También han sido consideradas en general incompatibles con la postura aceptada de las Naciones Unidas de que no cabe amnistía en casos de genocidio, crímenes de guerra ni crímenes de lesa humanidad.

这些大赦还被普遍视作违了公认联合国立场,即不应对灭绝种族罪、战争罪或危害人类罪实行大赦

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些大赦是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些大赦在国际法中是不可接受,委员会也认为这种看法正确。

Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral.

议会将审议未决立法问题包括有关全民投票和大赦、政治对派地位、政党筹款、宪法草案和选举法等法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


垃圾桶, 垃圾箱, 垃圾摇滚, 垃圾邮件, , 拉巴斯, 拉巴特, 拉拔, 拉扯, 拉成线,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,
dà shè

amnistía

西 语 助 手

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦

Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.

许多反叛分子已通过联刚特派团利用这次大赦机会。

Señaló que era realmente muy difícil lograr una cesación del fuego sin conceder amnistías.

她指出,未准许大赦而实现停火,是十分困难的事情。

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

大赦法在乌干达仍然有效,因此凡自首的都将获得赦免。

Cuando decimos “garantías necesarias” queremos decir que las amnistías siempre deben ir acompañadas de ciertas garantías.

我们说“必要”的意思是,除了向受害者提供外,可能提供的任何大赦应当有某些

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象表明,政府仍对大赦和减刑问题感兴趣。

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。

Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.

乌干达明确表示大赦所有放弃叛乱的反叛分子并对此进行广泛宣传,建立法律

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

前,对所有放下武器的叛乱分子实行大赦的是让他们解除武装和重返社会。

El Gobierno de Transición ha avanzado considerablemente en el programa legislativo, en particular con la aprobación en noviembre de la ley de amnistía.

过渡政府在推动立法议程,尤其是在11月份通过大赦法方面,已经取得重大进展。

Desde que se anunció la amnistía, mi Gobierno ha sido testigo de la entrega de más de 3.000 armas de fuego a la policía.

自宣布大赦以来,我国政府已看到有3 000多件火器上交警方。

La comisión no está facultada para conceder amnistía, pero puede determinar los “delitos de índole política” respecto de los cuales cabe adoptar una ley de amnistía.

委员会无权准许大赦,但可确定是否可针对“政治罪行”通过大赦法。

Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.

因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的大赦法。

Varias decisiones recientes han confirmado la incompatibilidad de las medidas de amnistía con la obligación de los Estados de castigar los delitos graves punibles según el derecho internacional.

最近做出的若干裁决确认了大赦措施不符合国家惩罚国际法所指严重罪行的义务。

No se trata de un proceso de amnistía como tal; no difiere mucho de los acuerdos obtenidos mediante la negociación de los cargos entre el Estado y el delincuente.

它并不是一种大赦程序;它与国家和犯罪者间的认罪求情协议安排没有不同。

También instó al Gobierno a que ampliara la amnistía para los combatientes de base del Ejército de Resistencia del Señor y les ayudara a integrarse en sus comunidades.

访问团还鼓励政府将大赦范围进一步扩大,对上帝军普通战斗人员适用,协助他们融入社区。

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行了具体的行动,或者以大赦为条件,收缴自愿交出的武器或弹药,或者在必要时进行攻击性行动,收缴武器和弹药。

También han sido consideradas en general incompatibles con la postura aceptada de las Naciones Unidas de que no cabe amnistía en casos de genocidio, crímenes de guerra ni crímenes de lesa humanidad.

这些大赦还被普遍视作违反了公认的联合国立场,即不应对灭绝种族罪、战争罪或危害人类罪实行大赦

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些大赦是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些大赦在国际法中是不可接受的,委员会也认为这种看法正确。

Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral.

议会将审议的未决立法问题包括有关全民投票和大赦、政治反对派的地位、政党的筹款、宪法草案和选举法等法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫, 拉杆, 拉各斯, 拉关系,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,
dà shè

amnistía

西 语 助 手

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦

Muchos rebeldes se han acogido a esta amnistía por intermedio de la MONUC.

许多反叛分子已通联刚特派团利用这次大赦

Señaló que era realmente muy difícil lograr una cesación del fuego sin conceder amnistías.

她指出,未准许大赦而实现停火,是十分困难的事情。

Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.

大赦法在乌干达仍然有此凡自首的都将获得赦免。

Cuando decimos “garantías necesarias” queremos decir que las amnistías siempre deben ir acompañadas de ciertas garantías.

我们说“必要保障”的意思是,除了向受害者提供补偿之外,可能提供的任何大赦应当有某些保障。

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象表明,政府仍对大赦和减刑问题感兴趣。

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉的罪行:在武装冲突中对妇女的性暴力,第24页。

Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.

乌干达明确表示大赦所有放弃叛乱的反叛分子并对此进行广泛宣传,建立法律保障。

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器的叛乱分子实行大赦,目的是让他们解除武装和重返

El Gobierno de Transición ha avanzado considerablemente en el programa legislativo, en particular con la aprobación en noviembre de la ley de amnistía.

渡政府在推动立法议程,尤其是在11月份通大赦法方面,已经取得重大进展。

Desde que se anunció la amnistía, mi Gobierno ha sido testigo de la entrega de más de 3.000 armas de fuego a la policía.

自宣布大赦以来,我国政府已看到有3 000多件火器上交警方。

La comisión no está facultada para conceder amnistía, pero puede determinar los “delitos de índole política” respecto de los cuales cabe adoptar una ley de amnistía.

委员无权准许大赦,但可确定是否可针对“政治罪行”通大赦法。

Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.

此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在渡时期通的违背其国际义务的大赦法。

Varias decisiones recientes han confirmado la incompatibilidad de las medidas de amnistía con la obligación de los Estados de castigar los delitos graves punibles según el derecho internacional.

最近做出的若干裁决确认了大赦措施不符合国家惩罚国际法所指严重罪行的义务。

No se trata de un proceso de amnistía como tal; no difiere mucho de los acuerdos obtenidos mediante la negociación de los cargos entre el Estado y el delincuente.

它并不是一种大赦程序;它与国家和犯罪者之间的认罪求情协议安排没有不同。

También instó al Gobierno a que ampliara la amnistía para los combatientes de base del Ejército de Resistencia del Señor y les ayudara a integrarse en sus comunidades.

访问团还鼓励政府将大赦范围进一步扩大,对上帝军普通战斗人员适用,协助他们融入区。

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行了具体的行动,或者以大赦为条件,收缴自愿交出的武器或弹药,或者在必要时进行攻击性行动,收缴武器和弹药。

También han sido consideradas en general incompatibles con la postura aceptada de las Naciones Unidas de que no cabe amnistía en casos de genocidio, crímenes de guerra ni crímenes de lesa humanidad.

这些大赦还被普遍视作违反了公认的联合国立场,即不应对灭绝种族罪、战争罪或危害人类罪实行大赦

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些大赦是为换取行为人公开悔罪,但一般认为,这些大赦在国际法中是不可接受的,委员也认为这种看法正确。

Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral.

将审议的未决立法问题包括有关全民投票和大赦、政治反对派的地位、政党的筹款、宪法草案和选举法等法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大赦 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉开, 拉开拉链, 拉科鲁尼亚, 拉亏空, 拉拉扯扯, 拉拉队, 拉拉队长, 拉拉链, 拉里奥哈, 拉力,

相似单词


大人物, 大扫除, 大嫂, 大厦, 大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的,