Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供工作机会和改善生活机会是必要
,以便吸引前战斗人员脱离周
爆发
冲突。
Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供工作机会和改善生活机会是必要
,以便吸引前战斗人员脱离周
爆发
冲突。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调和助长周波
外国资本流
带来
风险。
Se consideró que la formulación de una reglamentación financiera anticíclica podría ser otro modo de compensar la naturaleza procíclica de los mercados financieros privados.
据认为,逆周金融监管是抵消私人金融市场顺周
另一种可能途径。
Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.
必须提供更大安全余地以应对金融失衡状况,这种失衡是在周
上升和下降
间积聚起来
。
En los últimos años, los países en desarrollo han adoptado una gran variedad de medidas para contrarrestar la tendencia pro-cíclica de las corrientes internacionales de capital.
近年来,发展中国家采取了范围广泛措施,用以应对国际资本流
所助长
周
。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发言提到可通过发放反周
特别提款权,或增加一般配额
办法,来增加货币基金组织
资源。
Durante las consultas, la opinión generalizada fue que la liberalización del sector financiero a nivel nacional e internacional había reforzado el carácter procíclico de las corrientes y políticas financieras.
在协商间,普遍认为国家和国际各级金融部门
自由化加强了资金流
和金融政策
周
。
La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.
改革委员会工作方法或精简议程或决议草案及其周工作,都必须以有说服力、明确表明任务
说明为依据。
El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现了大面积增长,特别是制造业,从电子行业
周
上升和强劲
出口需求中获益。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们认为,国际金融极为重要,不能落在相互勾结利益
手中,他们影响市场稳定,歧视小额投资
,造成大量助长周
波
政策。
Algunas Partes propusieron establecer políticas nacionales contra la sequía para mitigar los efectos adversos de las sequías periódicas, e indicaron su necesidad de un sistema de alerta para vigilar los efectos de la sequía.
有些缔约方提议制定国家抗旱政策,减缓周干旱
不利影响,它们还表明他们需要一个报警系统来监测干旱
影响。
Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康生态系统具有抵御环流变化和海温变化造成
数量减少等周
干扰并复原
巨大力量。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励反周流
抵消私人资本流
周
倾向表现
工具包括与商品和国内生产总值挂钩
债券,以及尤其是本国货币融资。
Por ejemplo, muchos países padecen catástrofes naturales de índole cíclica que damnifican a sus habitantes y economías. Es esencial prever fondos o mecanismos que alivien esas crisis y que no afecten a la deuda existente.
例如,许多国家遭受周自然灾害而影响它们
人民和经济;至关重要
是设想缓解此类危机而又不影响现有债务
基金或机制。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实行一种经过修改、全系统
审慎管制办法,其中考虑到金融失衡
宏观经济后果和金融市场所固有
助长周
波
质。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周因素应该能够随着相关
周
影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Por consiguiente, acojo con beneplácito este debate sobre la consolidación de la paz y abrigo la esperanza de que nos permita avanzar hacia la liberación de un mayor número de personas del ciclo mortífero de la violencia civil.
因此,我欢迎这个关于建设和平辩论,并希望它将让我们能够进一步使更多
人免受致命
周
国内暴力之害。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟和反洗钱金融行工作组一级参加了若干次国际论坛,威胁评估
周
增加,也更为多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投资决定对经济活水平和稳定
敏感
,它可以在经济发展
周
和长
特点上起着重要
桥梁作用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业周
中
风险变化,采取减少助长周
波
短
贷款
战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供工作机会和改善生活的机会是必要的,以便吸引前战斗人员脱离周期性爆发的冲突。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率调和助长周期性波动的外国
本流动带来的风险。
Se consideró que la formulación de una reglamentación financiera anticíclica podría ser otro modo de compensar la naturaleza procíclica de los mercados financieros privados.
据认为,逆周期监管是抵消私人
市场顺周期性的另一种可能途径。
Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.
必须提供更大的安全余地以应对衡状况,这种
衡是在周期性的上升和下降期间积聚起来的。
En los últimos años, los países en desarrollo han adoptado una gran variedad de medidas para contrarrestar la tendencia pro-cíclica de las corrientes internacionales de capital.
