Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.
他们否认有来过,包括当
或者非政府组织的
。
ajeno; extraño; extranjero
Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.
他们否认有来过,包括当
或者非政府组织的
。
El equipo fue recibido a su llegada, escoltado por el valle e invitado a entrar en un túnel que se había construido a un lado del valle.
巴勒斯坦代表请小组进入山谷一侧内修建的隧道,并说小组是第一批进入工事的。
La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.
问题是谁来确定其是否可靠:是选择依赖签名的,还是处于使用签名的交易以
的
。
El programa de desarrollo para los países en desarrollo, sobre todo aquellos con una economía frágil y vulnerable, deben diseñarlo las personas en cuya vida incidirá ese programa, y no partes externas con otros intereses.
发展中国家的发展议程,尤其是些脆弱和易受打击的经济体,必
些其生活受到该议程影响的
来设计,而不是拥有不同议程的
来设计。
La exclusión social se ha considerado, básicamente, como el concepto contrario a la integración social, es decir, se estima que los pobres, los desempleados, las minorías étnicas y los grupos vulnerables han quedado "fuera" de la jerarquía social.
其根本主题是要将社会排斥看作为与社会融入的相反,在社会排斥情况下,穷、失业者、少数族裔和弱势群体是不属于社会各等级的“
”。
Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.
另据指出,工作组应当考虑到其商业背景,例如第三方对于原合同双方并不完全是,它们可能是同一企业集团的不同成员。
Éstas incluyen disposiciones relativas al acceso rápido a un abogado; la grabación de todos los interrogatorios y la identificación de todos los presentes en la grabación; la realización de un reconocimiento médico independiente sin dilación; la prohibición de la detención en régimen de incomunicación y en lugares de detención no revelados; y la vigilancia a cargo de personas o grupos independientes que incluya entrevistas privadas.
迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场员身份;允许独立和及时的医疗检查;禁止单独羁押或在不明地点羁押;
独立
士或小组监督,及时和定期探访,包括没有
在场的情况下询问。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajeno; extraño; extranjero
Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.
他们否认有外来过,包括当局或者非政府组织
。
El equipo fue recibido a su llegada, escoltado por el valle e invitado a entrar en un túnel que se había construido a un lado del valle.
勒斯坦代表请小组进入山谷一侧内修建
隧道,并说小组是第一批进入工事
外
。
La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.
问题是谁来确定其是否可靠:是选择依赖签名,还是处于使用签名
交易以外
局外
。
El programa de desarrollo para los países en desarrollo, sobre todo aquellos con una economía frágil y vulnerable, deben diseñarlo las personas en cuya vida incidirá ese programa, y no partes externas con otros intereses.
发展中国家发展议程,尤其是
些脆
易受打击
经济体,必须由
些其生活受到该议程影响
来设计,而不是拥有不同议程
外
来设计。
La exclusión social se ha considerado, básicamente, como el concepto contrario a la integración social, es decir, se estima que los pobres, los desempleados, las minorías étnicas y los grupos vulnerables han quedado "fuera" de la jerarquía social.
其根本主题是要将社会排斥看作为与社会融入相反,在社会排斥情况下,穷
、失业者、少数族
势群体是不属于社会各等级
“外
”。
Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.
另据指出,工作组应当考虑到其商业背景,例如第三方对于原合同双方并不完全是局外,它们可能是同一企业集团
不同成员。
Éstas incluyen disposiciones relativas al acceso rápido a un abogado; la grabación de todos los interrogatorios y la identificación de todos los presentes en la grabación; la realización de un reconocimiento médico independiente sin dilación; la prohibición de la detención en régimen de incomunicación y en lugares de detención no revelados; y la vigilancia a cargo de personas o grupos independientes que incluya entrevistas privadas.
迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场员身份;允许独立
及时
医疗检查;禁止单独羁押或在不明地点羁押;由独立
士或小组监督,及时
定期探访,包括没有外
在场
情况下询问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajeno; extraño; extranjero
Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.
他们否认有外人来过,包括当局或者非政府组织人。
El equipo fue recibido a su llegada, escoltado por el valle e invitado a entrar en un túnel que se había construido a un lado del valle.
巴勒斯坦代表请小组进入山谷一侧内修道,并说小组是第一批进入工事
外人。
La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.
问题是谁来确定其是否可靠:是选择依赖签名人,还是处于使用签名
交易以外
局外人。
El programa de desarrollo para los países en desarrollo, sobre todo aquellos con una economía frágil y vulnerable, deben diseñarlo las personas en cuya vida incidirá ese programa, y no partes externas con otros intereses.
