Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为外长的我说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外长回到安理会。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹建上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会示感谢和赞赏在我过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特在贝鲁特会晤了黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国外长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外长之间在过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和外长盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆外长在这个讲坛上指出,我们即将迎这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我请南非副
阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为的我
说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
先生,看到你主持这次会议使我们
到我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
我谈一谈拉莫斯·奥尔塔
提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶回到安理会
。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
们满意地指出,筹建上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
谢秘书
联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特
。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示谢和赞赏
我过去几年作为
开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表贝鲁特会晤了黎巴嫩
和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国之间
过去两次部
理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会听取瓦努阿图副总理兼
萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆这个讲坛上指出,我们即将迎
这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对为外长的我
说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也欢迎东帝汶外长回到安理会
。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意指出,筹建上海
织和阿富汗的联络
的工
即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢和赞赏在我过去几年为外长开展的工
期间所提供的
。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪告知大会,我国外长不久前签署了《联
国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安织各国外长之间在过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和外长盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆外长在这个讲坛上指出,我们即将迎这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副阿齐
·
德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作的我
说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶回到安理会
。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
们满意地指出,筹建上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
感谢秘书
在联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢和赞赏在我过去几年作开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤了黎嫩
和已故前总理拉菲克·
里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国之间在过去两次部
理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆在这个讲坛上指出,我们即将迎
这一可怕的事件从回忆变
历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为长
我
说是一笔巨大
财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别
。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持
海合作组织向
述选举派遣观察员
建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔长提及
问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
长们就广泛
国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也地欢迎东帝汶
长回到安理会
。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
长们满意地指出,筹建
海合作组织和阿富汗
联络组
工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和长都要求增加对布隆迪军队整编进程
支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
长感谢秘书长在联合国面临
关键时刻,给予了政治和道义
导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢和赞赏在我过去几年作为长开展
工作期间所提供
合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩
长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国长之间在过去两次部长理事会会议
也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和长最近宣布了切实落实千年发展目标
路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和长盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼长萨托·基尔曼先生阁下
发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆长在这个讲坛
指出,我们即将迎
这一可怕
事件从回忆变为历史
时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问信息转达给已故
卡迪尔加马尔
长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为外长的我说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外长回到安理会。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹建上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢和赞赏在我过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的表在贝鲁
会晤了黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国外长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外长之间在过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和外长盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆外长在这个讲坛上指出,我们即将迎这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为外长说是一笔巨大
财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使们感到
们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
让
谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长
及
问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
也高兴地欢迎东帝汶外长回到安理会
。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹建上海合作组织和阿富汗联络组
工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长联合国面临
关键时刻,给予了政治和道义上
领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
向大会表示感谢和赞赏
过去几年作为外长开展
工作期间所
合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
特别代表
贝鲁特会晤了黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
要自豪地告知大会,
国外长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外长之间过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和外长盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先生阁下
发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆外长这个讲坛上指出,
们即将迎
这一可怕
事件从回忆变为历史
时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
当然会把你们吊唁和慰问
信息转达给已故
卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为长的我
说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
长先生,看到你主持这次会议使我
感到我
特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长
支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
长
泛的国际
区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶长回到安理会
。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
长
满意地指出,筹建上海合作组织
阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
长感谢秘书长在联合国面临的关键时刻,给予了政治
道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总基奎特
长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢赞赏在我过去几年作为
长开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩长
已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国长之间在过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总长盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼长萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆长在这个讲坛上指出,我
即将迎
这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你吊唁
慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔
长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为外长的我说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外长回到安理会。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹建上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会示感谢和赞赏
我过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别贝鲁特会晤了黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国外长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外长之间过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和外长盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆外长这个讲坛上指出,我们即将迎
这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。