Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自关
最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前
。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要增加投入以
这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
会部保持改革的势头,同时还
新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论
以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将该指示关
适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现立即
谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的进行
量宣传,也引起
各种不同的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启动。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自动启动关最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启动。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启动这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度入以启动这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启动前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利启动重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启动之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,启动了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启动特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关适用共
体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启动了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启动了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启动进行了大量宣传,也引起了各种不的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启动。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自动启动关最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启动。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启动这一修程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启动了一个法院目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启动前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种法有可能成为不利
启动重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启动之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启动了新目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
在工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启动特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启动了有关国家之间的区域作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启动了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启动进行了大量宣传,也引起了各种不同的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自启
关
最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启
。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启了
个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启前战斗人员解除武装和复员方
。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
种办法有
能成为不利
启
重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
机制在启
之前,应充分测试其
行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启后,将立即最后确定战略草
。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
能会使连接电启
装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
类交流在规划和启
特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
点从关
个专题的讨论启
以来就
直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启该指示关
适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应些挑战,
些受影响发展中国家启
了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启进行了大量宣传,也引起了各种不同的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但让多边谈判进程启动。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自动启动关最后地位
谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启动。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启动这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需大幅度增加投入以启动这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启动前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利启动重组
因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启动之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革势头,同时还启动了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启动装置电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启动特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专
讨论启动以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关适用共同体内部贸易
规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启动了有关国家之间区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启动了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程启动进行了大量宣传,也引起了各种不同
反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启动。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自动启动关最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计年前启动。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启动这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启动前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利启动重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启动之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启动了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启动装置的电在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规和启动特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启动了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启动了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启动进行了大量宣传,也引起了各种不同的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程启。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自启
关
最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年
启
。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启战斗人
解除武装
方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利启
重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启了新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划启
特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论启
以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启该指示关
适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启了有关国家
间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启将与各登记册
补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启进行了大量宣传,也引起了各种不同的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须让多边谈判进程启动。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自动启动关最后地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前启动。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已启动这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克启动了一个法院廉正。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
大幅度增加投入以启动这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
启动前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利启动重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在启动之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还启动了。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启动后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电启动装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和启动特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该指示关适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会启动了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启动了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的启动进行了大量宣传,也引起了各种不同的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner (se) en marcha; poner (se) en movimiento
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程。
El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自关
最
地位的谈判。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划几年前
。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已这一修正程序。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
前战斗人员解除武装和复员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利重组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还新项目。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作,
立即最
确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电装置的电线暴露在外。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划和特派团期间特别有价值。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关这个专题的讨论
以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它该指示关
适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现立即
谈判的灵丹妙药。
El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.
对全国对话进程的进行
大量宣传,也引起
各种不同的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。