En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和多余的详情。
ración; víveres; pitanza
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和多余的详情。
El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.
世界食方案为被拘禁者提供
。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时管理手册制定的。
Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones.
这次修订要求进行改革,如改变管理手册的格式。
Gracias a estos últimos préstamos, 21 familias en situación especialmente difícil dejaron de recibir raciones de alimentos.
后者使21个特困家庭脱离领取
难民的名单。
La Junta tomó nota de las investigaciones en marcha en relación con un importante proveedor de raciones.
委员会注意到,目前正在调查一个主要的供应商。
Celebra también el método nuevo de distribución de raciones y la nueva organización de los servicios aéreos.
它也欢迎输
的新模式以及处理空
的新办法。
Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.
在以符合成本效益的方式及时提供这方面情况已所改善。
La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes.
行政部门已经把修订过的业绩标准和指标纳入所有现行合同。
El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias.
管理软件制成后,维和部可以对数据进行
,
发现趋势。
Además, la falta de seguridad en el transporte de las raciones provocó nuevos retrasos en su entrega a los beneficiarios.
此外,输缺乏安全保障,进一步耽搁
向受益者交付
。
La Administración incluyó cláusulas más estrictas en sus contratos de raciones para hacer frente al mal desempeño de los contratistas.
行政部门已将更有力的规定纳入合同,以处理承包商业绩差的问题。
A pesar de ello, el Departamento pedirá a las misiones que informen mensualmente de las raciones pasadas a pérdidas y ganancias.
不过,维和部将请各特派团每月提出注销案件的报告。
La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.
委员会建议,行政部门执行实施程序,确保适当管理
。
El Departamento modificó el manual provisional de gestión de las raciones para exigir que se presentaran informes mensuales sobre estadísticas de raciones.
维和部对临时管理手册进行
修正,要求每月提交
统计报告。
Otra cuestión preocupante es la falta de cooperación continua entre las diversas misiones y la Sede en la gestión de las raciones.
各特派团与总部之间在管理方面一直缺乏合作也令人担忧。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
这些资料使维和部能够监测与报废和多余
有关的风险以及变质腐坏数量。
El ACNUR sigue proporcionando servicio de transporte y artículos no alimentarios a los que regresan, mientras que el PMA distribuye raciones de alimentos.
难民专员办事处继续为回返者提供交通和非食物用品,食计划署提供
。
La Junta examinó la gestión de las raciones en las misiones de mantenimiento de la paz y la aplicación de las recomendaciones anteriores.
委员会审查维持和平特派团的
管理,以及以往各项建议的执行进度。
El Departamento informó a la Junta de que había revisado y perfeccionado las normas y los indicadores de desempeño de los contratos de raciones.
维和部告诉审计委员会,它已经审查修改
合同的业绩标准和指标。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ración; víveres; pitanza
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和多余粮的详情。
El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.
世界粮食方案为被拘禁者提供了粮。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
些标准作业程序是根据临时
粮管理手册制定的。
Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones.
订要求进
改革,如改变
粮管理手册的格式。
Gracias a estos últimos préstamos, 21 familias en situación especialmente difícil dejaron de recibir raciones de alimentos.
后者使21个特困家庭脱离了领取粮难民的名单。
La Junta tomó nota de las investigaciones en marcha en relación con un importante proveedor de raciones.
委员会注意到,目前正在调查一个主要的粮供应商。
Celebra también el método nuevo de distribución de raciones y la nueva organización de los servicios aéreos.
它也欢迎输
粮的新模式以及处理空
的新办法。
Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.
在以符合成本效益的方式及时提供粮
方面情况已所改善。
La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes.
政部门已经把
订过的业绩标准和指标纳入所有
粮合同。
El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias.
粮管理软件制成后,维和部可以对数据进
分析,并发
趋势。
Además, la falta de seguridad en el transporte de las raciones provocó nuevos retrasos en su entrega a los beneficiarios.
此外,粮
输缺乏安全保障,进一步耽搁了向受益者交付
粮。
La Administración incluyó cláusulas más estrictas en sus contratos de raciones para hacer frente al mal desempeño de los contratistas.
