Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快

是他们显示善意的时候了。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快

是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这
参与经常由国际行动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在
该采取行动:善意和声明
多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意的其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能
在今后几周内
个整套计划达成
致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,
适
顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双方必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家
,
续不遗余力地进行努力,建设
个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和
德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意必须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为
种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立
种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为
条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示

时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些

赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者

决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅

明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系
公平、
与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:
和
明
多
了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有

其他方面
行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有
和决心,我们无疑能
在今后几周内就一个整套计划达成一致
见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及
获取此种组成部分
第三方
利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和
,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返

承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促
达尔富尔和平

过
中,国际社会已表现出极大

,双方必须努力维持这种
。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有

其他国家一道,继续不遗余力地
行努力,建设一个公正、和平和繁荣
世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾
是,这些

工作经常遭受到威胁其人员
人身和道德完整
暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和
赖以维系
信任,而宽容和
必须成为全球化

基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种

表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织
创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些

表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分
落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸
是,过去,国际社会

和慷慨努力始终遇到以色列占领
阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使
与和谐得以发展
普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于
曾建议双方双向使用所谓
拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国

。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际
动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标

动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取
动:善意和声明
多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意的其他方面进
充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只
有善意和决心,我们无疑能
在今后几周内就一个整套计划
成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履
克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进


和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双方必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家一道,继续不遗余力地进
努力,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意必须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主
是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这
参与经常由国际行动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明
多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意的其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能
在今后几周内就
整套计划达成
致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双方必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家
道,继续不遗余力地进行努力,建

公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意必须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为
种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立
种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为
条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建
和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎
些善意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

,
一参与经常由国际行动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现
些目标需要行动,
非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明
多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待
与“四
”和怀有善意的其他
面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能
在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三
的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,

须努力维持
种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.

令人遗憾的是,
些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
将产生宽容和善意赖以维系的信任,
宽容和善意
须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着
些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在
面,我们可以建立一种尊重多样性,从
使善意与和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议

向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,
取决于捐助国的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实
这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和
。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.

应该采取行动:善意和声明
多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意的其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能
今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了

和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表
出极大的善意,双方必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家一道,继
不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意必须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存
着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
这方面,我们可以建立一种尊重多样
,从而使善意与和
得以发展的普遍
文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示
意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些
意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际
者的
意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要
,而非仅仅
意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、
意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取
:
意和声明
多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有
意的其他方面进
充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有
意和决心,我们无疑能
在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及
意获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗

府显示了连续性和
意,并且采取了具体措施来履
克罗
对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的
意,双方必须努力维持这种
意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有
意的其他国家一道,继续不遗余力
进
努力,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些
意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和
意赖以维系的信任,而宽容和
意必须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种
意的表示,土耳其已邀请
美尼
成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些
意的表示,但我国
府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的
意和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使
意与和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于
意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的
意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意
时候
。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意
赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者
善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系
公平、善意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明


。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双
与“四
”和怀有善意
其他
面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能
在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分



利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示
连续性和善意,并且采取
具体措施来履行克罗地亚对回返进程
承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程
过程中,国际社会已表现出极大
善意,双
必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意
其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣
世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾
是,这些善意
工作经常遭受到威胁其人员
人身和道德完整
暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系
信任,而宽容和善意必须成为全球化进程
基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意
表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织
创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意
表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到
充分
落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸
是,过去,国际社会
善意和慷慨努力始终遇到以色列占领
阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这
面,我们可以建立一种尊重
样性,从而使善意与和谐得以发展
普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双
双向使用所谓
拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国
善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意

了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意
赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者
善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系
公平、善意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明
多
了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意
其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能
在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分
第三方
利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了
体措施来履行克罗地亚对回返进程
承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程
过程中,国际社会已表现出极大
善意,双方必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有
有善意
其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣
世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾
是,这些善意
工作经常遭受到威胁其人员
人身和道德完整
暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系
信任,而宽容和善意必须成为全球化进程
基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意
表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织
创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意
表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分
落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸
是,过去,国际社会
善意和慷慨努力始终遇到以色列占领
阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展
普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓
拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国
善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。