西语助手
  • 关闭

塞尔维亚人

添加到生词本

serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻参与科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾是,为一名科索沃塞尔维亚人保留地方政府政当局副部长职位依然空

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要和容易解决

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人每一个事件倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

安理会可能意识到那样,科索沃警察局少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸塞尔维亚人和波斯尼亚人其它少数群体歧视和不宽容问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展例子:在4月底前宣誓就职29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走境内流离失所者多年来一直未领到他们养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞是,自由有所增加,科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间对话虽然值得欢迎并且是重要,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与在科索沃内部对话内创造自己未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社会具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

暴力事件阻碍了本就十分脆弱回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚克罗地亚人控制地区学校使用克罗地亚共和国计划和课程,而由波斯尼亚塞尔维亚人控制地区学校则使用南斯拉夫联邦共和国计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞进展,我感到关切是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔,这样煽包括境内流离失所人士在内科索沃塞尔维亚人社区恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


无名骨, 无名火, 无名怒火, 无名氏, 无名氏作品, 无名小卒, 无名英雄, 无名指, 无明, 无奈,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是此关键时刻参与的科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名科索沃塞尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因此有机该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留克罗地亚,其中大多数正等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许以补充另一个取得进展的例子:4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与科索沃内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士内的科索沃塞尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


无土栽培, 无往不利, 无往不胜, 无往不在, 无妄之灾, 无望, 无微不至, 无为, 无尾常礼服, 无尾猕猴,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

遗憾的是,为一名科索沃塞尔保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地和1 700名塞尔仍然滞留在克罗地,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔代表团,当然我成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔员约占16%,科索沃塞尔约占科索沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针罗姆和诸如塞尔和波斯尼的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔在多数族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔直接参与在科索沃内部话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼和他的领导必须加强努力,接近科索沃塞尔,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100流离失所,主要是塞尔,其中2 700始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼的克罗地控制地区的学校使用克罗地共和国的计划和课程,而由波斯尼塞尔控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间话方面出现了令鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所士在内的科索沃塞尔社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


无物, 无误, 无希望的, 无息, 无息的, 无瑕, 无暇, 无暇的, 无暇兼顾, 无限,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴关键时刻参与的科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名科索沃塞尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀参加了这些议,因有机该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留克罗地亚,其中大多数正等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许以补充另一个取得进展的例子:4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接参与科索沃内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士内的科索沃塞尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线电爱好者, 无线电报, 无线电报机, 无线电报技术, 无线电报收报者, 无线电波, 无线电操纵的, 无线电传真, 无线电的, 无线电发报机,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

遗憾的是,为一名科索沃塞尔保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地和1 700名塞尔仍然滞留在克罗地,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔代表团,当然我成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔员约占16%,科索沃塞尔约占科索沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针罗姆和诸如塞尔和波斯尼的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔在多数族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔直接参与在科索沃内部话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼和他的领导必须加强努力,接近科索沃塞尔,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100流离失所,主要是塞尔,其中2 700始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼的克罗地控制地区的学校使用克罗地共和国的计划和课程,而由波斯尼塞尔控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间话方面出现了令鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所士在内的科索沃塞尔社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线上网, 无效, 无效的, 无效果的, 无效用的, 无懈可击, 无心, 无心的, 无形, 无形的,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,

用户正在搜索


无烟煤, 无言以对, 无掩蔽的, 无恙, 无业, 无一定方向的, 无依靠, 无依靠的, 无依无靠, 无依无靠的,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害是渴望在此关键时刻参与的塞尔维亚

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

遗憾的是,为一塞尔维亚保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚无法返回,这些原因是次要的容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及塞尔维亚的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

塞尔维亚受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600克罗地亚1 700塞尔维亚仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多没有行动自由,但已经有迹象证据表明塞尔维亚的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入塞尔维亚代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,警察局的少数族裔员约占16%,塞尔维亚约占警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视不容忍,尤其是针对罗姆诸如塞尔维亚波斯尼亚的其它少数群体的歧视不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29非专业法官中,16是少数族裔社区成员,其中13塞尔维亚