政部门已将更有力的规定纳入
粮合同,以处理承包商业绩差的问题。
A pesar de ello, el Departamento pedirá a las misiones que informen mensualmente de las raciones pasadas a pérdidas y ganancias.
不过,维和部将请各特派团每月提出注销粮案件的报告。
La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.
委员会建议,政部门执
并实施程序,确保适当管理
粮。
El Departamento modificó el manual provisional de gestión de las raciones para exigir que se presentaran informes mensuales sobre estadísticas de raciones.
维和部对临时粮管理手册进
了
正,要求每月提交
粮统计报告。
Otra cuestión preocupante es la falta de cooperación continua entre las diversas misiones y la Sede en la gestión de las raciones.
各特派团与总部之间在粮管理方面一直缺乏合作也令人担忧。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余
粮有关的风险以及变质腐坏数量。
El ACNUR sigue proporcionando servicio de transporte y artículos no alimentarios a los que regresan, mientras que el PMA distribuye raciones de alimentos.
难民专员办事处继续为回返者提供交通和非食物用品,粮食计划署提供粮。
La Junta examinó la gestión de las raciones en las misiones de mantenimiento de la paz y la aplicación de las recomendaciones anteriores.
委员会审查了维持和平特派团的粮管理,以及以往各项建议的执
进度。
El Departamento informó a la Junta de que había revisado y perfeccionado las normas y los indicadores de desempeño de los contratos de raciones.
维和部告诉审计委员会,它已经审查并改
粮合同的业绩标准和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
ración; víveres; pitanza
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
应有
废和多余口粮的详情。
El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.
世界粮食方案为被拘禁提供了口粮。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册的格式。
Gracias a estos últimos préstamos, 21 familias en situación especialmente difícil dejaron de recibir raciones de alimentos.
后使21个特困家庭脱离了领取口粮难民的名单。
La Junta tomó nota de las investigaciones en marcha en relación con un importante proveedor de raciones.
委员会注意到,目前正在调查一个主要的口粮供应商。
Celebra también el método nuevo de distribución de raciones y la nueva organización de los servicios aéreos.
它也欢迎输口粮的新模式以及处理空
的新办法。
Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.
在以符合成本效益的方式及时提供口粮这方面情况已所改善。
La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes.
行政部门已经把修订过的业绩标准和指标纳入所有现行口粮合同。
El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias.
口粮管理软件制成后,维和部可以对数据进行分析,并发现趋势。
Además, la falta de seguridad en el transporte de las raciones provocó nuevos retrasos en su entrega a los beneficiarios.
此外,口粮输缺乏安全保障,进一步耽搁了向受益
口粮。
La Administración incluyó cláusulas más estrictas en sus contratos de raciones para hacer frente al mal desempeño de los contratistas.
行政部门已将更有力的规定纳入口粮合同,以处理承包商业绩差的问题。
A pesar de ello, el Departamento pedirá a las misiones que informen mensualmente de las raciones pasadas a pérdidas y ganancias.
不过,维和部将请各特派团每月提出注销口粮案件的。
La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.
委员会建议,行政部门执行并实施程序,确保适当管理口粮。
El Departamento modificó el manual provisional de gestión de las raciones para exigir que se presentaran informes mensuales sobre estadísticas de raciones.
维和部对临时口粮管理手册进行了修正,要求每月提口粮统计
。
Otra cuestión preocupante es la falta de cooperación continua entre las diversas misiones y la Sede en la gestión de las raciones.
各特派团与总部之间在口粮管理方面一直缺乏合作也令人担忧。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
这些资料使维和部能够监测并分析与废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量。
El ACNUR sigue proporcionando servicio de transporte y artículos no alimentarios a los que regresan, mientras que el PMA distribuye raciones de alimentos.
难民专员办事处继续为回返提供
通和非食物用品,粮食计划署提供口粮。
La Junta examinó la gestión de las raciones en las misiones de mantenimiento de la paz y la aplicación de las recomendaciones anteriores.
委员会审查了维持和平特派团的口粮管理,以及以往各项建议的执行进度。
El Departamento informó a la Junta de que había revisado y perfeccionado las normas y los indicadores de desempeño de los contratos de raciones.
维和部诉审计委员会,它已经审查并修改口粮合同的业绩标准和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ración; víveres; pitanza
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和多余口的详情。
El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.
