西语助手
  • 关闭

可能做

添加到生词本

poder 西 语 助 手

La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.

这个委员会的设立使武器弹药的销毁成为,但要的事情仍然很多。

El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.

大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但这样

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出倒退。

Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.

由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告相应的订正。

Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.

昨天,秘书长说,为站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则这样

Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.

一种看法是,这样到目的,因为宣告式救济诉讼是一种“针对承运人”的诉讼。

El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.

研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强向尽多的伙伴宣传工作。

Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.

这种做法影响公正程序,因为这样会降低获得法律援助和口译服务的性,会使以前的创伤加剧。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法够节省开支,而且,由于几乎种与代商业竞争相关的职都出专门化的供应商,也就有这样

Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.

这样,他也可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核可。

En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.

总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于必要求各国法律及各种法律制度实统一,因为这种统一很到的。

Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.

我曾指出,各代表团集团如相互磋商,应尽这样,但我强加于人。

La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.

外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供商业上到或缺乏吸引力。

La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.

(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有产生一些问题,因为这样助长发出价格信号或相互串通。

La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.

更多地使用预算外资源的象令人安,因为这样使预算无法反映发展中国家,特别是最发达国家的发展议程。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样促成协议的签署。

Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.

提到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无这样

Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.

此外,由于政局稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样使收入分配和财富被扭曲。

En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.

招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的也可以这样,以便于识别下一个最佳投标人。

La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.

欧洲联盟认为,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和同意见的合法权利,尽管这样有时是一个困难的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能做 的西班牙语例句

用户正在搜索


可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的,

相似单词


可能含有恶意的, 可能会, 可能落空的, 可能失败的, 可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕,
poder 西 语 助 手

La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.

这个委员会设立使武器弹药销毁成为可能,但要仍然很多。

El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.

大会部有效利用其他方面节余来加速工作,但可能每年这样

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出现倒退。

Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.

由于秘书处将提交经改正数字,咨询委员会报告可能相应订正。

Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.

昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则可能这样

Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.

一种看法是,这样可能到目,因为宣告式救济诉讼是一种“针对承运人”诉讼。

El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.

研究所加强它伙伴关系方式同媒体继续合作,重点放在增强向尽可能伙伴宣传工作。

Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.

这种做法影响公正程序,因为这样可能会降低获得法律援助和口译服务可能性,会使创伤加剧。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够节省开支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关职能都出现了专门化供应商,也就有了这样可能

Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.

可能这样,他也可行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核可。

En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.

总之,委员会结论是,建议原则草案优点在于必要求各国法律及各种法律制度实现统一,因为这种统一很可能

Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.

我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能这样,但我强加于人。

La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.

外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上到或缺乏吸引力。

La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.

(3) 如果按第1(b)款规定在电子逆向拍卖程中提供信息,有可能产生一些问题,因为这样可能助长发出价格信号或相互串

La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.

更多地使用预算外资源现象令人安,因为这样可能使预算无法反映发展中国家,特别是最发达国家发展议程。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出决定,现在唯一可采取纠正办法是道义上劝告,这样可能促成协议签署。

Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.

提到对条约保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示那么关切为条约和宗旨下定义是否有用,它们关切是究竟有无可能这样

Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.

此外,由于政局稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而是社会和经济资本,谋求更高程度政治稳定,而这样可能使收入分配和财富被扭曲。

En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.

招标文件或拍卖指示可要求所有供应商提出其可能最佳出价,即使其出价似乎并无获选可能也可这样便于识别下一个最佳投标人。

La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.

欧洲联盟认为,联合国所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议及向各国政府表达关切和同意见合法权利,尽管这样有时可能是一个困难程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能做 的西班牙语例句

用户正在搜索


可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性,

相似单词


可能含有恶意的, 可能会, 可能落空的, 可能失败的, 可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕,
poder 西 语 助 手

La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.

这个委员立使武器弹药销毁成为可能,但事情仍然很多。

El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.

部有效利用其他方面节余来加速工作,但可能每年这样

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样可能导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出现倒退。

Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.

由于秘书处将提交经改正数字,咨询委员报告可能相应订正。

Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.

昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则可能这样

Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.

一种看法是,这样可能到目,因为宣告式救济诉讼是一种“针对承运人”诉讼。

El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.

研究所加强它以伙伴关系方式同媒体继续合作,重点放在增强向尽可能伙伴宣传工作。

Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.

