西语助手
  • 关闭
tīng zhòng

público; oyente; auditorio

Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.

我把这首歌献给节目的所有听众

Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.

他们也同非穆斯林听众联系也是重要的。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

这两个地方的听众听取了的一项共同致词。

Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.

因此,对于听众来说,联合国的新闻应该是明确的、清晰的,是可以让最大多数接触到的。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地的伙伴网络向千百万听众广播新闻。

Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.

此举大大扩展了特派团广播的覆盖面,听众数大大超过400万。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头音乐节目的主流听众更为合拍。

Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.

然而,最近在埃塞俄比亚对电台听众进行的调查表明,这些活动的影响依然不大,因为该国有许多法直接收到电波。

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利特派团电台节目编排的重点是政治集和大的实况报道以及公民教育和听众打入电话发表意见的节目。

Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.

这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的辩论在内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。

El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.

新闻部与巴西三个最受欢迎的广播电台建立了强有力的伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500万、3 000万和1 000万听众

20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.

20 议的目的是提高世对中东巴勒斯坦难民的道主义需要的认识;让各国政府决策者有机更深入地和以中期的眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到的挑战;为近东救济工程处提供一个论坛以接触更广大的外交听众,建立新的伙伴关系和加强已有的伙伴关系;加强同捐助者、东道国当局和其他伙伴进行对话的强有力进程,通过新伙伴的参与和承诺,扩大工程处的捐助者基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听众 的西班牙语例句

用户正在搜索


动脉的, 动脉炎, 动名词, 动能, 动怒, 动气, 动情, 动人, 动人的, 动身,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,
tīng zhòng

público; oyente; auditorio

Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.

我把这首歌献给节目的所有

Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.

也同非穆斯林联系也是重要的。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

这两个地方的听取了委员会的一项共同致词。

Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.

因此,对于来说,联合国的新闻应该是明确的、清晰的,是可以让最大多数接触到的。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地的伙伴网络向千百万新闻。

Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.

此举大大扩展了特派团的覆盖面,数大大超过400万。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因与收听新闻短讯部分交切镜头音乐节目的主流合拍。

Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.

然而,最近在埃塞俄比亚对电台进行的调查表明,这些活动的影响依然不大,因该国有许多无法直接收到电波。

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利特派团电台节目编排的重点是政治集会和大会的实况报道以及公民教育和打入电话发表意见的节目。

Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.

这些运动应包含若干内容,包括以学校基地开展的推活动、全国会议、地方讲习班、包括来电的电台直节目和电视放的辩论在内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。

El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.

新闻部与巴西三个最受欢迎的电台建立了强有力的伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500万、3 000万和1 000万

20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.

20 会议的目的是提高世对中东巴勒斯坦难民的道主义需要的认识;让各国政府决策者有机会更深入地和以中期的眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到的挑战;近东救济工程处提供一个论坛以接触更大的外交,建立新的伙伴关系和加强已有的伙伴关系;加强同捐助者、东道国当局和其他伙伴进行对话的强有力进程,通过新伙伴的参与和承诺,扩大工程处的捐助者基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 听众 的西班牙语例句

用户正在搜索


动物的, 动物胶, 动物内脏, 动物区系, 动物群, 动物赛跑比赛, 动物尸体, 动物饲养学, 动物学, 动物学的,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,
tīng zhòng

público; oyente; auditorio

Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.

我把这首歌献给节目的所有听众

Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.

他们也同非穆斯林听众联系也是重要的。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

这两个地方的听众听取了委员会的一项共同致词。

Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.

因此,对于听众来说,联合国的新闻应该是明确的、清晰的,是可以让最大多数接触到的。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地的络向千百万听众广播新闻。

Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.

此举大大扩展了特派团广播的覆盖面,听众数大大超过400万。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短交切镜头音乐节目的主流听众更为合拍。

Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.

然而,最近在埃塞俄比亚对电台听众进行的调查表明,这些活动的影响依然不大,因为该国有许多无法直接收到电波。

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利特派团电台节目编排的重点是政治集会和大会的实况报道以及公民教育和听众打入电话发表意见的节目。

Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.

这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的辩论在内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。

El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.

新闻与巴西三个最受欢迎的广播电台建立了强有力的关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam别有1 500万、3 000万和1 000万听众

20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.

