Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他坐骑陪他
行。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他坐骑陪他
行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他他
两位
行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养子女可随父母中任何一方
行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
行审查代表了一种非常特殊
准司法职能
方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面工作还包括独立监
行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中行审查机制就可用于这种目
。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议
行动方面都
得了丰硕
成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们希望而采
行动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中这一
行自愿贡献,需要得到本组织
承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项行动
贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出行审评被认为十分富有成果
具有建设性
作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导行互学
解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,行审查也可作为监
后续活动
一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定
行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出要求很高,但我们作为一个整体
行动
能力也会
样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署难民高专办协作,在一些国家举办了
行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家行更倾向于与当地
公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采
行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与行合作并分享思想
知识
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中任何一方同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的这一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人定不移地倡导同行互学和共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共同行动的能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
有他的坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他他的两位同行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中任何一方同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还包括独立监测同行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议
共同行动方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的共同行动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的这一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同行互学共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共同行动的能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际的工,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同行合作并分享思想知识的价值。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位同行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中任何一方同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还立监测和同行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和共同行
方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的共同行加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的这一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同行计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共同行的能力也
同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员,以便各部能够采取共同行
。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同行更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共同行。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同行合作并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他坐骑陪他
。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他两位
一起开办
一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养子女可随父母中任何一方
。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
审查代表
一种非常特殊
准司法职能
方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面工作还包括独立监测和
审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中审查机制就可用于这种目
。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和共
动方面都
丰硕
成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们希望而采
共
动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中这一
自愿贡献,需要
到本组织
承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共动
贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出审评被认为十分富有成果和具有建设性
作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导互学和共
解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,审查也可作为监测后续活动
一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股目标是改进现有技术合作并设法制定共
动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出要求很高,但我们作为一个整体共
动
能力也会
样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立部际委员会,以便各部能够采
共
动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家更倾向于与当地
公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采
共
动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与合作并分享思想和知识
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他他的两位同行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中任何一方同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
方面的工作还包括独立监测
同行审查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
种
流在立法倡
同行动方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的同行动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的一同行自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在方面,我们欢迎法语大家庭对
项
同行动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的同行审评被认为十分富有成果具有建设性的作
。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同行互学同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建,同行审查也可作为监测后续活动的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体同行动的能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取同行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同行更倾向与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取
同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同行合作并分享思想知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他的坐骑陪他。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他的两位一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女随父母中任何一方
。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
审查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还包括独立监测和审查机
。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的审查机
用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和共
方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的共将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法度中的这一
自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的审评被认为十分富有成果和具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导互学和共
解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,审查也
作为监测后续活
的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法定共
计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共的能力也会
样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际的工具,能让他们集思广益,分享知识,采取共。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与合作并分享思想和知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有他坐骑陪他同行。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
他和他两位同行一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养子女可随父母中任何一
同行。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同行审查代表了一种非常特殊准司法职
式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这面
工作还包括独立监测和同行审查机
。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中同行审查机
就可用于这种目
。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议和共同行动
面都取得了丰硕
成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们希望而采取
共同行动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法中
这一同行自愿贡献,需要得到本组织
承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动
贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成果和具有建设性
作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同行审查也可作为监测后续活动一种
法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股目标是改进现有技术合作并设法
定共同行动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出要求很高,但我们作为一个整体共同行动
力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部够采取共同行动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协作,在一些国家举办了同行支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家同行更倾向于与当地
公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际工具,
让他们集思广益,分享知识,采取共同行动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地政府认识到与同行合作并分享思想和知识
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有的坐骑陪
同
。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
的两位同
一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养的子女可随父母中任何一方同。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
同查代表了一种非常特殊的准司法职能的方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还包括独立监测同
查机制。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同查机制就可用于这种目的。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种流在立法倡议
共同
动方面都取得了丰硕的成果。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们的希望而采取的共同动将会加强联合国。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中的这一同自愿贡献,需要得到本组织的承认。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同动的贡献。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚作出的同被认为十分富有成果
具有建设性的作用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导同互学
共同解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,同查也可作为监测后续活动的一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股的目标是改进现有技术合作并设法制定共同动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提出的要求很高,但我们作为一个整体共同动的能力也会同样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共同动。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署难民高专办协作,在一些国家举办了同
支助培训。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家的同更倾向于与当地的公司建立联系。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际的工具,能让们集思广益,分享知识,采取共同
动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与同合作并分享思想
知识的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。