近年来,发展中国家采取范围广泛的措施,用以应对国际
本流动所助长的周期性。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发言提到可通过发放反周期性的特别提款权,或增加一般配额的办法,来增加货币基
组织的
源。
Durante las consultas, la opinión generalizada fue que la liberalización del sector financiero a nivel nacional e internacional había reforzado el carácter procíclico de las corrientes y políticas financieras.
在协商期间,普遍认为国家和国际各级部门的自由化加
流动和
政策的周期性。
La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.
改革委员会工作方法或精简议程或决议草案及其周期性的工作,都必须以有说服力、明确表明任务的说明为依据。
El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现大面积的增长,特别是制造业,从电子行业的周期性上升和
劲的出口需求中获益。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们认为,国际极为重要,不能落在相互勾结的利益
手中,他们影响市场稳定,歧视小额投
,造成大量助长周期性波动的政策。
Algunas Partes propusieron establecer políticas nacionales contra la sequía para mitigar los efectos adversos de las sequías periódicas, e indicaron su necesidad de un sistema de alerta para vigilar los efectos de la sequía.
有些缔约方提议制定国家抗旱政策,减缓周期性干旱的不利影响,它们还表明他们需要一个报警系统来监测干旱的影响。
Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康的生态系统具有抵御环流变化和海温变化造成的数量减少等周期性干扰并复原的巨大力量。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励反周期流动抵消私人本流动周期性倾向表现的工具包括与商品和国内生产总值挂钩的债券,以及尤其是本国货币
。
Por ejemplo, muchos países padecen catástrofes naturales de índole cíclica que damnifican a sus habitantes y economías. Es esencial prever fondos o mecanismos que alivien esas crisis y que no afecten a la deuda existente.
例如,许多国家遭受周期性的自然灾害而影响它们的人民和经济;至关重要的是设想缓解此类危机而又不影响现有债务的基或机制。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实行一种经过修改的、全系统的审慎管制办法,其中考虑到衡的宏观经济后果和
市场所固有的助长周期性波动的性质。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Por consiguiente, acojo con beneplácito este debate sobre la consolidación de la paz y abrigo la esperanza de que nos permita avanzar hacia la liberación de un mayor número de personas del ciclo mortífero de la violencia civil.
因此,我欢迎这个关于建设和平的辩论,并希望它将让我们能够进一步使更多的人免受致命的周期性国内暴力之害。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟和反洗钱行动工作组一级参加
若干次国际论坛,威胁评估的周期性增加,也更为多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投决定对经济活动水平和稳定的敏感性,它可以在经济发展的周期性和长期性特点上起着重要的桥梁作用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业周期中的风险变化,采取减少助长周期性波动的短期贷款的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
供工作机会和改善生活的机会是必要的,以便吸引前战斗人员脱离周期性爆发的冲突。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以国货币借贷可防止汇率失调和助长周期性波动的外国
流动带来的风险。
Se consideró que la formulación de una reglamentación financiera anticíclica podría ser otro modo de compensar la naturaleza procíclica de los mercados financieros privados.
据认为,逆周期金融监管是抵消私人金融市场顺周期性的另一种可能途径。
Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.
必须供更大的安全余地以应对金融失衡状况,这种失衡是在周期性的上升和下降期间积聚起来的。
En los últimos años, los países en desarrollo han adoptado una gran variedad de medidas para contrarrestar la tendencia pro-cíclica de las corrientes internacionales de capital.
近年来,发展中国家采取了范围广泛的措施,用以应对国流动所助长的周期性。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发言到可通过发放反周期性的特
权,或增加一般配额的办法,来增加货币基金组织的
源。
Durante las consultas, la opinión generalizada fue que la liberalización del sector financiero a nivel nacional e internacional había reforzado el carácter procíclico de las corrientes y políticas financieras.
在协商期间,普遍认为国家和国各级金融部门的自由化加强了
金流动和金融政策的周期性。
La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.