20 会议的目的是提高世对中东巴勒斯坦难民的道主义需要的认识;让各国政府决策者有机会更深入地和以中期的眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到的挑战;为近东救济工程处提供一个论坛以接触更广大的外交听众,建立新的关系和加强已有的关系;加强同捐助者、东道国当局和其他进行对话的强有力进程,通过新的参与和承诺,扩大工程处的捐助者基础。

声明:以上例句、词性类均由互联资源自动生成,未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听众 的西班牙语例句

用户正在搜索


动摇不定的, 动摇分子, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员资金, 动辄, 动植物的生息环境, 动作,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,
tīng zhòng

público; oyente; auditorio

Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.

我把这首歌献给节目的所有听众

Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.

他们穆斯林听众联系是重要的。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

这两个地方的听众听取了委员的一项共致词。

Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.

因此,对于听众来说,联合国的新闻应该是明确的、清晰的,是可以让最大多数接触到的。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地的伙伴网络向千百万听众广播新闻。

Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.

此举大大扩展了特派团广播的覆盖面,听众数大大超过400万。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头音乐节目的主流听众更为合拍。

Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.

然而,最近在埃塞俄比亚对电台听众进行的调查表明,这些活动的影响依然不大,因为该国有许多无法直接收到电波。

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利特派团电台节目编排的重点是政治的实况报道以及公民教育听众打入电话发表意见的节目。

Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.

这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目电视播放的辩论在内的媒体活动、征文比赛演讲比赛以及服务日等。

El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.

新闻部与巴西三个最受欢迎的广播电台建立了强有力的伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)Jovem Pam分别有1 500万、3 000万1 000万听众

20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.

20 议的目的是提高世对中东巴勒斯坦难民的道主义需要的认识;让各国政府决策者有机更深入地以中期的眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到的挑战;为近东救济工程处提供一个论坛以接触更广大的外交听众,建立新的伙伴关系加强已有的伙伴关系;加强捐助者、东道国当局其他伙伴进行对话的强有力进程,通过新伙伴的参与承诺,扩大工程处的捐助者基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听众 的西班牙语例句

用户正在搜索


冻结的, 冻结物价, 冻结账户, 冻裂, 冻馁, 冻凝, 冻伤, 冻死, 冻土, 冻雨,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,
tīng zhòng

público; oyente; auditorio

Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.

我把首歌献给节目的所有听众

Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.

他们也同非穆斯林听众联系也是重要的。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

地方的听众听取了委员会的一项共同致词。

Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.

因此,对于听众来说,联合国的新闻应该是明确的、清晰的,是可以让最大多数接触到的。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地的伙伴网络向千百万听众广播新闻。

Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.

此举大大扩展了广播的覆盖面,听众数大大超过400万。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对些短节目别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头音乐节目的主流听众更为合拍。

Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.

然而,最近在埃塞俄比亚对电台听众进行的调查表明,些活动的影响依然不大,因为该国有许多无法直接收到电波。

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利电台节目编排的重点是政治集会和大会的实况报道以及公民教育和听众打入电话发表意见的节目。

Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.

些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的辩论在内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。

El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.

新闻部与巴西三最受欢迎的广播电台建立了强有力的伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500万、3 000万和1 000万听众

20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.

20 会议的目的是提高世对中东巴勒斯坦难民的道主义需要的认识;让各国政府决策者有机会更深入地和以中期的眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到的挑战;为近东救济工程处提供一论坛以接触更广大的外交听众,建立新的伙伴关系和加强已有的伙伴关系;加强同捐助者、东道国当局和其他伙伴进行对话的强有力进程,通过新伙伴的参与和承诺,扩大工程处的捐助者基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听众 的西班牙语例句

用户正在搜索


洞府, 洞见, 洞窟, 洞若观火, 洞悉, 洞晓, 洞穴, 洞穴般的, 洞穴学, ,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,

用户正在搜索


兜盖, 兜揽, 兜满风, 兜帽, 兜鍪, 兜圈子, 兜售, 兜子, , 抖掉,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,

用户正在搜索


陡峭, 陡峭处, 陡峭的, 陡峭的山峰, 陡峭崎岖的地方, 陡然, 陡崖, 斗车, 斗胆, 斗法,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,
tīng zhòng

público; oyente; auditorio

Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.

我把这首歌献给节目所有听众

Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.

他们也同非穆斯林听众联系也是重要

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

这两个地方听众听取了委员会一项共同致词。

Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.

