Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该合理安排工作。
racional; razonable; apropiado
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该合理安排工作。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。
Creemos que ofrece una buena base para lograr una buena avenencia.
我们认为
为合理的妥协提供了基础。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化
面所做的工作。
Lo que en un país puede ser una avenencia razonable en otro no lo es.
不同国家有不同的合理的妥协办法。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际上,我们在
面取得了合理结果。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还会判定使用合理的体罚管教孩子的父母有罪。
Otros expertos consideraron que ésta era una caracterización adecuada de la actividad mercenaria.
一名专家认为,
是对雇佣军活动的合情合理的定性。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.
我们相信我们的审计可为发表审计意见提供合理的基础。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克的邻国有一些合理的顾
,应听取
些顾
。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.

使用武力在任何情况下都是不合理的。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo.
冰岛多年来一直主张实现一个更具代表性和更合理的安理会。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,
种区别待遇依据的是客观和合理的标准。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,
一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。
El COAF ha respondido en un plazo razonable a todas las solicitudes que ha recibido.
管制会对它收到的所有请求在合理的时间内均已作出答复。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
只要
些禁止有合理和客观的基础,它们就必须得到尊重。
Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.
秘书长有关经济及社会理事会的建议是合理和恰当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
racional; razonable; apropiado
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该
理安排工作。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一条可以说是一个有用、
理的开始,
以下条文奠定了基础。
Creemos que ofrece una buena base para lograr una buena avenencia.

认


理的妥协提供了基础。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在
同安排
理化方面所做的工作。
Lo que en un país puede ser una avenencia razonable en otro no lo es.
不同国家有不同的
理的妥协办法。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心
理化绝不意味着关闭新闻中心。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际上,
在
方面取得了
理结果。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,
理的水管理将使
实现粮食自给自足。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还会判定使用
理的体罚管教孩子的父母有罪。
Otros expertos consideraron que ésta era una caracterización adecuada de la actividad mercenaria.
一名专家认
,
是对雇佣军活动的
情
理的定
。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.

相信
的审计可
发表审计意见提供
理的基础。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克的邻国有一些
理的顾虑,应听取
些顾虑。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是不
理的。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程
理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo.
冰岛多年来一直主张实现一个更具代表
和更
理的安理会。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认
,
种区别待遇依据的是客观和
理的标准。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,
一延误并不因该案件的复杂
而证明是
理的。
El COAF ha respondido en un plazo razonable a todas las solicitudes que ha recibido.
管制会对它收到的所有请求在
理的时间内均已作出答复。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
只要
些禁止有
理和客观的基础,它
就必须得到尊重。
Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.
秘书长有关经济及社会理事会的建议是
理和恰当的。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
racional; razonable; apropiado
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该合
安排工
。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一条可以说是一个有用、合
开始,为以下条文奠定了基础。
Creemos que ofrece una buena base para lograr una buena avenencia.
我们认为
为合
妥协提供了基础。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合
安排合
化方面所做
工
。
Lo que en un país puede ser una avenencia razonable en otro no lo es.

国家有

合
妥协办法。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合
化绝
意味着关闭新闻中心。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际上,我们在
方面取得了合
结果。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合
水管
将使我们实现粮食自给自足。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还会判定使用合

罚管教孩子
父母有罪。
Otros expertos consideraron que ésta era una caracterización adecuada de la actividad mercenaria.
一名专家认为,
是对雇佣军活动
合情合
定性。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.
我们相信我们
审计可为发表审计意见提供合
基础。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克
邻国有一些合
顾虑,应听取
些顾虑。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是
合
。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种
法可有助于使议程合
化和简化,就此应进行更详细
探讨。
Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo.
冰岛多年来一直主张实现一个更具代表性和更合
安
会。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,
种区别待遇依据
是客观和合
标准。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,
一延误并
因该案件
复杂性而证明是合
。
El COAF ha respondido en un plazo razonable a todas las solicitudes que ha recibido.
管制会对它收到
所有请求在合
时间内均已
出答复。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
只要
些禁止有合
和客观
基础,它们就必须得到尊重。
Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.
秘书长有关经济及社会
事会
建议是合
和恰当
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
racional; razonable; apropiado
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该合理安排工作。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.