改革委员会工作方法或精简议程或决议草案及其周期性的工作,都必须以有说服力、明确表明任务的说明为依据。
El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现了大面积的增长,特是制造业,从电子行业的周期性上升和强劲的出口需求中获益。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们认为,国金融极为重要,不能落在相互勾结的利益
手中,他们影响市场稳定,歧视小额投
,造成大量助长周期性波动的政策。
Algunas Partes propusieron establecer políticas nacionales contra la sequía para mitigar los efectos adversos de las sequías periódicas, e indicaron su necesidad de un sistema de alerta para vigilar los efectos de la sequía.
有些缔约方议制定国家抗旱政策,减缓周期性干旱的不利影响,它们还表明他们需要一个报警系统来监测干旱的影响。
Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康的生态系统具有抵御环流变化和海温变化造成的数量减少等周期性干扰并复原的巨大力量。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励反周期流动抵消私人流动周期性倾向表现的工具包括与商品和国内生产总值挂钩的债券,以及尤其是
国货币融
。
Por ejemplo, muchos países padecen catástrofes naturales de índole cíclica que damnifican a sus habitantes y economías. Es esencial prever fondos o mecanismos que alivien esas crisis y que no afecten a la deuda existente.
例如,许多国家遭受周期性的自然灾害而影响它们的人民和经济;至关重要的是设想缓解此类危机而又不影响现有债务的基金或机制。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实行一种经过修改的、全系统的审慎管制办法,其中考虑到金融失衡的宏观经济后果和金融市场所固有的助长周期性波动的性质。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Por consiguiente, acojo con beneplácito este debate sobre la consolidación de la paz y abrigo la esperanza de que nos permita avanzar hacia la liberación de un mayor número de personas del ciclo mortífero de la violencia civil.
因此,我欢迎这个关于建设和平的辩论,并希望它将让我们能够进一步使更多的人免受致命的周期性国内暴力之害。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟和反洗钱金融行动工作组一级参加了若干次国论坛,威胁评估的周期性增加,也更为多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投决定对经济活动水平和稳定的敏感性,它可以在经济发展的周期性和长期性特点上起着重要的桥梁作用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业周期中的风险变化,采取减少助长周期性波动的短期贷
的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供工作机会和改善生活机会是必要
,以便吸引前战斗人员脱离
期性爆发
冲突。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调和助长期性波动
外国资本流动带来
风险。
Se consideró que la formulación de una reglamentación financiera anticíclica podría ser otro modo de compensar la naturaleza procíclica de los mercados financieros privados.
据认为,逆期金融监管是抵消私人金融市场顺
期性
另一种可能途径。
Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.
必须提供安全余地以应对金融失衡状况,这种失衡是在
期性
上升和下降期间积聚起来
。
En los últimos años, los países en desarrollo han adoptado una gran variedad de medidas para contrarrestar la tendencia pro-cíclica de las corrientes internacionales de capital.
近年来,发展中国家采取了范围广泛措施,用以应对国际资本流动所助长
期性。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发言提到可通过发放反
期性
特别提款权,或增加一般配额
办法,来增加货币基金组织
资源。
Durante las consultas, la opinión generalizada fue que la liberalización del sector financiero a nivel nacional e internacional había reforzado el carácter procíclico de las corrientes y políticas financieras.
在协商期间,普遍认为国家和国际各级金融部门自由化加强了资金流动和金融政
期性。
La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.
改革委员会工作方法或精简议程或决议草案及其期性
工作,都必须以有说服力、明确表明任务
说明为依据。
El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现了面积
增长,特别是制造业,从电子行业
期性上升和强劲
出口需求中获益。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们认为,国际金融极为重要,不能落在相互勾结利益
手中,他们影响市场稳定,歧视小额投资
,造成
量助长
期性波动
政
。
Algunas Partes propusieron establecer políticas nacionales contra la sequía para mitigar los efectos adversos de las sequías periódicas, e indicaron su necesidad de un sistema de alerta para vigilar los efectos de la sequía.