因此,对于听众来说,联合国新闻应该是明确、清晰,是可以让最大多数接触到

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国台通其在世界各地伙伴网络向千百听众广新闻。

Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.

此举大大扩展了特派团广盖面,听众数大大超400

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头音乐节目主流听众更为合拍。

Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.

然而,最近在埃塞俄比亚对听众进行调查表明,这些活动影响依然不大,因为该国有许多无法直接收到波。

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利特派团台节目编排重点是政治集会和大会实况报道以及公民教育和听众打入话发表意见节目。

Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.

这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众台直节目和辩论在内媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。

El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.

新闻部与巴西三个最受欢迎广台建立了强有力伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500、3 000和1 000听众

20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.

20 会议是提高世对中东巴勒斯坦难民道主义需要认识;让各国政府决策者有机会更深入地和以中期眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到挑战;为近东救济工程处提供一个论坛以接触更广大外交听众,建立新伙伴关系和加强已有伙伴关系;加强同捐助者、东道国当局和其他伙伴进行对话强有力进程,通新伙伴参与和承诺,扩大工程处捐助者基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听众 的西班牙语例句

用户正在搜索


斗牛士, 斗牛士的, 斗牛士帽, 斗牛术, 斗牛用的长矛, 斗殴, 斗篷, 斗气, 斗士, 斗式,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,
tīng zhòng

público; oyente; auditorio

Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.

我把这首歌献给节目的所有听众

Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.

他们也同非穆斯林听众联系也是重要的。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

这两个地方的听众听取了委员会的一项共同致词。

Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.

因此,对于听众来说,联合国的新闻应该是明确的、清晰的,是可以让最大多数接触到的。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地的伙伴网络向千百万听众广播新闻。

Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.

此举大大扩展了特派团广播的覆盖面,听众数大大超过400万。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收听新闻短讯部分交切镜头音乐节目的主流听众更为合拍。

Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.

然而,最近在埃塞俄比亚对电台听众进行的调查明,这些活动的影响依然不大,因为该国有许多无法直接收到电波。

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利特派团电台节目编排的重点是政治集会和大会的实况报道以及公民教育和听众打入电话见的节目。

Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.

这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的辩论在内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。

El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.

新闻部与巴西三个最受欢迎的广播电台建立了强有力的伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500万、3 000万和1 000万听众

20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.

20 会议的目的是提高世对中东巴勒斯坦难民的道主义需要的认识;让各国政府决策者有机会更深入地和以中期的眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到的挑战;为近东救济工程处提供一个论坛以接触更广大的外交听众,建立新的伙伴关系和加强已有的伙伴关系;加强同捐助者、东道国当局和其他伙伴进行对话的强有力进程,通过新伙伴的参与和承诺,扩大工程处的捐助者基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听众 的西班牙语例句

用户正在搜索


豆瓣菜, 豆包, 豆饼, 豆豉, 豆腐, 豆荚, 豆浆, 豆秸, 豆科的, 豆类,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,
tīng zhòng

público; oyente; auditorio

Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.

我把这首歌献给节目所有

Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.

他们也同非穆斯林联系也是重要

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

这两个地方取了委员会一项共同致词。

Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.

因此,对于来说,联合国新闻应该是明确,是可以让最大多数接触到

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国通过其在世界各地伙伴网络向千百万广播新闻。

Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.

此举大大扩展了特派团广播覆盖面,数大大超过400万。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg对这些短节目特别感兴趣,因为它们与收新闻短讯部分交切镜头音乐节目主流更为合拍。

Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.

然而,最近在埃塞俄比亚对进行调查表明,这些活动影响依然不大,因为该国有许多无法直接收到波。

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利特派团节目编排重点是政治集会和大会实况报道以及公民教育和打入话发表意见节目。

Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.

这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展推广活动、全国会议、地方讲习班、包括直播节目和视播放辩论在内媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。

El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.

新闻部与巴西三个最受欢迎广播建立了强有力伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500万、3 000万和1 000万

20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.

20 会议是提高世对中东巴勒斯坦难民道主义需要认识;让各国政府决策者有机会更深入地和以中期眼光来看待近东救济工程处向难民提供关键服务方面遇到挑战;为近东救济工程处提供一个论坛以接触更广大外交,建立新伙伴关系和加强已有伙伴关系;加强同捐助者、东道国当局和其他伙伴进行对话强有力进程,通过新伙伴参与和承诺,扩大工程处捐助者基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听众 的西班牙语例句

用户正在搜索


逗号, 逗乐儿, 逗留, 逗弄, 逗笑的, 逗引, , 痘病毒, 痘疮, 痘苗,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,
tīng zhòng

público; oyente; auditorio

Dedico esta canción a todos los oyentes de nuestro programa.