世界食方案为被拘禁者
了口
。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临口
管理手册制定的。
Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones.
这次修订要求进行改革,如改变口管理手册的格式。
Gracias a estos últimos préstamos, 21 familias en situación especialmente difícil dejaron de recibir raciones de alimentos.
后者使21个特困家庭脱离了领取口的名单。
La Junta tomó nota de las investigaciones en marcha en relación con un importante proveedor de raciones.
委员会注意到,目前正在调查一个主要的口应商。
Celebra también el método nuevo de distribución de raciones y la nueva organización de los servicios aéreos.
它也欢迎输口
的新模式以及处理空
的新办法。
Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.
在以符合成本效益的方式及口
这方面情况已所改善。
La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes.
行政部门已经把修订过的业绩标准和指标纳入所有现行口合同。
El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias.
口管理软件制成后,维和部可以对数据进行分析,并发现趋势。
Además, la falta de seguridad en el transporte de las raciones provocó nuevos retrasos en su entrega a los beneficiarios.
此外,口输缺乏安全保障,进一步耽搁了向受益者交付口
。
La Administración incluyó cláusulas más estrictas en sus contratos de raciones para hacer frente al mal desempeño de los contratistas.
行政部门已将更有力的规定纳入口合同,以处理承包商业绩差的问题。
A pesar de ello, el Departamento pedirá a las misiones que informen mensualmente de las raciones pasadas a pérdidas y ganancias.
不过,维和部将请各特派团每月出注销口
案件的报告。
La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.
委员会建议,行政部门执行并实施程序,确保适当管理口。
El Departamento modificó el manual provisional de gestión de las raciones para exigir que se presentaran informes mensuales sobre estadísticas de raciones.
维和部对临口
管理手册进行了修正,要求每月
交口
统计报告。
Otra cuestión preocupante es la falta de cooperación continua entre las diversas misiones y la Sede en la gestión de las raciones.
各特派团与总部之间在口管理方面一直缺乏合作也令人担忧。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口有关的风险以及变质腐坏数量。
El ACNUR sigue proporcionando servicio de transporte y artículos no alimentarios a los que regresan, mientras que el PMA distribuye raciones de alimentos.
专员办事处继续为回返者
交通和非食物用品,
食计划署
口
。
La Junta examinó la gestión de las raciones en las misiones de mantenimiento de la paz y la aplicación de las recomendaciones anteriores.
委员会审查了维持和平特派团的口管理,以及以往各项建议的执行进度。
El Departamento informó a la Junta de que había revisado y perfeccionado las normas y los indicadores de desempeño de los contratos de raciones.
维和部告诉审计委员会,它已经审查并修改口合同的业绩标准和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ración; víveres; pitanza
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和多余口粮的详情。
El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.
世界粮食方案为被拘禁者提供了口粮。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones.
这次修订要求进行革,如
变口粮管理手册的格式。
Gracias a estos últimos préstamos, 21 familias en situación especialmente difícil dejaron de recibir raciones de alimentos.
后者使21家庭脱离了领取口粮难民的名单。
La Junta tomó nota de las investigaciones en marcha en relación con un importante proveedor de raciones.
委员会注意到,目前正在调查一主要的口粮供应商。
Celebra también el método nuevo de distribución de raciones y la nueva organización de los servicios aéreos.
它也欢迎输口粮的新模式以及处理空
的新办法。
Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.
在以符合成本效益的方式及时提供口粮这方面情况已所。
La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes.
行政部门已经把修订过的业绩标准和指标纳入所有现行口粮合同。
El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias.
口粮管理软件制成后,维和部可以对数据进行分析,并发现趋势。
Además, la falta de seguridad en el transporte de las raciones provocó nuevos retrasos en su entrega a los beneficiarios.
此外,口粮输缺乏安全保障,进一步耽搁了向受益者交付口粮。
La Administración incluyó cláusulas más estrictas en sus contratos de raciones para hacer frente al mal desempeño de los contratistas.
行政部门已将更有力的规定纳入口粮合同,以处理承包商业绩差的问题。
A pesar de ello, el Departamento pedirá a las misiones que informen mensualmente de las raciones pasadas a pérdidas y ganancias.