有些缔约方提议制定国家抗旱政,减缓
期性干旱
不利影响,它们还表明他们需要一个报警系统来监测干旱
影响。
Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康生态系统具有抵御环流变化和海温变化造成
数量减少等
期性干扰并复原
巨
力量。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励反期流动抵消私人资本流动
期性倾向表现
工具包括与商品和国内生产总值挂钩
债券,以及尤其是本国货币融资。
Por ejemplo, muchos países padecen catástrofes naturales de índole cíclica que damnifican a sus habitantes y economías. Es esencial prever fondos o mecanismos que alivien esas crisis y que no afecten a la deuda existente.
例如,许多国家遭受期性
自然灾害而影响它们
人民和经济;至关重要
是设想缓解此类危机而又不影响现有债务
基金或机制。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实行一种经过修改、全系统
审慎管制办法,其中考虑到金融失衡
宏观经济后果和金融市场所固有
助长
期性波动
性质。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如期性因素应该能够随着相关
期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Por consiguiente, acojo con beneplácito este debate sobre la consolidación de la paz y abrigo la esperanza de que nos permita avanzar hacia la liberación de un mayor número de personas del ciclo mortífero de la violencia civil.
因此,我欢迎这个关于建设和平辩论,并希望它将让我们能够进一步使
多
人免受致命
期性国内暴力之害。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟和反洗钱金融行动工作组一级参加了若干次国际论坛,威胁评估期性增加,也
为多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投资决定对经济活动水平和稳定敏感性,它可以在经济发展
期性和长期性特点上起着重要
桥梁作用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管应鼓励银行采取风险管理做法,
好地考虑到商业
期中
风险变化,采取减少助长
期性波动
短期贷款
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供工作机会和改善生活机会是必要
,以便吸引前战斗人员脱离周期性爆发
冲突。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷汇率失调和助
周期性波动
外国资本流动带来
风险。
Se consideró que la formulación de una reglamentación financiera anticíclica podría ser otro modo de compensar la naturaleza procíclica de los mercados financieros privados.
据认为,逆周期金融监管是抵消私人金融市场顺周期性另一种
能途径。
Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.
必须提供更大安全余地以应对金融失衡状况,这种失衡是在周期性
上升和下降期间积聚起来
。
En los últimos años, los países en desarrollo han adoptado una gran variedad de medidas para contrarrestar la tendencia pro-cíclica de las corrientes internacionales de capital.
近年来,发展中国家采取了范围广泛措施,用以应对国际资本流动所助
周期性。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发言提到
通过发放反周期性
特别提款权,或
加一般配额
办法,来
加货币基金组织
资源。
Durante las consultas, la opinión generalizada fue que la liberalización del sector financiero a nivel nacional e internacional había reforzado el carácter procíclico de las corrientes y políticas financieras.
在协商期间,普遍认为国家和国际各级金融部门自由化加强了资金流动和金融政策
周期性。
La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.
改革委员会工作方法或精简议程或决议草案及其周期性工作,都必须以有说服力、明确表明任务
说明为依据。
El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现了大面积,特别是制造业,从电子行业
周期性上升和强劲
出口需求中获益。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们认为,国际金融极为重要,不能落在相互勾结利益
手中,他们影响市场稳定,歧视小额投资
,造成大量助
周期性波动
政策。
Algunas Partes propusieron establecer políticas nacionales contra la sequía para mitigar los efectos adversos de las sequías periódicas, e indicaron su necesidad de un sistema de alerta para vigilar los efectos de la sequía.
有些缔约方提议制定国家抗旱政策,减缓周期性干旱不利影响,它们还表明他们需要一个报警系统来监测干旱
影响。
Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康生态系统具有抵御环流变化和海温变化造成
数量减少等周期性干扰并复原
巨大力量。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励反周期流动抵消私人资本流动周期性倾向表现工具包括与商品和国内生产总值挂钩
债券,以及尤其是本国货币融资。
Por ejemplo, muchos países padecen catástrofes naturales de índole cíclica que damnifican a sus habitantes y economías. Es esencial prever fondos o mecanismos que alivien esas crisis y que no afecten a la deuda existente.