这种做法影响公正程序,因为这样可能降低获得法律援助和口译服务可能性,使以前创伤加剧。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够节省开支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关职能都出现了专门化供应商,也就有了这样可能

Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.

可能这样,他也可以通过行政和预算问题咨询委员(行预咨委)执行局给予考虑核可。

En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.

总之,委员结论是,建议原则草案优点在于各国法律及各种法律制度实现统一,因为这种统一很可能

Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.

我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能这样,但我强加于人。

La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.

外部融资对于建立基础施尤为重,包括完整技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上到或缺乏吸引力。

La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.

(3) 如果按第1(b)款规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为这样可能助长发出价格信号或相互串通。

La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.

更多地使用预算外资源现象令人安,因为这样可能使预算无法反映发展中国家,特别是最发达国家发展议程。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出决定,现在唯一可采取纠正办法是道义上劝告,这样可能促成协议签署。

Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.

提到对条约保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示那么关切为条约和宗旨下定义是否有用,它们关切是究竟有无可能这样

Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.

此外,由于政局稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而是社和经济资本,以谋更高程度政治稳定,而这样可能使收入分配和财富被扭曲。

En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.

招标文件或拍卖指示可以所有供应商提出其可能最佳出价,即使其出价似乎并无获选可能也可以这样,以便于识别下一个最佳投标人。

La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.

欧洲联盟认为,联合国所有员国都应接受民间社表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和同意见合法权利,尽管这样有时可能是一个困难过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能做 的西班牙语例句

用户正在搜索


可卡因, 可靠, 可靠的, 可靠性, 可可, 可可豆, 可可树, 可可种植园, 可克服的, 可口,

相似单词


可能含有恶意的, 可能会, 可能落空的, 可能失败的, 可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕,
poder 西 语 助 手

La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.

这个委员会设立使武器弹药销毁成为,但要事情仍然很多。

El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.

大会部有效利方面节余来加速工作,但每年这样

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出现倒退。

Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.

由于秘书处将提交经改正数字,咨询委员会报告相应订正。

Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.

昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则这样

Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.

一种看法是,这样到目,因为宣告式救济诉讼是一种“针对承运人”诉讼。

El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.

研究所加强它以伙伴关系方式同媒体继续合作,重点放在增强向尽伙伴宣传工作。

Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.

这种做法影响公正程序,因为这样会降低获得法律援助和口译服务性,会使以前创伤加剧。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法够节省开支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关都出现了专门化供应商,也就有了这样

Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.

这样以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核

En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.

总之,委员会结论是,建议原则草案优点在于必要求各国法律及各种法律制度实现统一,因为这种统一很

Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.

我曾指出,各代表团集团如相互磋商,应尽这样,但我强加于人。

La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.

外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整技术部件和组件,中由私营部门提供商业上到或缺乏吸引力。

La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.

(3) 如果按第1(b)款规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有产生一些问题,因为这样助长发出价格信号或相互串通。

La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.

更多地使预算外资源现象令人安,因为这样使预算无法反映发展中国家,特别是最发达国家发展议程。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出决定,现在唯一采取纠正办法是道义上劝告,这样促成协议签署。

Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.

提到对条约保留这个实质问题,注意到,几个代表团已表示那么关切为条约和宗旨下定义是否有,它们关切是究竟有无这样

Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.

此外,由于政局稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而是社会和经济资本,以谋求更高程度政治稳定,而这样使收入分配和财富被扭曲。

En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.

招标文件或拍卖指示以要求所有供应商提出最佳出价,即使出价似乎并无获选以这样,以便于识别下一个最佳投标人。

La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.

欧洲联盟认为,联合国所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和同意见合法权利,尽管这样有时是一个困难过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能做 的西班牙语例句

用户正在搜索


可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能, 可能的, 可能的结果,

相似单词


可能含有恶意的, 可能会, 可能落空的, 可能失败的, 可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕,
poder 西 语 助 手

La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.

这个委员会的设立使武器弹药的销毁成为可能,但要的事情仍然很多。

El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.

大会部有效利用其他面的节余来加速工作,但可能每年这样

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。

Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.

由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告可能相应的订正。

Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.

昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则可能这样

Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.

法是,这样可能到目的,因为宣告救济诉讼“针对承运人”的诉讼。

El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.

研究所加强它以伙伴关同媒体的继续合作,重点放在增强向尽可能多的伙伴宣传工作。

Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.