可以说是
个有用、合理的开始,为以下
文奠定了基础。
Creemos que ofrece una buena base para lograr una buena avenencia.
我们认为
为合理的妥协提供了基础。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77
集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
Lo que en un país puede ser una avenencia razonable en otro no lo es.
不同
家有不同的合理的妥协办法。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际上,我们在
方面取得了合理结果。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还会判定使用合理的体罚管教孩子的父母有罪。
Otros expertos consideraron que ésta era una caracterización adecuada de la actividad mercenaria.
名专家认为,
是对雇佣军活动的合情合理的定性。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.
我们相信我们的审计可为发表审计意见提供合理的基础。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克的邻
有
些合理的顾虑,应听取
些顾虑。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是不合理的。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo.
冰岛多年来
直主张实现
个更具代表性和更合理的安理会。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约
认为,
种区别待遇依据的是客观和合理的标准。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,
延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。
El COAF ha respondido en un plazo razonable a todas las solicitudes que ha recibido.
管制会对它收到的所有请求在合理的时间内均已作出答复。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
只要
些禁止有合理和客观的基础,它们就必须得到尊重。
Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.
秘书长有关经济及社会理事会的建议是合理和恰当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
racional; razonable; apropiado
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该
安排工作。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一条可以说是一个有
、
的开始,为以下条文奠定了基础。
Creemos que ofrece una buena base para lograr una buena avenencia.
我们认为
为
的妥协提供了基础。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77
集团赞赏委员会在
安排
化方面所做的工作。
Lo que en un país puede ser una avenencia razonable en otro no lo es.
不

有不
的
的妥协办法。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心
化绝不意味着关闭新闻中心。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际上,我们在
方面取得了
结果。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,
的水管
将使我们实现粮食自给自足。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还会判定使

的体罚管教孩子的父母有罪。
Otros expertos consideraron que ésta era una caracterización adecuada de la actividad mercenaria.
一名专
认为,
是对雇佣军活动的
情
的定性。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.
我们相信我们的审计可为发表审计意见提供
的基础。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克的邻
有一些
的顾虑,应听取
些顾虑。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使
武力在任何情况下都是不
的。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程
化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo.
冰岛多年来一直主张实现一个更具代表性和更
的安
会。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约
认为,
种区别待遇依据的是客观和
的标准。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,
一延误并不因该案件的复杂性而证明是
的。
El COAF ha respondido en un plazo razonable a todas las solicitudes que ha recibido.
管制会对它收到的所有请求在
的时间内均已作出答复。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
只要
些禁止有
和客观的基础,它们就必须得到尊重。
Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.
秘书长有关经济及社会
事会的建议是
和恰当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
racional; razonable; apropiado
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该合
安排工作。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一条可以说是一个有用、合
的开始,为以下条文奠定了基础。
Creemos que ofrece una buena base para lograr una buena avenencia.
我们认为
为合
的妥协提供了基础。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合
化方面所做的工作。
Lo que en un país puede ser una avenencia razonable en otro no lo es.
不同国家有不同的合
的妥协办法。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新

合
化绝不意味着关闭新

。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际上,我们在
方面取得了合

。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合
的水管
将使我们实现粮食自给自足。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还会判定使用合
的体罚管教孩子的父母有罪。
Otros expertos consideraron que ésta era una caracterización adecuada de la actividad mercenaria.
一名专家认为,
是对雇佣军活动的合情合
的定性。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.
我们相信我们的审计可为发表审计意见提供合
的基础。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克的邻国有一些合
的顾虑,应听取
些顾虑。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是不合
的。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合
化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo.
冰岛多年来一直主张实现一个更具代表性和更合
的安
会。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,
种区别待遇依据的是客观和合
的标准。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,
一延误并不因该案件的复杂性而证明是合
的。
El COAF ha respondido en un plazo razonable a todas las solicitudes que ha recibido.
管制会对它收到的所有请求在合
的时间内均已作出答复。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
只要
些禁止有合
和客观的基础,它们就必须得到尊重。
Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.
秘书长有关经济及社会
事会的建议是合
和恰当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
racional; razonable; apropiado
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该合理安排工作。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一条可以说是一
有
、合理
开始,为以下条文奠定了
。
Creemos que ofrece una buena base para lograr una buena avenencia.
我们认为
为合理
妥协提供了
。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做
工作。
Lo que en un país puede ser una avenencia razonable en otro no lo es.
不同国家有不同
合理
妥协办法。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际上,我们在
方面取得了合理结果。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理
水管理将使我们实现粮食自给自足。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还会判定使
合理
体罚管教孩子
父母有罪。
Otros expertos consideraron que ésta era una caracterización adecuada de la actividad mercenaria.
一名专家认为,
是对雇佣军活动
合情合理
定性。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.
我们相信我们
审计可为发表审计意见提供合理