例如,许多国家遭受周期性自然灾害而影响它们
人民和经济;至关重要
是设想缓解此类危机而又不影响现有债务
基金或机制。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实行一种经过修改、全系统
审慎管制办法,其中考虑到金融失衡
宏观经济后果和金融市场所固有
助
周期性波动
性质。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Por consiguiente, acojo con beneplácito este debate sobre la consolidación de la paz y abrigo la esperanza de que nos permita avanzar hacia la liberación de un mayor número de personas del ciclo mortífero de la violencia civil.
因此,我欢迎这个关于建设和平辩论,并希望它将让我们能够进一步使更多
人免受致命
周期性国内暴力之害。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟和反洗钱金融行动工作组一级参加了若干次国际论坛,威胁评估周期性
加,也更为多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投资决定对经济活动水平和稳定敏感性,它
以在经济发展
周期性和
期性特点上起着重要
桥梁作用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业周期中
风险变化,采取减少助
周期性波动
短期贷款
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供工作机会和改善生活机会是必要
,以便吸引前战斗人员脱离
期性爆发
冲突。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调和助期性波动
外国资本流动带来
风险。
Se consideró que la formulación de una reglamentación financiera anticíclica podría ser otro modo de compensar la naturaleza procíclica de los mercados financieros privados.
据认为,逆期金融监管是抵消私人金融市场顺
期性
另一种可能途径。
Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.
必须提供更大安全余地以应对金融失衡状况,这种失衡是在
期性
上升和下降期间积聚起来
。
En los últimos años, los países en desarrollo han adoptado una gran variedad de medidas para contrarrestar la tendencia pro-cíclica de las corrientes internacionales de capital.
近年来,发展中国家采取了范围广泛措施,用以应对国际资本流动所助
期性。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发言提到可通过发
期性
特别提款权,或增加一般配额
办法,来增加货币基金组织
资源。
Durante las consultas, la opinión generalizada fue que la liberalización del sector financiero a nivel nacional e internacional había reforzado el carácter procíclico de las corrientes y políticas financieras.
在协商期间,普遍认为国家和国际各级金融部门自由化加强了资金流动和金融政策
期性。
La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.
改革委员会工作方法或精简议程或决议草案及其期性
工作,都必须以有说服力、明确表明任务
说明为依据。
El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现了大面积增
,特别是制造业,从电子行业
期性上升和强劲
出口需求中获益。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们认为,国际金融极为重要,不能落在相互勾结利益
手中,他们影响市场稳定,歧视小额投资
,造成大量助
期性波动
政策。
Algunas Partes propusieron establecer políticas nacionales contra la sequía para mitigar los efectos adversos de las sequías periódicas, e indicaron su necesidad de un sistema de alerta para vigilar los efectos de la sequía.
有些缔约方提议制定国家抗旱政策,减缓期性干旱
不利影响,它们还表明他们需要一个报警系统来监测干旱
影响。
Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康生态系统具有抵御环流变化和海温变化造成
数量减少等
期性干扰并复原
巨大力量。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励期流动抵消私人资本流动
期性倾向表现
工具包括与商品和国内生产总值挂钩
债券,以及尤其是本国货币融资。
Por ejemplo, muchos países padecen catástrofes naturales de índole cíclica que damnifican a sus habitantes y economías. Es esencial prever fondos o mecanismos que alivien esas crisis y que no afecten a la deuda existente.
例如,许多国家遭受期性
自然灾害而影响它们
人民和经济;至关重要
是设想缓解此类危机而又不影响现有债务
基金或机制。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实行一种经过修改、全系统
审慎管制办法,其中考虑到金融失衡
宏观经济后果和金融市场所固有
助
期性波动
性质。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如期性因素应该能够随着相关
期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Por consiguiente, acojo con beneplácito este debate sobre la consolidación de la paz y abrigo la esperanza de que nos permita avanzar hacia la liberación de un mayor número de personas del ciclo mortífero de la violencia civil.