做法影响公正程序,因为这样可能会降低获得法律援助和口译服务的可能性,会使以前的创伤加剧。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

法能够节省开支,而且,由于几乎每与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样可能

Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.

可能这样,他也可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核可。

En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.

总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于必要求各国法律及各法律制度实现统,因为这可能到的。

Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.

我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能这样,但我强加于人。

La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.

外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上到或缺乏吸引力。

La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.

(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生些问题,因为这样可能助长发出价格信号或相互串通。

La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.

更多地使用预算外资源的现象令人安,因为这样可能使预算无法反映发展中国家,特别是最发达国家的发展议程。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样可能促成协议的签署。

Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.

提到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无可能这样

Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.

此外,由于政局稳,发展努力就必须集中放在保持稳定面,将资源作为“政治资本”,而是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样可能使收入分配和财富被扭曲。

En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.

招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其可能的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的可能也可以这样,以便于识别下个最佳投标人。

La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.

欧洲联盟认为,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达法、提出建议以及向各国政府表达关切和同意见的合法权利,尽管这样有时可能个困难的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能做 的西班牙语例句

用户正在搜索


可以计算的, 可以觉察的, 可以解决的, 可以解释的, 可以宽恕的, 可以理解的, 可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的,

相似单词


可能含有恶意的, 可能会, 可能落空的, 可能失败的, 可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕,
poder 西 语 助 手

La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.

这个委员会的设立使武器弹药的销毁成为可能,但要的事情仍然很多。

El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.

大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但可能年这样

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样可能会导致最家更加、那些已经取得进展的家出现倒退。

Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.

由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告可能相应的订正。

Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.

昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合进行改革,否则可能这样

Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.

看法是,这样可能到目的,因为宣告式救济诉讼是一“针对承运人”的诉讼。

El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.

研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强向尽可能多的伙伴宣传工作。

Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.

做法影响公正程序,因为这样可能会降低获得法律援助和口译服务的可能性,会使以前的创伤加剧。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

方法能够节省开支,而且,由于几乎现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样可能

Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.

可能这样,他也可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核可。

En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.

总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于必要求各法律及各法律制度实现统一,因为这统一很可能到的。

Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.

我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能这样,但我强加于人。

La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.

外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上到或缺乏吸引力。

La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.

(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为这样可能助长发出价格信号或相互串通。

La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.

更多地使用预算外资源的现象令人安,因为这样可能使预算无法反映发展中家,特别是最发达家的发展议程。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样可能促成协议的签署。

Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.

提到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无可能这样

Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.

此外,由于政局稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样可能使收入分配和财富被扭曲。

En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.

招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其可能的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的可能也可以这样,以便于识别下一个最佳投标人。

La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.

欧洲联盟认为,联合的所有会员都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各政府表达关切和同意见的合法权利,尽管这样有时可能是一个困难的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能做 的西班牙语例句

用户正在搜索


刻薄的人, 刻本, 刻笔, 刻不容缓, 刻不容缓的, 刻刀, 刻毒, 刻度, 刻度便, 刻度盘,

相似单词


可能含有恶意的, 可能会, 可能落空的, 可能失败的, 可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕,
poder 西 语 助 手

La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.

这个委员会的设立使武器弹药的销毁成为可能,但要的事情仍然很多。

El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.

大会部有效利用其他方面的余来加速工作,但可能每年这样

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些得进展的国家出现倒退。

Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.

由于秘书处将提交改正的数字,咨询委员会的报告可能相应的订正。

Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.

昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则可能这样

Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.

一种看法是,这样可能到目的,因为宣告式救济诉讼是一种“针对承运人”的诉讼。

El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.

研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强向尽可能多的伙伴宣传工作。

Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.

这种做法影响公正程序,因为这样可能会降低获得法律援助和口译服务的可能性,会使以前的创伤加剧。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样可能

Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.

可能这样,他也可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核可。

En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.

总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于必要求各国法律及各种法律制度实现统一,因为这种统一很可能到的。

Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.

我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能这样,但我强加于人。

La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.

外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上到或缺乏吸引力。

La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.

(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为这样可能助长发出价格信号或相互串通。

La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.

更多地使用预算外资源的现象令人安,因为这样可能使预算无法反映发展中国家,特别是最发达国家的发展议程。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一可采的纠正办法是道义上的劝告,这样可能促成协议的签署。

Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.

提到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团表示那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无可能这样

Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.

