En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场,沉默就是抗议.
ocasión; circunstancia
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场,沉默就是抗议.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个场,
现得很高尚。
Esta es una oportunidad única y una ocasión histórica.
这是一次历史场和独特机会。
No exclames en lugares públicos.
请你不要在公共场叫喊。
Muchas otras cuestiones deberán plantearse en otros foros y en otras ocasiones.
其许多问题需要在其
论坛或其
场
推动处理。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同场提及这一点并对此
示赞赏。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
们在无数场
公开宣布,
们将遵守并坚持作出的承诺。
Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única.
将六十周年或任何其周年
念日作为一个不成则败的场
,是一种错误的做法。
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina.
那一场体现了与巴勒斯坦问题有关的许多问题。
En diversas ocasiones, el Relator Especial realizó declaraciones en relación con la mujer y la vivienda.
特别报告员还在若干场,发
了关于妇女和住房问题的讲话。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场签署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
如在若干场所述,日本正在认真考虑加
《
规约》。
No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.
无论如何,该做法可用某种方式和在一些场对国家是有用的。
A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.
在这方面,塔格梅将军在若干场上宣布承诺推行改革。
Todos reconocemos que se han formulado muchos discursos aquí y en otras partes sobre la cuestión del desarrollo.
我们都认识到,各方在这里和其场
已经就发展问题做了许多发言。
En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional.
巴西一直努力实施我们在国际场中所一向主张的各项措施。
Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.
不过,如果我们在其场
使用“跨界”一词,如跨界损害,则需要定义。
El Gobierno de Armenia expresó en muchas ocasiones su disposición a abrir las fronteras a Nakhichevan sin condiciones previas.
亚美尼亚政府在很多场示过愿意在没有任何前提条件下对纳希切万开放边界。
La importancia de promover la educación física y los deportes entre los jóvenes indígenas ha sido señalada en distintas ocasiones.
在不少场都提到增强土著青年体育和运动的重要性。
En varias ocasiones, antes de que se reconociera a nivel internacional, Egipto dejó establecido que acepta la cultura de paz.
埃及在几个场清楚
明它接受和平文化,然后在国际一级承认它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocasión; circunstancia
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些,沉默就是抗议.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个,他表现得很高尚。
Esta es una oportunidad única y una ocasión histórica.
这是次历史
和独特机会。
No exclames en lugares públicos.
请你不要在公共叫喊。
Muchas otras cuestiones deberán plantearse en otros foros y en otras ocasiones.
其他许多要在其他论坛或其他
推动处理。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同提及这
点并对此表示赞赏。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无数公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única.
将六十周年或任何其他周年念日作为
个不成则败的
,是
种错误的做法。
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina.
那体现了与巴勒斯坦
有关的许多
。
En diversas ocasiones, el Relator Especial realizó declaraciones en relación con la mujer y la vivienda.
特别报告员还在若干,发表了关于妇女和住房
的讲话。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同签署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
如在若干所述,日本正在认真考虑加入《罗马规约》。
No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.
无论如何,该做法可用某种方式和在些
对国家是有用的。
A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.
在这方面,塔格梅将军在若干上宣布承诺推行改革。
Todos reconocemos que se han formulado muchos discursos aquí y en otras partes sobre la cuestión del desarrollo.
我们都认识到,各方在这里和其他已经就发展
做了许多发言。
En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional.
巴西直努力实施我们在国际
中所
向主张的各项措施。
Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.
不过,如果我们在其他使用“跨界”
词,如跨界损害,则
要定义。
El Gobierno de Armenia expresó en muchas ocasiones su disposición a abrir las fronteras a Nakhichevan sin condiciones previas.
亚美尼亚政府在很多表示过愿意在没有任何前提条件下对纳希切万开放边界。
La importancia de promover la educación física y los deportes entre los jóvenes indígenas ha sido señalada en distintas ocasiones.
在不少都提到增强土著青年体育和运动的重要性。
En varias ocasiones, antes de que se reconociera a nivel internacional, Egipto dejó establecido que acepta la cultura de paz.