因此,我欢迎这个关于建设和平辩论,并希望它将让我们能够进一步使更多
人免受致命
期性国内暴力之害。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟和洗钱金融行动工作组一级参加了若干次国际论坛,威胁评估
期性增加,也更为多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投资决定对经济活动水平和稳定敏感性,它可以在经济发展
期性和
期性特点上起着重要
桥梁作用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业
期中
风险变化,采取减少助
期性波动
短期贷款
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供工作机会和改善生活的机会是必要的,以便吸引前战斗人员脱离周期性爆发的冲突。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调和助长周期性波动的外国资本流动带的风险。
Se consideró que la formulación de una reglamentación financiera anticíclica podría ser otro modo de compensar la naturaleza procíclica de los mercados financieros privados.
据认为,逆周期金融监管是抵消私人金融市场顺周期性的另一种可能途径。
Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.
必须提供更大的安全余地以应对金融失衡状况,这种失衡是在周期性的上升和下降期间积聚起的。
En los últimos años, los países en desarrollo han adoptado una gran variedad de medidas para contrarrestar la tendencia pro-cíclica de las corrientes internacionales de capital.
近年,发展中国家采取
广泛的措施,用以应对国际资本流动所助长的周期性。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发言提到可通过发放反周期性的特别提款权,或
加一般配额的办法,
加货币基金组织的资源。
Durante las consultas, la opinión generalizada fue que la liberalización del sector financiero a nivel nacional e internacional había reforzado el carácter procíclico de las corrientes y políticas financieras.
在协商期间,普遍认为国家和国际各级金融部门的自由化加强资金流动和金融政策的周期性。
La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.
改革委员会工作方法或精简议程或决议草案及其周期性的工作,都必须以有说服力、明确表明任务的说明为依据。
El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现大面积的
长,特别是制造业,从电子行业的周期性上升和强劲的出口需求中获益。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们认为,国际金融极为重要,不能落在相互勾结的利益手中,他们影响市场稳定,歧视小额投资
,造成大量助长周期性波动的政策。
Algunas Partes propusieron establecer políticas nacionales contra la sequía para mitigar los efectos adversos de las sequías periódicas, e indicaron su necesidad de un sistema de alerta para vigilar los efectos de la sequía.
有些缔约方提议制定国家抗旱政策,减缓周期性干旱的不利影响,它们还表明他们需要一个报警系统监测干旱的影响。
Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康的生态系统具有抵御环流变化和海温变化造成的数量减少等周期性干扰并复原的巨大力量。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励反周期流动抵消私人资本流动周期性倾向表现的工具包括与商品和国内生产总值挂钩的债券,以及尤其是本国货币融资。
Por ejemplo, muchos países padecen catástrofes naturales de índole cíclica que damnifican a sus habitantes y economías. Es esencial prever fondos o mecanismos que alivien esas crisis y que no afecten a la deuda existente.
例如,许多国家遭受周期性的自然灾害而影响它们的人民和经济;至关重要的是设想缓解此类危机而又不影响现有债务的基金或机制。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实行一种经过修改的、全系统的审慎管制办法,其中考虑到金融失衡的宏观经济后果和金融市场所固有的助长周期性波动的性质。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Por consiguiente, acojo con beneplácito este debate sobre la consolidación de la paz y abrigo la esperanza de que nos permita avanzar hacia la liberación de un mayor número de personas del ciclo mortífero de la violencia civil.
因此,我欢迎这个关于建设和平的辩论,并希望它将让我们能够进一步使更多的人免受致命的周期性国内暴力之害。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟和反洗钱金融行动工作组一级参加若干次国际论坛,威胁评估的周期性
加,也更为多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投资决定对经济活动水平和稳定的敏感性,它可以在经济发展的周期性和长期性特点上起着重要的桥梁作用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业周期中的风险变化,采取减少助长周期性波动的短期贷款的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供工作改善生活的
是必
的,以便吸引前战斗人员脱离周期性爆发的冲突。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性波动的外国资本流动带来的风险。
Se consideró que la formulación de una reglamentación financiera anticíclica podría ser otro modo de compensar la naturaleza procíclica de los mercados financieros privados.
据认,逆周期金融监管是抵消私人金融市场顺周期性的另一种可能途径。
Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.