我把这首歌献给节目的所有听众

Es también fundamental que se pongan en contacto con la opinión pública no musulmana.

他们也同非穆斯林听众联系也是重要的。

En ambos lugares, se transmitió a los asistentes un mensaje común del Comité.

这两个地方的听众听取了委员会的一项共同致词。

Por ello, para que se escuche, el mensaje de las Naciones Unidas debe ser un mensaje claro y bien definido que llegue al mayor número posible de personas.

因此,对于听众来说,联合国的应该是明确的、清晰的,是可以让最大多数接触到的。

A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.

联合国电台通过其在世界各地的伙伴网百万听众广播

Ello ha permitido ampliar considerablemente el alcance de las transmisiones de la Misión y aumentar el número de oyentes hasta alcanzar una cifra muy superior a los 4 millones de personas.

此举大大扩展了特派团广播的覆盖面,听众数大大超过400万。

Bloomberg Radio ha manifestado un especial interés en este tipo de programas breves, más acordes con la audiencia general de los Estados Unidos, que escucha programas de música con pequeños segmentos de noticias.

Bloomberg电台对这些节目特别感兴趣,因为它们与收听讯部分交切镜头音乐节目的主流听众更为合拍。

Así y todo, una encuesta realizada recientemente en Etiopía a los oyentes de la radio reveló que esta labor sigue teniendo poca repercusión, ya que muchas personas no tienen acceso directo a las emisoras en el país.

然而,最近在埃塞俄比亚对电台听众进行的调查表明,这些活动的影响依然不大,因为该国有许多无法直接收到电波。

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利特派团电台节目编排的重点是政治集会和大会的实况报道以及公民教育和听众打入电话发表意见的节目。

Las campañas deberían incluir varios elementos, entre ellos actividades de extensión basadas en las escuelas, conferencias nacionales, cursillos locales, actividades de los medios de comunicación, incluidos programas de radio que reciben llamadas telefónicas y debates televisados, concursos de ensayos y expresión y días de servicio.

这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的辩论在内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。

El Departamento ha establecido sólidas asociaciones con tres de las emisoras de radio más populares del Brasil y su mensaje llega a 15 millones de oyentes a través de Radio Bandeirantes, a 30 millones de oyentes a través de Radio Nacional do Brasil (Radio bras) y a 10 millones de oyentes a través de Jovem Pam.

部与巴西三个最受欢迎的广播电台建立了强有力的伙伴关系,Radios Banderantes、Radio Nacional do Brasil(Radio bras)和Jovem Pam分别有1 500万、3 000万和1 000万听众

20 El objetivo de la conferencia era crear conciencia de las necesidades humanitarias de los refugiados palestinos en el Oriente Medio; ofrecer una oportunidad a los encargados de adoptar decisiones de los gobiernos de examinar más a fondo y a medio plazo los problemas a que se enfrenta el OOPS al prestar servicios cruciales a los refugiados; ofrecer un foro para que el OOPS llegue a un público diplomático más amplio y establezca nuevas alianzas o consolide las existentes; intensificar el proceso dinámico de diálogo y alianza con los donantes, las autoridades anfitrionas y otros asociados y ampliar la base de donantes del Organismo mediante la participación y el compromiso de nuevos asociados.

20 会议的目的是提高世对中东巴勒斯坦难民的道主义需要的认识;让各国政府决策者有机会更深入地和以中期的眼光来看待近东救济工程处难民提供关键服务方面遇到的挑战;为近东救济工程处提供一个论坛以接触更广大的外交听众,建立的伙伴关系和加强已有的伙伴关系;加强同捐助者、东道国当局和其他伙伴进行对话的强有力进程,通过伙伴的参与和承诺,扩大工程处的捐助者基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 听众 的西班牙语例句

用户正在搜索


嘟囔, 嘟囔地发牢骚, 嘟哝, 嘟哝着说, 嘟嚷, , 毒草, 毒疮, 毒刺, 毒的,

相似单词


听音乐, 听音器, 听诊, 听诊器, 听政, 听众, 听众或观众来电直播节目, 听装, , ,