西语助手
  • 关闭
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

混合极有可能破坏我各国社会稳定和生活方式。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界所在。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她以前在庇护国生活较大, 因此,一些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

每一个人为本次会议带来了这些在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


世局, 世贸组织, 世面, 世人, 世事, 世俗, 世俗的, 世俗化, 世俗生活, 世态,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差城市,在城市里可看见摩登楼,也能看见历史建筑。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可能破坏我各国社会稳定和生活方式。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她在庇护国生活反差此,一些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

每一个人为本次会议带来了这些反差在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间反差情况就不可能再维持下去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差很大城市,在城市里见摩登大楼,也能见历史建筑。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有能破坏我们各国社会稳定和生活方式。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她们前在庇护国生活反差较大, 因此,一些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个人为本次会议带来了这些反差在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们活动,甚至在难民营内活动,都军事管制,这与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长及诊治非传染病负担日益加重)和保健需及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不能再维持下去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


市长, 市长之妻, 市镇, 市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府, 市政府的, 市政会议,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大看见历史建筑。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可破坏我们各国社会稳定和生活方式。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她们以前在庇护国生活反差较大, 因此,一些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个人为本次会议带来了这些反差在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们活动,甚至在难活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难事务高级专员办事处(难专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不按照人口增长、通货膨胀、难人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


似乎, 似蜜的, 似是而非, 似是而非的, 似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

反差混合极有可能破坏我们各国社会稳定和生活方式。

Estos son los contrastes del modernismo

就是个现代世界反差所在。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数富有,多数反差现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她们以前在庇护国生活反差较大, 因此,一在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个为本次会议带来反差在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,阿尔及利亚军事安全员所包围,他们活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照口增长、通货膨胀、难民口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


势能, 势如破竹, 势头, 势在必行, , 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可能破坏各国社会稳定和生活方式。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象社会不是社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她以前在庇护国生活反差较大, 因此,一些人在回返后会遇到困

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

每一个人为本次会议带来了这些反差在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他活动,甚至在民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国民事务高级专员办事处(民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


事例, 事略, 事前, 事情, 事情不能只顾一头, 事情的真相, 事情只好作罢, 事实, 事实的, 事实上,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差混合极有可能破坏我们各国社会稳定和生活方式。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个反差所在。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她们以前在庇护国生活反差较大, 因此,一些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个人为本次会议带来了这些反差在其社会基层是如何演变历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


事先, 事先的, 事先交代, 事先考虑, 事先考虑好的, 事先通知, 事先煮好的, 事先准备, 事项, 事业,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个反差很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种反差极有可能破坏我们各社会稳定和生活方式。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世界反差所在。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视反差现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她们以前在庇护生活反差较大, 因此,一些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个人为本次会议带来了这些反差在其社会基层是如何演变独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈反差

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况变化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序变化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大反差情况就不可能再维持下去。

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


侍奉, 侍候, 侍候病人, 侍男, 侍女, 侍童, 侍卫, 侍应生, 侍者, ,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,
fǎn chà

contraste

Se ven los edificios modernos y los bloques de historia.Es una ciudad de contrastes .

这是一个很大城市,在城市里可以看见摩登大楼,也能看见历史建筑。

Esa mezcla de contrastes tiene el potencial de desestabilizar gravemente nuestras sociedades y maneras de vivir.

这种混合极有可能破坏我们各国社会稳定和生活方式。

Estos son los contrastes del modernismo

这些就是这个现代世所在。

No son prósperas las sociedades donde la opulencia de unos pocos contrasta con el desamparo de la mayoría.

存在少数人富有,多数人被忽视现象社会不是繁荣社会。

En consecuencia, algunas mujeres tienen dificultades cuando regresan por el contraste con la vida que llevaban anteriormente en los países de asilo.

由于阿富汗生活与她们以前在庇护国生活较大, 因此,一些人在回返后会遇到困难。

Cada uno de nosotros trae a este encuentro las experiencias singulares de su respectiva sociedad sobre la manera en que dichos contrastes ocurren en el plano popular.

我们每一个人为本次会议带来了这些在其社会基层是如何独特经历。

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

他们在无法忍受环境中生活,被阿尔及利亚军事安全人员所包围,他们活动,甚至在难民营内活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团条件形成了强烈

No es posible mantener esta gran disparidad entre los recursos financieros asignados y los resultados en materia de salud si no se incrementan los ingresos del Organismo de forma acorde con el crecimiento cada vez mayor de la población, la inflación, los cambios del perfil demográfico y epidemiológico de la población de refugiados (incluido el aumento de la esperanza de vida y la mayor incidencia de las enfermedades no transmisibles), así como la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de salud.

如果工程处收入不能按照人口增长、通货膨胀、难民人口统计和流行病学概况化(包括生命期延长以及诊治非传染病负担日益加重)和保健需要及优先顺序化而相应增加,财政资源分配与保健成果之间巨大情况就不可能再维持下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反差 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 试 镜、演, 试办, 试表, 试场, 试车, 试穿, 试电笔, 试飞, 试飞员,

相似单词


反比, 反比例, 反比率, 反驳, 反驳康复, 反差, 反常, 反常的, 反常的事物, 反常行为,