埃及在几个清楚表明它接受和平文化,然后在国际
级承认它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
ocasión; circunstancia
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是抗议.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个场合,他表得很高尚。
Esta es una oportunidad única y una ocasión histórica.
这是一次历史场合和独特机会。
No exclames en lugares públicos.
请你不要在共场合叫喊。
Muchas otras cuestiones deberán plantearse en otros foros y en otras ocasiones.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场合推动处理。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无数场合布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única.
将六十周年或任何其他周年念日作为一个不成则败的场合,是一种错误的做法。
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina.
那一场合体巴勒斯坦问题有关的许多问题。
En diversas ocasiones, el Relator Especial realizó declaraciones en relación con la mujer y la vivienda.
特别报告员还在若干场合,发表关于妇女和住房问题的讲话。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
如在若干场合所述,日本正在认真考虑加入《罗马规约》。
No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.
无论如何,该做法可用某种方式和在一些场合对国家是有用的。
A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.
在这方面,塔格梅将军在若干场合上布承诺推行改革。
Todos reconocemos que se han formulado muchos discursos aquí y en otras partes sobre la cuestión del desarrollo.
我们都认识到,各方在这里和其他场合已经就发展问题做许多发言。
En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional.
巴西一直努力实施我们在国际场合中所一向主张的各项措施。
Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.
不过,如果我们在其他场合使用“跨界”一词,如跨界损害,则需要定义。
El Gobierno de Armenia expresó en muchas ocasiones su disposición a abrir las fronteras a Nakhichevan sin condiciones previas.
亚美尼亚政府在很多场合表示过愿意在没有任何前提条件下对纳希切万放边界。
La importancia de promover la educación física y los deportes entre los jóvenes indígenas ha sido señalada en distintas ocasiones.
在不少场合都提到增强土著青年体育和运动的重要性。
En varias ocasiones, antes de que se reconociera a nivel internacional, Egipto dejó establecido que acepta la cultura de paz.
埃及在几个场合清楚表明它接受和平文化,然后在国际一级承认它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
ocasión; circunstancia
En ciertos casos el callarse es una protesta.
某些场合,沉默就是
.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
那个场合,他表现得很高尚。
Esta es una oportunidad única y una ocasión histórica.
这是一次历史场合和独特机会。
No exclames en lugares públicos.
请你不要公共场合叫喊。
Muchas otras cuestiones deberán plantearse en otros foros y en otras ocasiones.
其他许多问题需要其他
坛或其他场合推动处理。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们无数场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única.
将六十周年或任其他周年
念日作为一个不成则败的场合,是一种错误的做法。
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina.
那一场合体现了与巴勒斯坦问题有关的许多问题。
En diversas ocasiones, el Relator Especial realizó declaraciones en relación con la mujer y la vivienda.
特别报告员还若干场合,发表了关于妇女和住房问题的讲话。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还同一场合签署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
若干场合所述,日本正
认真考虑加入《罗马规约》。
No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.
无,该做法可用某种方式和
一些场合对国家是有用的。
A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.
这方面,塔格梅将军
若干场合上宣布承诺推行改革。
Todos reconocemos que se han formulado muchos discursos aquí y en otras partes sobre la cuestión del desarrollo.
我们都认识到,各方这里和其他场合已经就发展问题做了许多发言。
En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional.
巴西一直努力实施我们国际场合中所一向主张的各项措施。
Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.
不过,果我们
其他场合使用“跨界”一词,
跨界损害,则需要定义。
El Gobierno de Armenia expresó en muchas ocasiones su disposición a abrir las fronteras a Nakhichevan sin condiciones previas.
亚美尼亚政府很多场合表示过愿意
没有任
前提条件下对纳希切万开放边界。
La importancia de promover la educación física y los deportes entre los jóvenes indígenas ha sido señalada en distintas ocasiones.
不少场合都提到增强土著青年体育和运动的重要性。
En varias ocasiones, antes de que se reconociera a nivel internacional, Egipto dejó establecido que acepta la cultura de paz.
埃及几个场合清楚表明它接受和平文化,然后
国际一级承认它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocasión; circunstancia
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是抗议.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那场合,他表现得很高尚。
Esta es una oportunidad única y una ocasión histórica.