发展中国家发展议程,尤其是
些脆弱和易受打击
经济体,必须由
些其生活受到该议程影响
人来设计,而不是拥有不同议程
外人来设计。
La exclusión social se ha considerado, básicamente, como el concepto contrario a la integración social, es decir, se estima que los pobres, los desempleados, las minorías étnicas y los grupos vulnerables han quedado "fuera" de la jerarquía social.
其根本主题是要将社会排斥看作为与社会融入,在社会排斥情况下,穷人、失业者、少数族裔和弱势群体是不属于社会各等级
“外人”。
Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.
另据指出,工作组应当考虑到其商业背景,例如第三方对于原合同双方并不完全是局外人,它们可能是同一企业集团不同成员。
Éstas incluyen disposiciones relativas al acceso rápido a un abogado; la grabación de todos los interrogatorios y la identificación de todos los presentes en la grabación; la realización de un reconocimiento médico independiente sin dilación; la prohibición de la detención en régimen de incomunicación y en lugares de detención no revelados; y la vigilancia a cargo de personas o grupos independientes que incluya entrevistas privadas.
迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场人员身份;允许独立和及时医疗检查;禁止单独羁押或在不明地点羁押;由独立人士或小组监督,及时和定期探访,包括没有外人在场
情况下询问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajeno; extraño; extranjero
Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.
他们否认有过,包括当局或者非政府组织的
。
El equipo fue recibido a su llegada, escoltado por el valle e invitado a entrar en un túnel que se había construido a un lado del valle.
巴勒斯坦代表请小组进入山谷一侧内修建的隧道,并说小组第一批进入工事的
。
La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.
问题谁
确
否可靠:
选择依赖签名的
,还
处于使用签名的交易以
的局
。
El programa de desarrollo para los países en desarrollo, sobre todo aquellos con una economía frágil y vulnerable, deben diseñarlo las personas en cuya vida incidirá ese programa, y no partes externas con otros intereses.
发展中国家的发展议程,尤些脆弱和易受打击的经济体,必须由
些
生活受到该议程影响的
设计,而不
拥有不同议程的
设计。
La exclusión social se ha considerado, básicamente, como el concepto contrario a la integración social, es decir, se estima que los pobres, los desempleados, las minorías étnicas y los grupos vulnerables han quedado "fuera" de la jerarquía social.
根本主题
要将社会排斥看作为与社会融入的相反,在社会排斥情况下,穷
、失业者、少数族裔和弱势群体
不属于社会各等级的“
”。
Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.
另据指出,工作组应当考虑到商业背景,例如第三方对于原合同双方并不完全
局
,它们可能
同一企业集团的不同成员。
Éstas incluyen disposiciones relativas al acceso rápido a un abogado; la grabación de todos los interrogatorios y la identificación de todos los presentes en la grabación; la realización de un reconocimiento médico independiente sin dilación; la prohibición de la detención en régimen de incomunicación y en lugares de detención no revelados; y la vigilancia a cargo de personas o grupos independientes que incluya entrevistas privadas.
迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场员身份;允许独立和及时的医疗检查;禁止单独羁押或在不明地点羁押;由独立
士或小组监督,及时和
期探访,包括没有
在场的情况下询问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajeno; extraño; extranjero
Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.
他们否认有过,包括当局或者非政府组织
。
El equipo fue recibido a su llegada, escoltado por el valle e invitado a entrar en un túnel que se había construido a un lado del valle.
巴勒斯坦代表请小组进入山谷一侧内修建隧道,并说小组是第一批进入工事
。
La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.
问题是谁确定其是否可靠:是选择依赖签名
,还是处于使用签名
交易以
局
。
El programa de desarrollo para los países en desarrollo, sobre todo aquellos con una economía frágil y vulnerable, deben diseñarlo las personas en cuya vida incidirá ese programa, y no partes externas con otros intereses.
发展中国家发展议程,尤其是
些脆弱和易受打击
经济体,必须由
些其生活受到该议程影响
设计,而不是拥有不同议程
设计。
La exclusión social se ha considerado, básicamente, como el concepto contrario a la integración social, es decir, se estima que los pobres, los desempleados, las minorías étnicas y los grupos vulnerables han quedado "fuera" de la jerarquía social.
其根本主题是要将社会排斥看作为与社会融入相反,在社会排斥情况下,穷
、失业者、少数族裔和弱势群体是不属于社会各等级
“
”。
Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.