不过,维和部将请各派团每月提出注销口粮案件的报告。
La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.
委员会建议,行政部门执行并实施程序,确保适当管理口粮。
El Departamento modificó el manual provisional de gestión de las raciones para exigir que se presentaran informes mensuales sobre estadísticas de raciones.
维和部对临时口粮管理手册进行了修正,要求每月提交口粮统计报告。
Otra cuestión preocupante es la falta de cooperación continua entre las diversas misiones y la Sede en la gestión de las raciones.
各派团与总部之间在口粮管理方面一直缺乏合作也令人担忧。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量。
El ACNUR sigue proporcionando servicio de transporte y artículos no alimentarios a los que regresan, mientras que el PMA distribuye raciones de alimentos.
难民专员办事处继续为回返者提供交通和非食物用品,粮食计划署提供口粮。
La Junta examinó la gestión de las raciones en las misiones de mantenimiento de la paz y la aplicación de las recomendaciones anteriores.
委员会审查了维持和平派团的口粮管理,以及以往各项建议的执行进度。
El Departamento informó a la Junta de que había revisado y perfeccionado las normas y los indicadores de desempeño de los contratos de raciones.
维和部告诉审计委员会,它已经审查并修口粮合同的业绩标准和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ración; víveres; pitanza
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和多余口粮详情。
El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.
世界粮食案为被拘禁者提供了口粮。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定。
Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册格
。
Gracias a estos últimos préstamos, 21 familias en situación especialmente difícil dejaron de recibir raciones de alimentos.
后者使21个特困家庭脱离了领取口粮难民。
La Junta tomó nota de las investigaciones en marcha en relación con un importante proveedor de raciones.
委员会注意到,目前正在调查一个主要口粮供应商。
Celebra también el método nuevo de distribución de raciones y la nueva organización de los servicios aéreos.
它也欢迎输口粮
新模
以
处理空
新办法。
Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.
在以符合成本效益时提供口粮这
面情况已所改善。
La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes.
行政部门已经把修订过业绩标准和指标纳入所有现行口粮合同。
El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias.
口粮管理软件制成后,维和部可以对数据进行分析,并发现趋势。
Además, la falta de seguridad en el transporte de las raciones provocó nuevos retrasos en su entrega a los beneficiarios.
此外,口粮输缺乏安全保障,进一步耽搁了向受益者交付口粮。
La Administración incluyó cláusulas más estrictas en sus contratos de raciones para hacer frente al mal desempeño de los contratistas.
行政部门已将更有力规定纳入口粮合同,以处理承包商业绩差
问题。
A pesar de ello, el Departamento pedirá a las misiones que informen mensualmente de las raciones pasadas a pérdidas y ganancias.
不过,维和部将请各特派团每月提出注销口粮案件报告。
La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.
委员会建议,行政部门执行并实施程序,确保适当管理口粮。
El Departamento modificó el manual provisional de gestión de las raciones para exigir que se presentaran informes mensuales sobre estadísticas de raciones.
维和部对临时口粮管理手册进行了修正,要求每月提交口粮统计报告。
Otra cuestión preocupante es la falta de cooperación continua entre las diversas misiones y la Sede en la gestión de las raciones.
各特派团与总部之间在口粮管理面一直缺乏合作也令人担忧。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关风险以
变质腐坏数量。
El ACNUR sigue proporcionando servicio de transporte y artículos no alimentarios a los que regresan, mientras que el PMA distribuye raciones de alimentos.
难民专员办事处继续为回返者提供交通和非食物用品,粮食计划署提供口粮。
La Junta examinó la gestión de las raciones en las misiones de mantenimiento de la paz y la aplicación de las recomendaciones anteriores.
委员会审查了维持和平特派团口粮管理,以
以往各项建议
执行进度。
El Departamento informó a la Junta de que había revisado y perfeccionado las normas y los indicadores de desempeño de los contratos de raciones.
维和部告诉审计委员会,它已经审查并修改口粮合同业绩标准和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ración; víveres; pitanza
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和多余详情。
El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.
世界食方案为被拘禁者提供了
。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时管理手册制定
。
Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones.