这是一次历史场合独特机会。
No exclames en lugares públicos.
请你不要在公共场合叫喊。
Muchas otras cuestiones deberán plantearse en otros foros y en otras ocasiones.
其他许问题需要在其他论坛或其他场合推动处
。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
国际组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无数场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única.
将六十周年或任何其他周年念日作为一
不成则败的场合,是一种错误的做法。
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina.
那一场合体现了与巴勒斯坦问题有关的许问题。
En diversas ocasiones, el Relator Especial realizó declaraciones en relación con la mujer y la vivienda.
特别报告员还在若干场合,发表了关于住房问题的讲话。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
如在若干场合所述,日本正在认真考虑加入《罗马规约》。
No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.
无论如何,该做法可用某种方式在一些场合对国家是有用的。
A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.
在这方面,塔格梅将军在若干场合上宣布承诺推行改革。
Todos reconocemos que se han formulado muchos discursos aquí y en otras partes sobre la cuestión del desarrollo.
我们都认识到,各方在这里其他场合已经就发展问题做了许
发言。
En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional.
巴西一直努力实施我们在国际场合中所一向主张的各项措施。
Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.
不过,如果我们在其他场合使用“跨界”一词,如跨界损害,则需要定义。
El Gobierno de Armenia expresó en muchas ocasiones su disposición a abrir las fronteras a Nakhichevan sin condiciones previas.
亚美尼亚政府在很场合表示过愿意在没有任何前提条件下对纳希切万开放边界。
La importancia de promover la educación física y los deportes entre los jóvenes indígenas ha sido señalada en distintas ocasiones.
在不少场合都提到增强土著青年体育运动的重要性。
En varias ocasiones, antes de que se reconociera a nivel internacional, Egipto dejó establecido que acepta la cultura de paz.
埃及在几场合清楚表明它接受
平文化,然后在国际一级承认它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocasión; circunstancia
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些,沉默就
抗议.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个,他表现得很高尚。
Esta es una oportunidad única y una ocasión histórica.
这一次历史
和独特机会。
No exclames en lugares públicos.
请你不要在公共叫喊。
Muchas otras cuestiones deberán plantearse en otros foros y en otras ocasiones.
其他许多问题需要在其他论坛或其他推动处理。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同提及这一点并对此表示赞赏。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无数公开宣布,他们
遵守并坚持作出的
。
Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única.
六十周年或任何其他周年
念日作为一个不成则败的
,
一种错误的做法。
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina.
那一体现了与巴勒斯坦问题有关的许多问题。
En diversas ocasiones, el Relator Especial realizó declaraciones en relación con la mujer y la vivienda.
特别报告员还在若干,发表了关于妇女和住房问题的讲话。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一签署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
如在若干所述,日本正在认真考虑加入《罗马规约》。
No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.
无论如何,该做法可用某种方式和在一些对国家
有用的。
A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.
在这方面,塔格梅军在若干
上宣布
推行改革。
Todos reconocemos que se han formulado muchos discursos aquí y en otras partes sobre la cuestión del desarrollo.
我们都认识到,各方在这里和其他已经就发展问题做了许多发言。
En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional.
巴西一直努力实施我们在国际中所一向主张的各项措施。
Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.
不过,如果我们在其他使用“跨界”一词,如跨界损害,则需要定义。
El Gobierno de Armenia expresó en muchas ocasiones su disposición a abrir las fronteras a Nakhichevan sin condiciones previas.
亚美尼亚政府在很多表示过愿意在没有任何前提条件下对纳希切万开放边界。
La importancia de promover la educación física y los deportes entre los jóvenes indígenas ha sido señalada en distintas ocasiones.
在不少都提到增强土著青年体育和运动的重要性。
En varias ocasiones, antes de que se reconociera a nivel internacional, Egipto dejó establecido que acepta la cultura de paz.
埃及在几个清楚表明它接受和平文化,然后在国际一级
认它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocasión; circunstancia
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些,沉默就是抗议.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个,他表现得很高尚。
Esta es una oportunidad única y una ocasión histórica.