必须提供更大的安全余地以应对金融失衡状况,这种失衡是在周期性的上升下降期间积聚起来的。
En los últimos años, los países en desarrollo han adoptado una gran variedad de medidas para contrarrestar la tendencia pro-cíclica de las corrientes internacionales de capital.
近年来,发展中国家采取了范围广泛的措施,用以应对国际资本流动所助长的周期性。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发言提到可通过发放反周期性的特别提款权,或增加一般配额的办法,来增加货币基金组织的资源。
Durante las consultas, la opinión generalizada fue que la liberalización del sector financiero a nivel nacional e internacional había reforzado el carácter procíclico de las corrientes y políticas financieras.
在协商期间,普遍认国家
国际各级金融部门的自由化加强了资金流动
金融政策的周期性。
La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.
改革委员工作方法或精简议程或决议草案及其周期性的工作,都必须以有说服力、明确表明任务的说明
依据。
El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现了大面积的增长,特别是制造业,从电子行业的周期性上升强劲的出口需求中获益。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们认,国际金融极
,不能落在相互勾结的利益
手中,他们影响市场稳定,歧视小额投资
,造成大量助长周期性波动的政策。
Algunas Partes propusieron establecer políticas nacionales contra la sequía para mitigar los efectos adversos de las sequías periódicas, e indicaron su necesidad de un sistema de alerta para vigilar los efectos de la sequía.
有些缔约方提议制定国家抗旱政策,减缓周期性干旱的不利影响,它们还表明他们需一个报警系统来监测干旱的影响。
Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康的生态系统具有抵御环流变化海温变化造成的数量减少等周期性干扰并复原的巨大力量。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励反周期流动抵消私人资本流动周期性倾向表现的工具包括与商品国内生产总值挂钩的债券,以及尤其是本国货币融资。
Por ejemplo, muchos países padecen catástrofes naturales de índole cíclica que damnifican a sus habitantes y economías. Es esencial prever fondos o mecanismos que alivien esas crisis y que no afecten a la deuda existente.
例如,许多国家遭受周期性的自然灾害而影响它们的人民经济;至关
的是设想缓解此类危
而又不影响现有债务的基金或
制。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需实行一种经过修改的、全系统的审慎管制办法,其中考虑到金融失衡的宏观经济后果
金融市场所固有的助长周期性波动的性质。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Por consiguiente, acojo con beneplácito este debate sobre la consolidación de la paz y abrigo la esperanza de que nos permita avanzar hacia la liberación de un mayor número de personas del ciclo mortífero de la violencia civil.
因此,我欢迎这个关于建设平的辩论,并希望它将让我们能够进一步使更多的人免受致命的周期性国内暴力之害。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟反洗钱金融行动工作组一级参加了若干次国际论坛,威胁评估的周期性增加,也更
多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投资决定对经济活动水平稳定的敏感性,它可以在经济发展的周期性
长期性特点上起着
的桥梁作用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业周期中的风险变化,采取减少助长周期性波动的短期贷款的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.
提供工作机会和改善生活的机会是必要的,以便吸引前战斗人员脱离爆发的冲突。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调和助长波动的外国资本流动带来的风险。
Se consideró que la formulación de una reglamentación financiera anticíclica podría ser otro modo de compensar la naturaleza procíclica de los mercados financieros privados.
据认为,逆金融监管是抵消私人金融市场顺
的另一种可能途径。
Es necesario facilitar mayores márgenes de seguridad para hacer frente a los desequilibrios financieros, que se acumulan durante los períodos de auge y baja cíclicos.
必须提供更大的安全余地以应对金融失衡状况,这种失衡是在的上升和下降
间积聚起来的。
En los últimos años, los países en desarrollo han adoptado una gran variedad de medidas para contrarrestar la tendencia pro-cíclica de las corrientes internacionales de capital.
近年来,发展中国家采取了范围广泛的措施,用以应对国际资本流动所助长的。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发言提到可通过发放反
的特别提款权,或增加一般配额的办法,来增加货币基金组织的资源。
Durante las consultas, la opinión generalizada fue que la liberalización del sector financiero a nivel nacional e internacional había reforzado el carácter procíclico de las corrientes y políticas financieras.