另据指出,工作组应当考虑到其商业背景,例如第三方对于原合同双方并不完全是局,它们可能是同一企业集团
不同成员。
Éstas incluyen disposiciones relativas al acceso rápido a un abogado; la grabación de todos los interrogatorios y la identificación de todos los presentes en la grabación; la realización de un reconocimiento médico independiente sin dilación; la prohibición de la detención en régimen de incomunicación y en lugares de detención no revelados; y la vigilancia a cargo de personas o grupos independientes que incluya entrevistas privadas.
迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场员身份;允许独立和及时
医疗检查;禁止单独羁押或在不明地点羁押;由独立
士或小组监督,及时和定期探访,包括没有
在场
情况下询问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajeno; extraño; extranjero
Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.
他们否认有外人来过,包括当局或者非政府组织的人。
El equipo fue recibido a su llegada, escoltado por el valle e invitado a entrar en un túnel que se había construido a un lado del valle.
巴勒斯坦代表请小组进入山谷侧内修建的隧道,并说小组是
进入工事的外人。
La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.
问题是谁来确定其是否可靠:是选择依赖签名的人,还是处于使用签名的交易以外的局外人。
El programa de desarrollo para los países en desarrollo, sobre todo aquellos con una economía frágil y vulnerable, deben diseñarlo las personas en cuya vida incidirá ese programa, y no partes externas con otros intereses.
发展中国家的发展议程,尤其是些脆弱和易受打击的经济体,必须由
些其生活受到该议程影响的人来设计,而不是拥有不同议程的外人来设计。
La exclusión social se ha considerado, básicamente, como el concepto contrario a la integración social, es decir, se estima que los pobres, los desempleados, las minorías étnicas y los grupos vulnerables han quedado "fuera" de la jerarquía social.
其根本主题是要将社会排为与社会融入的相反,在社会排
情况下,穷人、失业者、少数族裔和弱势群体是不属于社会各等级的“外人”。
Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.
另据指出,工组应当考虑到其商业背景,例如
三方对于原合同双方并不完全是局外人,它们可能是同
企业集团的不同成员。
Éstas incluyen disposiciones relativas al acceso rápido a un abogado; la grabación de todos los interrogatorios y la identificación de todos los presentes en la grabación; la realización de un reconocimiento médico independiente sin dilación; la prohibición de la detención en régimen de incomunicación y en lugares de detención no revelados; y la vigilancia a cargo de personas o grupos independientes que incluya entrevistas privadas.
迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场人员身份;允许独立和及时的医疗检查;禁止单独羁押或在不明地点羁押;由独立人士或小组监督,及时和定期探访,包括没有外人在场的情况下询问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajeno; extraño; extranjero
Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.
他们否认有外人来过,包括局或者非政府组织的人。
El equipo fue recibido a su llegada, escoltado por el valle e invitado a entrar en un túnel que se había construido a un lado del valle.
巴勒斯坦代表请小组进入山谷一侧内修建的隧道,并说小组是第一批进入工事的外人。
La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.
问题是谁来确定其是否可靠:是选择依赖签名的人,还是处于使用签名的交易以外的局外人。
El programa de desarrollo para los países en desarrollo, sobre todo aquellos con una economía frágil y vulnerable, deben diseñarlo las personas en cuya vida incidirá ese programa, y no partes externas con otros intereses.
发展中国家的发展议程,尤其是些脆弱和易受打击的经济体,必须由
些其生活受到该议程影响的人来设计,而不是拥有不同议程的外人来设计。
La exclusión social se ha considerado, básicamente, como el concepto contrario a la integración social, es decir, se estima que los pobres, los desempleados, las minorías étnicas y los grupos vulnerables han quedado "fuera" de la jerarquía social.
其根本主题是要将社会排斥看作为与社会融入的相反,在社会排斥情况下,穷人、失业者、少数族裔和弱势群体是不属于社会各等级的“外人”。
Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.
另据指出,工作组虑到其商业背景,
如第三方对于原合同双方并不完全是局外人,它们可能是同一企业集团的不同成员。
Éstas incluyen disposiciones relativas al acceso rápido a un abogado; la grabación de todos los interrogatorios y la identificación de todos los presentes en la grabación; la realización de un reconocimiento médico independiente sin dilación; la prohibición de la detención en régimen de incomunicación y en lugares de detención no revelados; y la vigilancia a cargo de personas o grupos independientes que incluya entrevistas privadas.
迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场人员身份;允许独立和及时的医疗检查;禁止单独羁押或在不明地点羁押;由独立人士或小组监督,及时和定期探访,包括没有外人在场的情况下询问。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajeno; extraño; extranjero
Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.
他们否认有外人来过,包括当局或者非政府组织的人。
El equipo fue recibido a su llegada, escoltado por el valle e invitado a entrar en un túnel que se había construido a un lado del valle.
巴勒斯坦代表请小组进入山谷一侧内修建的隧道,并说小组第一批进入工事的外人。
La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.
问题谁来确定其
否可
:
择依赖签名的人,还
处于使用签名的交易以外的局外人。
El programa de desarrollo para los países en desarrollo, sobre todo aquellos con una economía frágil y vulnerable, deben diseñarlo las personas en cuya vida incidirá ese programa, y no partes externas con otros intereses.
发展中国家的发展程,尤其
些脆弱和易受打击的经济体,必须由
些其生活受到该
程影响的人来设计,而
拥有
程的外人来设计。
La exclusión social se ha considerado, básicamente, como el concepto contrario a la integración social, es decir, se estima que los pobres, los desempleados, las minorías étnicas y los grupos vulnerables han quedado "fuera" de la jerarquía social.
其根本主题要将社会排斥看作为与社会融入的相反,在社会排斥情况下,穷人、失业者、少数族裔和弱势群体
属于社会各等级的“外人”。
Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.
另据指出,工作组应当考虑到其商业背景,例如第三方对于原合双方并
完全
局外人,它们可能
一企业集团的
成员。
Éstas incluyen disposiciones relativas al acceso rápido a un abogado; la grabación de todos los interrogatorios y la identificación de todos los presentes en la grabación; la realización de un reconocimiento médico independiente sin dilación; la prohibición de la detención en régimen de incomunicación y en lugares de detención no revelados; y la vigilancia a cargo de personas o grupos independientes que incluya entrevistas privadas.
迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场人员身份;允许独立和及时的医疗检查;禁止单独羁押或在明地点羁押;由独立人士或小组监督,及时和定期探访,包括没有外人在场的情况下询问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ajeno; extraño; extranjero
Negaron haber recibido visitas de personas del exterior, incluidas autoridades, o de organizaciones no gubernamentales.
他们否认有外人来过,包括当局或者非政府组织的人。
El equipo fue recibido a su llegada, escoltado por el valle e invitado a entrar en un túnel que se había construido a un lado del valle.
巴勒斯坦代表请小组进入山谷一侧内修建的隧道,并说小组是第一批进入工事的外人。
La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.
问题是谁来确定其是否可靠:是选择依赖签名的人,还是处于使用签名的交以外的局外人。
El programa de desarrollo para los países en desarrollo, sobre todo aquellos con una economía frágil y vulnerable, deben diseñarlo las personas en cuya vida incidirá ese programa, y no partes externas con otros intereses.
发中国家的发
,尤其是
些脆弱
打击的经济体,必须由
些其生活
到该
影响的人来设计,而不是拥有不同
的外人来设计。
La exclusión social se ha considerado, básicamente, como el concepto contrario a la integración social, es decir, se estima que los pobres, los desempleados, las minorías étnicas y los grupos vulnerables han quedado "fuera" de la jerarquía social.
其根本主题是要将社会排斥看作为与社会融入的相反,在社会排斥情况下,穷人、失业者、少数族裔弱势群体是不属于社会各等级的“外人”。
Asimismo, se sugirió que el Grupo de Trabajo tuviera en cuenta el contexto comercial en donde sucedieran los hechos, por ejemplo, el supuesto de que un tercero no fuera alguien verdaderamente ajeno a las partes contractuales, sino que fuera simplemente otro miembro de un mismo grupo empresarial.
另据指出,工作组应当考虑到其商业背景,例如第三方对于原合同双方并不完全是局外人,它们可能是同一企业集团的不同成员。
Éstas incluyen disposiciones relativas al acceso rápido a un abogado; la grabación de todos los interrogatorios y la identificación de todos los presentes en la grabación; la realización de un reconocimiento médico independiente sin dilación; la prohibición de la detención en régimen de incomunicación y en lugares de detención no revelados; y la vigilancia a cargo de personas o grupos independientes que incluya entrevistas privadas.
迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场人员身份;允许独立及时的医疗检查;禁止单独羁押或在不明地点羁押;由独立人士或小组监督,及时
定期探访,包括没有外人在场的情况下询问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。