这是一次历史和独特机会。
No exclames en lugares públicos.
请你不要在公共叫喊。
Muchas otras cuestiones deberán plantearse en otros foros y en otras ocasiones.
其他许多问题需要在其他论坛或其他推动处理。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同提及这一点并对此表示赞赏。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única.
将六十周年或任何其他周年念日作为一个不成则败的
,是一种错误的做法。
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina.
那一体现了与
坦问题有关的许多问题。
En diversas ocasiones, el Relator Especial realizó declaraciones en relación con la mujer y la vivienda.
特别报告员还在若干,发表了关于妇女和住房问题的讲话。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一签署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
如在若干所述,日本正在认真考虑加入《罗马规约》。
No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.
无论如何,该做法可用某种方式和在一些对国家是有用的。
A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.
在这方面,塔格梅将军在若干上宣布承诺推行改革。
Todos reconocemos que se han formulado muchos discursos aquí y en otras partes sobre la cuestión del desarrollo.
我们都认识到,各方在这里和其他已经就发展问题做了许多发言。
En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional.
西一直努力实施我们在国际
中所一向主张的各项措施。
Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.
不过,如果我们在其他使用“跨界”一词,如跨界损害,则需要定义。
El Gobierno de Armenia expresó en muchas ocasiones su disposición a abrir las fronteras a Nakhichevan sin condiciones previas.
亚美尼亚政府在很多表示过愿意在没有任何前提条件下对纳希切万开放边界。
La importancia de promover la educación física y los deportes entre los jóvenes indígenas ha sido señalada en distintas ocasiones.
在不少都提到增强土著青年体育和运动的重要性。
En varias ocasiones, antes de que se reconociera a nivel internacional, Egipto dejó establecido que acepta la cultura de paz.
埃及在几个清楚表明它接受和平文化,然后在国际一级承认它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocasión; circunstancia
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某合,沉默就是抗议.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个合,他表现得很高尚。
Esta es una oportunidad única y una ocasión histórica.
这是次历史
合和独特机会。
No exclames en lugares públicos.
请你不要在公共合叫喊。
Muchas otras cuestiones deberán plantearse en otros foros y en otras ocasiones.
其他许多问题需要在其他论坛或其他合推动处理。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同合提及这
点并对此表示赞赏。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无数合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única.
将六十周年或任何其他周年念日作为
个不成则败的
合,是
种错误的做法。
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina.
那合体现了与巴勒斯坦问题有关的许多问题。
En diversas ocasiones, el Relator Especial realizó declaraciones en relación con la mujer y la vivienda.
特别报告员还在若干合,发表了关于妇女和住房问题的讲话。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同合签署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
如在若干合所述,日本正在认真考虑加入《罗马规约》。
No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.
无论如何,该做法可用某种方式和在合对国家是有用的。
A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.
在这方面,塔格梅将军在若干合上宣布承诺推行改革。
Todos reconocemos que se han formulado muchos discursos aquí y en otras partes sobre la cuestión del desarrollo.
我们都认识到,各方在这里和其他合已经就发展问题做了许多发言。
En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional.
巴西直努力实施我们在国际
合中所
向主张的各项措施。
Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.
不过,如果我们在其他合使用“跨界”
词,如跨界损害,则需要定义。
El Gobierno de Armenia expresó en muchas ocasiones su disposición a abrir las fronteras a Nakhichevan sin condiciones previas.
亚美尼亚政府在很多合表示过愿意在没有任何前提条件下对纳希切万开放边界。
La importancia de promover la educación física y los deportes entre los jóvenes indígenas ha sido señalada en distintas ocasiones.
在不少合都提到增强土著青年体育和运动的重要性。
En varias ocasiones, antes de que se reconociera a nivel internacional, Egipto dejó establecido que acepta la cultura de paz.
埃及在几个合清楚表明它接受和平文化,然后在国际
级承认它。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocasión; circunstancia
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是抗议.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那场合,他表现得很高尚。
Esta es una oportunidad única y una ocasión histórica.
这是一次历史场合和独特机会。
No exclames en lugares públicos.