这次修订要求行改革,如改变
管理手册
格式。
Gracias a estos últimos préstamos, 21 familias en situación especialmente difícil dejaron de recibir raciones de alimentos.
后者使21个特困家庭脱离了领取难民
名单。
La Junta tomó nota de las investigaciones en marcha en relación con un importante proveedor de raciones.
委员会注意到,目前正在调查个主要
供应商。
Celebra también el método nuevo de distribución de raciones y la nueva organización de los servicios aéreos.
它也欢迎输
新模式以及处理空
新办法。
Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.
在以符合成本效益方式及时提供
这方面情况已所改善。
La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes.
行政部门已经把修订过业绩标准和指标纳入所有现行
合同。
El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias.
管理软件制成后,维和部可以对数据
行分析,并发现趋势。
Además, la falta de seguridad en el transporte de las raciones provocó nuevos retrasos en su entrega a los beneficiarios.
此外,输缺乏安全保
,
步耽搁了向受益者交付
。
La Administración incluyó cláusulas más estrictas en sus contratos de raciones para hacer frente al mal desempeño de los contratistas.
行政部门已将更有力规定纳入
合同,以处理承包商业绩差
问题。
A pesar de ello, el Departamento pedirá a las misiones que informen mensualmente de las raciones pasadas a pérdidas y ganancias.
不过,维和部将请各特派团每月提出注销案件
报告。
La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.
委员会建议,行政部门执行并实施程序,确保适当管理。
El Departamento modificó el manual provisional de gestión de las raciones para exigir que se presentaran informes mensuales sobre estadísticas de raciones.
维和部对临时管理手册
行了修正,要求每月提交
统计报告。
Otra cuestión preocupante es la falta de cooperación continua entre las diversas misiones y la Sede en la gestión de las raciones.
各特派团与总部之间在管理方面
直缺乏合作也令人担忧。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余有关
风险以及变质腐坏数量。
El ACNUR sigue proporcionando servicio de transporte y artículos no alimentarios a los que regresan, mientras que el PMA distribuye raciones de alimentos.
难民专员办事处继续为回返者提供交通和非食物用品,食计划署提供
。
La Junta examinó la gestión de las raciones en las misiones de mantenimiento de la paz y la aplicación de las recomendaciones anteriores.
委员会审查了维持和平特派团管理,以及以往各项建议
执行
度。
El Departamento informó a la Junta de que había revisado y perfeccionado las normas y los indicadores de desempeño de los contratos de raciones.
维和部告诉审计委员会,它已经审查并修改合同
业绩标准和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ración; víveres; pitanza
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和多余口粮的详情。
El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.
世界粮食方案为被拘禁者提供了口粮。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
准作业程序是根
临时口粮管理手册制定的。
Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones.
次修订要求
改革,如改变口粮管理手册的格式。
Gracias a estos últimos préstamos, 21 familias en situación especialmente difícil dejaron de recibir raciones de alimentos.
后者使21个特困家庭脱离了领取口粮难民的名单。
La Junta tomó nota de las investigaciones en marcha en relación con un importante proveedor de raciones.
委员会注意到,目前正在调查一个主要的口粮供应商。
Celebra también el método nuevo de distribución de raciones y la nueva organización de los servicios aéreos.
它也欢迎输口粮的新模式以及处理空
的新办法。
Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.
在以符合成本效益的方式及时提供口粮方面情况已所改善。
La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes.
政部门已经把修订过的业绩
准和指
纳入所有现
口粮合同。
El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias.
口粮管理软件制成后,维和部可以对数分析,并发现趋势。
Además, la falta de seguridad en el transporte de las raciones provocó nuevos retrasos en su entrega a los beneficiarios.
此外,口粮输缺乏安全保障,
一步耽搁了向受益者交付口粮。
La Administración incluyó cláusulas más estrictas en sus contratos de raciones para hacer frente al mal desempeño de los contratistas.
政部门已将更有力的规定纳入口粮合同,以处理承包商业绩差的问题。
A pesar de ello, el Departamento pedirá a las misiones que informen mensualmente de las raciones pasadas a pérdidas y ganancias.
不过,维和部将请各特派团每月提出注销口粮案件的报告。
La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.
委员会建议,政部门执
并实施程序,确保适当管理口粮。
El Departamento modificó el manual provisional de gestión de las raciones para exigir que se presentaran informes mensuales sobre estadísticas de raciones.
维和部对临时口粮管理手册了修正,要求每月提交口粮统计报告。
Otra cuestión preocupante es la falta de cooperación continua entre las diversas misiones y la Sede en la gestión de las raciones.
各特派团与总部之间在口粮管理方面一直缺乏合作也令人担忧。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量。
El ACNUR sigue proporcionando servicio de transporte y artículos no alimentarios a los que regresan, mientras que el PMA distribuye raciones de alimentos.
难民专员办事处继续为回返者提供交通和非食物用品,粮食计划署提供口粮。
La Junta examinó la gestión de las raciones en las misiones de mantenimiento de la paz y la aplicación de las recomendaciones anteriores.
委员会审查了维持和平特派团的口粮管理,以及以往各项建议的执度。
El Departamento informó a la Junta de que había revisado y perfeccionado las normas y los indicadores de desempeño de los contratos de raciones.
维和部告诉审计委员会,它已经审查并修改口粮合同的业绩准和指
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ración; víveres; pitanza
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和多余口粮的详情。
El Programa Mundial de Alimentos proporciona raciones de alimentos a los internados.
世界粮食方案为被拘禁者提供了口粮。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定的。
Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones.
这次修订要求进行改革,如改变口粮管理手册的格式。
Gracias a estos últimos préstamos, 21 familias en situación especialmente difícil dejaron de recibir raciones de alimentos.
后者使21个特困家庭脱离了领取口粮难民的名单。
La Junta tomó nota de las investigaciones en marcha en relación con un importante proveedor de raciones.
委员会注意到,目前查一个主要的口粮供应商。
Celebra también el método nuevo de distribución de raciones y la nueva organización de los servicios aéreos.
它也欢迎输口粮的新模式以及处理空
的新
法。
Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.
以符合成本效益的方式及时提供口粮这方面情况已所改善。
La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes.
行政部门已经把修订过的业绩标准和指标纳入所有现行口粮合同。
El programa de gestión de raciones, cuando esté concluido, permitirá al Departamento analizar la información y detectar las tendencias.
口粮管理软件制成后,维和部可以对数据进行分析,并发现趋势。
Además, la falta de seguridad en el transporte de las raciones provocó nuevos retrasos en su entrega a los beneficiarios.
此外,口粮输缺乏安全保障,进一步耽搁了向受益者交付口粮。
La Administración incluyó cláusulas más estrictas en sus contratos de raciones para hacer frente al mal desempeño de los contratistas.
行政部门已将更有力的规定纳入口粮合同,以处理承包商业绩差的问题。
A pesar de ello, el Departamento pedirá a las misiones que informen mensualmente de las raciones pasadas a pérdidas y ganancias.
不过,维和部将请各特派团每月提出注销口粮案件的报告。
La Junta recomienda a la Administración que aplique y haga aplicar los procedimientos para garantizar la gestión adecuada de las raciones.
委员会建议,行政部门执行并实施程序,确保适当管理口粮。
El Departamento modificó el manual provisional de gestión de las raciones para exigir que se presentaran informes mensuales sobre estadísticas de raciones.
维和部对临时口粮管理手册进行了修,要求每月提交口粮统计报告。
Otra cuestión preocupante es la falta de cooperación continua entre las diversas misiones y la Sede en la gestión de las raciones.
各特派团与总部之间口粮管理方面一直缺乏合作也令人担忧。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量。
El ACNUR sigue proporcionando servicio de transporte y artículos no alimentarios a los que regresan, mientras que el PMA distribuye raciones de alimentos.
难民专员事处继续为回返者提供交通和非食物用品,粮食计划署提供口粮。
La Junta examinó la gestión de las raciones en las misiones de mantenimiento de la paz y la aplicación de las recomendaciones anteriores.
委员会审查了维持和平特派团的口粮管理,以及以往各项建议的执行进度。
El Departamento informó a la Junta de que había revisado y perfeccionado las normas y los indicadores de desempeño de los contratos de raciones.
维和部告诉审计委员会,它已经审查并修改口粮合同的业绩标准和指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。