。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克
邻国有一些合理
顾虑,应听取
些顾虑。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使
武力在任何情况下都是不合理
。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细
探讨。
Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo.
冰岛多年来一直主张实现一
更具代表性和更合理
安理会。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,
种区别待遇依据
是客观和合理
标准。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,
一延误并不因该案件
复杂性而证明是合理
。
El COAF ha respondido en un plazo razonable a todas las solicitudes que ha recibido.
管制会对它收到
所有请求在合理
时间内均已作出答复。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
只要
些禁止有合理和客观

,它们就必须得到尊重。
Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.
秘书长有关经济及社会理事会
建议是合理和恰当
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
racional; razonable; apropiado
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该合理安排工作。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。
Creemos que ofrece una buena base para lograr una buena avenencia.

认为
为合理的妥协提供了基础。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方
所做的工作。
Lo que en un país puede ser una avenencia razonable en otro no lo es.
不同国家有不同的合理的妥协办法。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际
,
在
方

了合理结果。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使
实现粮食自给自足。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还会判定使用合理的体罚管教孩子的父母有罪。
Otros expertos consideraron que ésta era una caracterización adecuada de la actividad mercenaria.
一名专家认为,
是对雇佣军活动的合情合理的定性。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.

相信
的审计可为发表审计意见提供合理的基础。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克的邻国有一些合理的顾虑,应听
些顾虑。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是不合理的。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo.
冰岛多年来一直主张实现一个更具代表性和更合理的安理会。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,
种区别待遇依据的是客观和合理的标准。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,
一延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。
El COAF ha respondido en un plazo razonable a todas las solicitudes que ha recibido.
管制会对它收到的所有请求在合理的时间内均已作出答复。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
只要
些禁止有合理和客观的基础,它
就必须
到尊重。
Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.
秘书长有关经济及社会理事会的建议是合理和恰当的。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
racional; razonable; apropiado
Hay que organizar el trabajo de forma racional.
应该合理安排工作。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.



以说是
个有用、合理的开始,为以下
文奠定了基础。
Creemos que ofrece una buena base para lograr una buena avenencia.
我们认为
为合理的妥协提供了基础。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77
集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
Lo que en un país puede ser una avenencia razonable en otro no lo es.
不同
家有不同的合理的妥协办法。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际上,我们在
方面取得了合理结果。
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还会判定使用合理的体罚管教孩子的父母有罪。
Otros expertos consideraron que ésta era una caracterización adecuada de la actividad mercenaria.
名专家认为,
是对雇佣军活动的合情合理的定性。
Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría.
我们相信我们的审计
为发表审计意见提供合理的基础。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克的
有
些合理的顾虑,应听取
些顾虑。
El uso unilateral de la fuerza no puede justificarse en ningún caso.
单方使用武力在任何情况下都是不合理的。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法
有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo.
冰岛多年来
直主张实现
个更具代表性和更合理的安理会。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约
认为,
种区别待遇依据的是客观和合理的标准。
El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.
他反驳说,
延误并不因该案件的复杂性而证明是合理的。
El COAF ha respondido en un plazo razonable a todas las solicitudes que ha recibido.
管制会对它收到的所有请求在合理的时间内均已作出答复。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
只要
些禁止有合理和客观的基础,它们就必须得到尊重。
Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.
秘书长有关经济及社会理事会的建议是合理和恰当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。