西语助手
  • 关闭

多元化

添加到生词本

pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化营也具有风险,所必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益多元化,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的多元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一宽容和多元化为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家的济进行了多元化营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的多元化并重新培训一些人口阶层,应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元化并利用多元化的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元化融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的多元化在贝宁的教育体系中不成为一,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组合多元化需要的角度来对待这

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元化营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和多元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一生气勃勃的多元化民间社会可为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和责制、参与和多元化、起辅助作用、效力和效率、及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元化的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教多元化同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要的作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


神经的, 神经官能症患者, 神经过敏, 神经机能病, 神经节, 神经紧张的, 神经科医生, 神经南的, 神经衰弱, 神经痛,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以避免这危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益多元化,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证新的安全部队体现伊拉克人口的多元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,以宽容和多元化为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

些依赖初级商品国家的济进行了多元化营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取我们的多元化并重新培训些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料农民有机会其收入多元化并利用多元化的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元化融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的多元化在贝宁的教育体系中不成为问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化的年轻代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和其能源组合多元化需要的角度来对待这问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元化营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和多元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,生气勃勃的多元化民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元化、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元化的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教多元化同其他济和政治因素起继续发挥极其重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


神气十足, 神枪手, 神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元的价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益多元,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的多元

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和多元为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些级商品国家的济进行了多元,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的多元并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元并利用多元的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的多元在贝宁的教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文多元的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组合多元需要的角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元,进入新兴级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文发展、项目发展要创新和多元

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文特色的课本、辅助教材和音像材料,多元双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃的多元民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教多元同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


神童, 神往, 神威, 神位, 神武, 神物, 神仙, 神仙食物, 神像, 神效,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元化价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求风险,而且多元化营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合与区域伙伴合作议程日益多元化,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新安全部队体现伊拉克人口多元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和多元化为特点,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品济进行了多元化营,诸如超市等大型配送商正在找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们多元化并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元化并利用多元化各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元化融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言多元化在贝宁教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化年轻一代共同交往欢聚领地”关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中需要从济和环境必要条件出发和使其能源组合多元化需要角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元化营,进入新兴初级商品产业验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣发展和文化发展、项目发展要创新和多元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃多元化民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元化、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元化社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元化不仅在黎巴嫩人民《宪法》中,而且在黎巴嫩建成中发挥重大作用,宗教多元化同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


神宇, 神韵, 神正论, 神职, 神志, 神志不清, 神志不清的, 神志昏迷, 神志清醒, 神志清醒时的,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以避免这危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益多元化,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的多元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,个以宽容和多元化为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

些依赖初级商品国家的济进行了多元化营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的多元化并重新培训些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元化并利用多元化的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元化融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的多元化在贝宁的教育体系中不成为个问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化的年轻代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组合多元化需要的角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元化营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和多元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,个生气勃勃的多元化民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元化、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元化的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教多元化同其他济和政治因素起继续发挥极其重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


审处, 审订, 审订教材, 审定, 审度, 审干, 审稿, 审核, 审核预算, 审计,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,

用户正在搜索


生病, 生病的, 生不逢时, 生财, 生菜, 生产, 生产成本, 生产的, 生产方式, 生产关系,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,

用户正在搜索


生产者, 生产指标, 生产资料, 生辰, 生成物, 生成元, 生词, 生存, 生存竞争, 生存条件,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求风险,而且多元营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴合作议程日益多元,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新安全部队体现伊拉克人口多元

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和多元为特点国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家济进行了多元营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们多元重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元多元各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言多元在贝宁教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里教学都只法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文多元年轻一代共同交往欢聚领地”关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境必要条件出发和使其能源组合多元需要角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元营,进入新兴初级商品产业验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣发展和文发展、项目发展要创新和多元

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写具有土著文特色课本、辅助教材和音像材料,多元双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃多元民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元、起辅助作、效力和效率、以及公平和获得服务机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元不仅在黎巴嫩人民《宪法》中,而且在黎巴嫩国建成中发挥重大作,宗教多元同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


生番, 生根, 生过两胎, 生还, 生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育忍和尊重多元化的价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为忍和多元化的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益多元化,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的多元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽多元化为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家的行了多元化营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的多元化并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元化并利多元化的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元化融合了不同背景和思维方式,因此也能创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的多元化在贝宁的教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里的教学法语来行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是形成“日益多文化和多元化的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组合多元化需要的角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元化营,入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和多元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃的多元化民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元化、起辅助作、效力和效率、以及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、忍和尊重多元化的社会,推社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作,宗教多元化同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要的作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


生活一年强似一年, 生活用品, 生活优裕, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火的, 生机, 生机勃勃, 生机论,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化营也具有风险,所必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益多元化,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的多元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一容和多元化为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家的济进行了多元化营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已骤使我们的多元化并重新培训一些人口阶层,应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元化并利用多元化的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元化融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的多元化在贝宁的教育体系中不成为一问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组合多元化需要的角度来对待这问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元化营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和多元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一生气勃勃的多元化民间社会可为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元化、起辅助作用、效力和效率、及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元化的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教多元化同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要的作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


生离死别, 生理, 生理缺陷, 生理学, 生理学的, 生理学家, 生理盐水, 生理转变期, 生理转变期的, 生力军,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重元化的价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且元化营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和元化的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程元化,其范围则扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和元化为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家的济进行了元化营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的元化并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,料使农民有机会使其收入元化并利用元化的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

元化融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的元化在贝宁的教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“文化和元化的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组合元化需要的角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行元化营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,元化双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个气勃勃的元化民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和元化、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重元化的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教元化同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


生命线, 生命周期, 生怕, 生皮条, 生僻, 生僻词表, 生平, 生平事迹, 生漆, 生气,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,