请你不要在公共场合叫喊。
Muchas otras cuestiones deberán plantearse en otros foros y en otras ocasiones.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场合推动处理。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无数场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única.
将六十周年或任何其他周年念日作为一
不成则败的场合,是一种错误的做法。
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina.
那一场合体现了与巴勒斯坦问题有的许多问题。
En diversas ocasiones, el Relator Especial realizó declaraciones en relación con la mujer y la vivienda.
特别报告员还在若干场合,发表了女和住房问题的讲话。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两总统还在同一场合签署
设立该委员会的谅解备忘录。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
如在若干场合所述,日本正在认真考虑加入《罗马规约》。
No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.
无论如何,该做法可用某种方式和在一些场合对家是有用的。
A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.
在这方面,塔格梅将军在若干场合上宣布承诺推行改革。
Todos reconocemos que se han formulado muchos discursos aquí y en otras partes sobre la cuestión del desarrollo.
我们都认识到,各方在这里和其他场合已经就发展问题做了许多发言。
En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional.
巴西一直努力实施我们在场合中所一向主张的各项措施。
Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.
不过,如果我们在其他场合使用“跨界”一词,如跨界损害,则需要定义。
El Gobierno de Armenia expresó en muchas ocasiones su disposición a abrir las fronteras a Nakhichevan sin condiciones previas.
亚美尼亚政府在很多场合表示过愿意在没有任何前提条件下对纳希切万开放边界。
La importancia de promover la educación física y los deportes entre los jóvenes indígenas ha sido señalada en distintas ocasiones.
在不少场合都提到增强土著青年体育和运动的重要性。
En varias ocasiones, antes de que se reconociera a nivel internacional, Egipto dejó establecido que acepta la cultura de paz.
埃及在几场合清楚表明它接受和平文化,然后在
一级承认它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocasión; circunstancia
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是抗议.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个场合,他表现尚。
Esta es una oportunidad única y una ocasión histórica.
这是一次历史场合和独特机会。
No exclames en lugares públicos.
请你不要在公共场合叫喊。
Muchas otras cuestiones deberán plantearse en otros foros y en otras ocasiones.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场合推动处理。
Esto lo habían observado y apreciado varias organizaciones internacionales en diversas ocasiones.
多个国际组织曾在不同场合提及这一点并对此表示赞赏。
En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.
他们在无数场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。
Sería un error considerar el sexagésimo o cualquier otro aniversario como una ocasión única.
将六十周年或任何其他周年念日作为一个不成则败的场合,是一种错误的做法。
En esa ocasión se examinó una gran cantidad de cuestiones relacionadas con la cuestión de Palestina.
那一场合体现了与巴勒斯坦问题有关的许多问题。
En diversas ocasiones, el Relator Especial realizó declaraciones en relación con la mujer y la vivienda.
特别报告员还在若干场合,发表了关于妇女和住房问题的讲话。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma.
如在若干场合所述,日本正在认加入《罗马规约》。
No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.
无论如何,该做法可用某种方式和在一些场合对国家是有用的。
A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.
在这方面,塔格梅将军在若干场合上宣布承诺推行改革。
Todos reconocemos que se han formulado muchos discursos aquí y en otras partes sobre la cuestión del desarrollo.
我们都认识到,各方在这里和其他场合已经就发展问题做了许多发言。
En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional.
巴西一直努力实施我们在国际场合中所一向主张的各项措施。
Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.
不过,如果我们在其他场合使用“跨界”一词,如跨界损害,则需要定义。
El Gobierno de Armenia expresó en muchas ocasiones su disposición a abrir las fronteras a Nakhichevan sin condiciones previas.
亚美尼亚政府在多场合表示过愿意在没有任何前提条件下对纳希切万开放边界。
La importancia de promover la educación física y los deportes entre los jóvenes indígenas ha sido señalada en distintas ocasiones.
在不少场合都提到增强土著青年体育和运动的重要性。
En varias ocasiones, antes de que se reconociera a nivel internacional, Egipto dejó establecido que acepta la cultura de paz.
埃及在几个场合清楚表明它接受和平文化,然后在国际一级承认它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。