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令感到鼓舞的是,行动自由有所增加,塞尔维亚在多数族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代塞尔维亚直接参与在内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着阿尔巴尼亚他们的领导必须加强努力,接近塞尔维亚,同时后者必须表现出融入社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100流离失所,主要是塞尔维亚,其中2 700始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚控制地区的学校使用克罗地亚共国的计划课程,而由波斯尼亚的塞尔维亚控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共国的计划课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳贝尔格莱德之间对话方面出现了令鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向塞尔维亚发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所士在内的塞尔维亚社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


无益的, 无意, 无意的, 无意识, 无意识的, 无意义的, 无意中, 无意中听到, 无翼, 无翼的,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔维亚

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

遗憾的是,为一科索沃塞尔维亚保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有3 600克罗地亚和1 700塞尔维亚仍然滞留在克罗地亚,其中多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德请加入科索沃塞尔维亚代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,科索沃警察局的少数族裔占16%,科索沃塞尔维亚占科索沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆和诸如塞尔维亚和波斯尼亚的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29非专业法官中,16是少数族裔社区成员,其中13为科索沃塞尔维亚

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚和从科索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令感到鼓舞的是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚在多数族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代科索沃塞尔维亚直接参与在科索沃内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚和他们的领导必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚,同时后者必须表现出融入科索沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100流离失所,主要是塞尔维亚,其中2 700始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的塞尔维亚控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所士在内的科索沃塞尔维亚社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


无由, 无与伦比, 无预期结论的, 无原则, 无援, 无缘, 无缘无故, 无源, 无杂质的, 无责任感的,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻科索沃塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾是,为一名科索沃塞尔维亚人保留地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要和容易解决

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及科索沃塞尔维亚人每一个事件倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

科索沃塞尔维亚人受邀加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武科瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明科索沃塞尔维亚人行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入科索沃塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形式保持度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到那样,科索沃警察局少数族裔人员约占16%,科索沃塞尔维亚人约占科索沃警察局10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人其它少数群体歧视和不宽容问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展例子:在4月底前宣誓就职29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄Krajina塞尔维亚人和从科索沃出走境内流离失所者多年来一直未领到他们养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞是,行动自由有所增加,科索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳贝尔格莱德之间对话虽然值得欢迎并且是重要,但无法替代科索沃塞尔维亚人直接在科索沃内部对话内创造自己未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着科索沃阿尔巴尼亚人和他们领导人必须加强努力,接近科索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入科索沃社会具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

暴力事件阻碍了本就十分脆弱回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚克罗地亚人控制地区学校使用克罗地亚共和国计划和课程,而由波斯尼亚塞尔维亚人控制地区学校则使用南斯拉夫联邦共和国计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞进展,我感到关切是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向科索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机,这样煽动包括境内流离失所人士在内科索沃塞尔维亚人社区恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


无知的, 无止境, 无止境的, 无秩序, 无秩序的, 无中生有, 无重量, 无主, 无装饰物的, 无准备,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,
serbio www.eudic.net 版 权 所 有

Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.

然而,受害人是渴望在此关键时刻参与的塞尔维亚人

Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.

令人遗憾的是,为一名塞尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。

Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.

如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。

En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.

某些媒体有概括报导或错误报导涉及塞尔维亚人的每一个事件的倾向。

Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.

塞尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会影该进程。

En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.

至于境内流离失所者,有大约3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武瓦尔地区。

Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.

虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明塞尔维亚人的行动自由有所增加。

También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.

我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。

Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.

正如安理会可能意识到的那样,沃警察局的少数族裔人员约16%,塞尔维亚人沃警察局的10%。

Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.

委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为塞尔维亚人

Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.

委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。

De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.

同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。

Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.

普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代塞尔维亚人直接参与在沃内部对话内创造自己的未来。

Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.

这主要意味着沃阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入沃社会的具体意愿。

Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.

份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。

Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.

由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。

Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.

尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。

Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.

甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的塞尔维亚人社区的恐惧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 塞尔维亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙, 芜秽, 芜菁, 芜劣, 芜箐甘蓝,

相似单词


塞尺, 塞尔特的, 塞尔特族, 塞尔维亚, 塞尔维亚的, 塞尔维亚人, 塞尔维亚语, 塞阀, 塞哥维亚, 塞规,