西语助手
  • 关闭
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前就是这样,我们认为这种极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们尚未得到解决是令人难以理解

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种多数受害人是妇女和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

付额随各地区和个人不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免一种

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇女可能并不比单身妇女更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿, 儿童的, 儿童画报, 儿童教育学, 儿童识字课本, 儿媳,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们境况尚未解决是令人难以理解

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况在几方面了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种境况国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人境况不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长境况人往往受社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人境况十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女境况全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们境况与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险境况中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种穷被认为是人类悲惨但不可避免一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇女可能并不比单身妇女境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


而已, , 尔曹, 尔格, 尔后, 尔虞我诈, , 耳背, 耳背的, 耳鼻喉科,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前就是这样,我们认为这种极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们尚未得到解决是令人难以理解

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女在几得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种下,大多数受害人是妇女和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多而言,目前形势很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种穷被认为是人类悲惨但不可避免一种

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇女可能并不比单身妇女更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


耳郭, 耳环, 耳机, 耳科学, 耳孔, 耳廓, 耳聋的, 耳轮, 耳鸣, 耳膜,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前境况就是样,我们认境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

境况尚未得到解决是令人难以理解

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入境况国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人境况不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

些人境况十分脆弱,而且不断需要各不同保健服

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女境况全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,境况与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

些人员往往处于极度危险境况中,但们却不属于现行法律保护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,贫穷被认是人类悲惨但不可避免境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人境况,而不应该被滥用作恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇女可能并不比单身妇女境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


耳闻, 耳闻目睹, 耳炎, 耳溢, 耳语, 耳状物, 耳坠, 耳坠儿, 耳坠子, 耳子,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

哥拉目前境况就是这样,我们认为这种境况公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们境况尚未得到解决是令人难以

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种境况国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人境况同而有所同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人境况十分脆弱,而且断需要各种保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,能窥见本国土著妇女境况全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们境况与“适合儿童生长世界”目标截然同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险境况中,但他们却属于现行法律保护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但可避免一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人境况,而应该被滥用作为恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇女可能并比单身妇女境况更好。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


二等, 二等的, 二等分的, 二等奖, 二分点, 二分点的, 二副, 二锅头, 二行诗, 二级管,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们境况尚未得到解决是令人难以理解

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败国家,或有入这种境况国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人境况不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人境况十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不窥见本国土著妇女境况全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们境况与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险境况中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不避免一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇女并不比单身妇女境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


二十, 二十八, 二十八宿, 二十多的, 二十二, 二十分之一, 二十分之一的, 二十个, 二十进位的, 二十九,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前境况就是这样,我们认为这种境况不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们境况尚未得到解决是令人难以理解

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种境况国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人境况不同有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人境况十分脆弱,且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女境况全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们境况与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于度危险境况中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人境况不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨改善非洲人后裔境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇女可能并不比单身妇女境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


二手, 二手的, 二态的, 二态现象, 二态性, 二头的, 二头肌, 二项式, 二形的, 二氧化硅,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们境况尚未得到解决是令人难以理解

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种境况国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,受害人是妇女和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引人关

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

支付额随各地区和个人境况不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人境况十分脆弱,而且不断需要各种不同健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许境况而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女境况全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们境况与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险境况中,但他们却不属于现行法律护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇女可能并不比单身妇女境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


二至点, 二中择一, 二中择一的, 二重, 二重唱, 二重的, 二重性, 二重元音, 二重奏, 二重奏演奏者,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

www.eudic.net 版 权 所 有

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前境况是这样,为这种境况极不公平。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

境况尚未得到解决是令人难以理解

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况在几方面都得到了改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种境况国家。

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差境况下,卫生条件恶劣。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人境况不同而有所不同。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但马尔代夫境况并没有好转。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人境况十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最许多境况而言,目前形势都很不理想。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管有同样命运,她境况却比更悲惨。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女境况全貌。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他境况与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险境况中,但他却不属于现行法律保护制度范围。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被为是人类悲惨但不可避免一种境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

必须用来改善人境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨在改善非洲人境况

La situación de las mujeres desplazadas acompañadas por un hombre quizá no sea más envidiable que la de las mujeres solas.

有男人陪伴流离失所妇女可能并不比单身妇女境况更好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病, 发病率, 发补助金, 发布, 发布公告, 发布会, 发财,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,