在协商间,普遍认为国家和国际各级金融部门的自由化加强了资金流动和金融政策的
。
La reforma de los métodos de la Comisión o la racionalización del programa o de los proyectos de resolución y su periodicidad deben basarse sobre un propósito claramente delineado y convincente.
改革委员会工作方法或精简议程或决议草案及其的工作,都必须以有说服力、明确表明任务的说明为依据。
El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现了大面积的增长,特别是制造业,从电子行业的上升和强劲的出口需求中获益。
Pensamos que las finanzas internacionales son demasiado importantes para quedar en manos de intereses concentrados que afectan la estabilidad de los mercados, discriminan contra los inversores más pequeños y generan políticas pro cíclicas.
我们认为,国际金融极为重要,不能落在相互勾结的利益手中,他们影响市场稳定,歧视小额投资
,造成大量助长
波动的政策。
Algunas Partes propusieron establecer políticas nacionales contra la sequía para mitigar los efectos adversos de las sequías periódicas, e indicaron su necesidad de un sistema de alerta para vigilar los efectos de la sequía.
有些缔约方提议制定国家抗旱政策,减缓干旱的不利影响,它们还表明他们需要一个报警系统来监测干旱的影响。
Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas.
健康的生态系统具有抵御环流变化和海温变化造成的数量减少等干扰并复原的巨大力量。
Los instrumentos utilizados para contrarrestar el comportamiento procíclico de las corrientes de capitales privados alentando corrientes contracíclicas son los bonos vinculados a los productos básicos y al PIB y, especialmente, la financiación en monedas nacionales.
通过鼓励反流动抵消私人资本流动
倾向表现的工具包括与商品和国内生产总值挂钩的债券,以及尤其是本国货币融资。
Por ejemplo, muchos países padecen catástrofes naturales de índole cíclica que damnifican a sus habitantes y economías. Es esencial prever fondos o mecanismos que alivien esas crisis y que no afecten a la deuda existente.
例如,许多国家遭受的自然灾害而影响它们的人民和经济;至关重要的是设想缓解此类危机而又不影响现有债务的基金或机制。
Ello requiere la introducción de un nuevo enfoque de la reglamentación prudencial en todo el sistema, que tenga en cuenta las consecuencias macroeconómicas de los desequilibrios financieros y la tendencia pro-cíclica que caracteriza los mercados financieros.
这就需要实行一种经过修改的、全系统的审慎管制办法,其中考虑到金融失衡的宏观经济后果和金融市场所固有的助长波动的
质。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如因素应该能够随着相关的
影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Por consiguiente, acojo con beneplácito este debate sobre la consolidación de la paz y abrigo la esperanza de que nos permita avanzar hacia la liberación de un mayor número de personas del ciclo mortífero de la violencia civil.
因此,我欢迎这个关于建设和平的辩论,并希望它将让我们能够进一步使更多的人免受致命的国内暴力之害。
Las evaluaciones de amenazas se elaboran con mayor frecuencia y son más variadas como consecuencia de la participación de Portugal en varios foros internacionales, en particular la Unión Europea y el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales.
由于葡萄牙在欧盟和反洗钱金融行动工作组一级参加了若干次国际论坛,威胁评估的增加,也更为多样化。
Además, como en las decisiones en materia de inversión se tienen en cuenta el nivel y la estabilidad de la actividad económica, la inversión desempeña un importante papel de vinculación entre los elementos cíclicos y los elementos a más largo plazo del desarrollo económico.
由于投资决定对经济活动水平和稳定的敏感,它可以在经济发展的
和长
特点上起着重要的桥梁作用。
Al mismo tiempo, los órganos reguladores podrían alentar a los bancos a que adopten prácticas de gestión de riesgos que tengan más en cuenta los cambios en los riesgos durante el ciclo económico y den lugar a estrategias de préstamos procíclicas a menor corto plazo.
同时,监管应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业
中的风险变化,采取减少助长
波动的短
贷款的战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。