此外,由于政局稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而是社会和济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样可能使收入分配和财富被扭曲。

En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.

招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其可能的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的可能也可以这样,以便于识别下一个最佳投标人。

La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.

欧洲联盟认为,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和同意见的合法权利,尽管这样有时可能是一个困难的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能做 的西班牙语例句

用户正在搜索


恪守, , 客舱, 客场比赛, 客车, 客船, 客串, 客店, 客店的, 客店主,

相似单词


可能含有恶意的, 可能会, 可能落空的, 可能失败的, 可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕,
poder 西 语 助 手

La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.

这个委员的设立使武器弹药的销毁成为,但要的事情仍然很多。

El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.

部有效利用其他方面的节余来加速工作,但每年这样

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。

Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.

由于秘书交经改正的数字,咨询委员的报告相应的订正。

Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.

昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则这样

Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.

一种看法是,这样到目的,因为宣告式救济诉讼是一种“针对承运人”的诉讼。

El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.

研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强向尽多的伙伴宣传工作。

Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.

这种做法影响公正程序,因为这样降低获得法律援助和口译服务的使以前的创伤加剧。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法够节省开支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关的职都出现了专门化的供应商,也就有了这样

Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.

这样,他也可以通过行政和预算问题咨询委员(行预咨委)要求执行局给予考虑核可。

En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.

总之,委员的结论是,建议的原则草案的优点在于必要求各国法律及各种法律制度实现统一,因为这种统一很到的。

Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.

我曾指出,各代表团集团如相互磋商,应尽这样,但我强加于人。

La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.

外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门商业上到或缺乏吸引力。

La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.

(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中供信息,有产生一些问题,因为这样助长发出价格信号或相互串通。

La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.

更多地使用预算外资源的现象令人安,因为这样使预算无法反映发展中国家,特别是最发达国家的发展议程。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样促成协议的签署。

Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.

到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无这样

Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.

此外,由于政局稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,资源作为“政治资本”,而是社和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样使收入分配和财富被扭曲。

En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.

招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商出其的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的也可以这样,以便于识别下一个最佳投标人。

La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.

欧洲联盟认为,联合国的所有员国都应接受民间社表达看法、出建议以及向各国政府表达关切和同意见的合法权利,尽管这样有时是一个困难的过程。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能做 的西班牙语例句

用户正在搜索


客户, 客户化的, 客户投诉, 客货混合列车, 客机, 客轮, 客满, 客票, 客气, 客气地,

相似单词


可能含有恶意的, 可能会, 可能落空的, 可能失败的, 可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕,
poder 西 语 助 手

La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.

这个委员会的设立使武器弹药的销毁,但要的事情仍然很多。

El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.

大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但每年这样

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

这样会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。

Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.

由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告相应的订正。

Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.

昨天,秘书长说,了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则这样

Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.

一种看法是,这样到目的,因宣告式救济诉讼是一种“针对承运人”的诉讼。

El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.

研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强向尽多的伙伴宣传工作。

Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.

这种做法影响公正程序,因这样会降低获得法律援助和口译服务的性,会使以前的创伤加剧。

Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.

这种方法能够节省开支,而且,由于几乎每种与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样

Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.

这样,他也以通过行政和预咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核

En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.

总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于必要求各国法律及各种法律制度实现统一,因这种统一很到的。

Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.

我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽这样,但我强加于人。

La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.

外部融资对于建立基础设施尤重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供商业上到或缺乏吸引力。

La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.

(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有产生一些,因这样助长发出价格信号或相互串通。

La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.

更多地使用预外资源的现象令人安,因这样使预无法反映发展中国家,特别是最发达国家的发展议程。

En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.

在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一采取的纠正办法是道义上的劝告,这样协议的签署。

Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.

提到对条约的保留这个实质,他注意到,几个代表团已表示那么关切条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无这样

Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.

此外,由于政局稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作“政治资本”,而是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样使收入分配和财富被扭曲。

En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.

招标文件或拍卖指示以要求所有供应商提出其的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的以这样,以便于识别下一个最佳投标人。

La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.

欧洲联盟认,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和同意见的合法权利,尽管这样有时是一个困难的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能做 的西班牙语例句

用户正在搜索


客厅家具, 客运, 客栈, 客栈的, 客栈主, , 课本, 课表, 课程, 课程作业,

相似单词


可能含有恶意的, 可能会, 可能落空的, 可能失败的, 可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕,