El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利并不意味着不会带来成本。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利并不意味着不会带来成本。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个面临双重
挑战:既要支持以市场为主导
发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中案文特别创立了关于签名
双重法律制度。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准政策。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们特殊任务涉及少数群体
妇女所受
双重歧视。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》双重目标——裁
和不扩散——相辅相成。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美来说同样重要
一个双重问题是平等时间。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它过分
选择性做法和双重标准
采用感到遗憾,这种情况损害了它
权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统生产是为民用目
服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重籍公民
之间造成新
争论。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影贸易和发展双重利益
解决方法。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约可以自行决定在并非双重犯罪
情况下提供司法协助。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表观点中有些强调把年轻人纳入决策进程
双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到双重歧视受害者。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
际社会再也不能接受一些
在反恐斗争中采取
双重标准或半心半意
措施。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉正展开持续
努力,争取实现在
内负起责任和在
外作出贡献
双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷
双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁与不扩散
双重和相辅相成目标
理由是充分
。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案材料和具有双重用途
产品实行出口控制。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到发言暴露了欧洲联盟和美
在评判他
时采取
双重标准和虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
红利的概念并不意味着不会带来成本。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中的案文特别创立了关于签名的法律制度。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取标准的政策。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的歧视。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》的目标——裁
和不扩散——相辅相成。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样要的一个
问题是平等时间。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的选择性做法和标准的采用
憾,这种情况损害了它的权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业用途系统的生产是为民用目的服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在国籍公民的国家之间造成新的争论。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找能反映受影响国家的贸易和发展
利益的解决方法。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非犯罪的情况下提供司法协助。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表的观点中有些强调把年轻人纳入决策进程的效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受歧视的受害者。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取的标准或半心半意的措施。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续的努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献的目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的
努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁与不扩散的
和相辅相成目标的理由是充分的。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案的材料和具有用途的产品实行出口控制。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听的发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的
标准和虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利概念并不意味着不会带来成本。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重挑战:既要支持以市场为主导
发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中案文特别创立了关于签名
双重法律制度。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准政策。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们特殊任务涉及少数群体
妇女所受
双重歧视。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》双重目标——裁
和不扩散——相辅相成。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样重要一个双重问题是平等时间。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它过分
选择性做法和双重标准
采用感到遗憾,这种情况损害了它
权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统生产是为民用目
服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民国家之间造成新
争论。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家贸易和发展双重利益
方法。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行定在并非双重犯罪
情况下提供司法协助。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表观点中有些强调把年轻人纳入
策进程
双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到双重歧视受害者。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取双重标准或半心半意
措施。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献
双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁与不扩散
双重和相辅相成目标
理由是充分
。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案材料和具有双重用途
产品实行出口控制。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取
双重标准和虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利概念并不意味着不会带来成本。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重挑战:既要支持以市场为主导
发展,以维持经济成长,
时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中案文特别创立了关于签名
双重法律制度。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准政策。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们特殊任务涉及少数群体
妇女所
双重歧视。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》双重目标——裁
和不扩散——相辅相成。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来重要
一个双重问题是平等时间。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它过分
选择性做法和双重标准
采用感到遗憾,这种情况损害了它
权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统生产是为民用目
服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民国家之间造成新
争论。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映影响国家
贸易和发展双重利益
解决方法。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪情况下提供司法协助。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表观点中有些强调把年轻人纳入决策进程
双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族到双重歧视
害者。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接一些国家在反恐斗争中采取
双重标准或半心半意
措施。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献
双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁与不扩散
双重和相辅相成目标
理由是充分
。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案材料和具有双重用途
产品实行出口控制。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取
双重标准和虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
红利的概念并不意味着不会带来成本。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临的挑战:既要支持以市场为主导的发
,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中的案文特别创立了关于签名的法律制度。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取标准的政策。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的歧视。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》的目标——裁
和不扩散——相辅相成。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样要的一个
问题是平等时间。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的选择性做法和标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业用途系统的生产是为民用目的服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在国籍公民的国家之间造成新的争论。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家的贸易和发利益的解决方法。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非犯罪的情况下提供司法协助。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表的观点中有些强调把年轻人纳入决策进程的效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到歧视的受害者。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取的标准或半心半意的措施。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正开持续的努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献的
目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑呼吁开
防治疾病和消灭贫穷的
努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁与不扩散的
和相辅相成目标的理由是充分的。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案的材料和具有用途的产品实行出口控制。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的标准和虚伪。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利的概念并不意味着不会本。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配
长利益。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中的案文特别创立了关于签名的双重法律制度。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重准的政策。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的双重歧视。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》的双重——裁
和不扩散——相辅相
。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国说同样重要的一个双重问题
平等时间。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的选择性做法和双重准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统的生产为民用
的服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民的国家之间造新的争论。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键找到能反映受影响国家的贸易和发展双重利益的解决方法。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表的观点中有些强调把年轻人纳入决策进程的双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女因性别和种族受到双重歧视的受害者。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取的双重准或半心半意的措施。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续的努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献的双重。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁与不扩散的双重和相辅相
的理由
充分的。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案的材料和具有双重用途的产品实行出口控制。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的双重准和虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利的概念并不意味着不会带来成本。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双重的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中的案文特关于签名的双重法律制度。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准的政策。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的双重歧视。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》的双重目标——裁和不扩散——相辅相成。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样重要的一个双重问题是平等时间。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损
的权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统的生产是为民用目的服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民的国家之间造成新的争论。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家的贸易和发展双重利益的解决方法。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表的观点中有些强调把年轻人纳入决策进程的双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性和种族受到双重歧视的受
者。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取的双重标准或半心半意的措施。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续的努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献的双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁与不扩散的双重和相辅相成目标的理由是充分的。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案的材料和具有双重用途的产品实行出口控制。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到的发言暴露欧洲联盟和美国在评判他国时采取的双重标准和虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双重红利的概念并不意味着不会带来成。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
,每个国家面临双重的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济成长,同时又要确保不
贫富向其所有公民公平分配成长利益。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
该条中的案文特别创立了于签名的双重法律制度。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应该避免采取双重标准的政策。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的双重歧视。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》的双重目标——裁和不扩散——相辅相成。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样重要的一个双重问题是平等时间。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双重用途系统的生产是为民用目的服务,但也可用在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民的国家之间造成新的争。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
目标是找到能反映受影响国家的贸易和发展双重利益的解决方法。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表的观点中有些强调把年轻人纳入决策进程的双重效益。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到双重歧视的受害者。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取的双重标准或半心半意的措施。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续的努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献的双重目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双重努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁与不扩散的双重和相辅相成目标的理由是充分的。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可用于核武器方案的材料和具有双重用途的产品实行出口控制。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的双重标准和虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
双红
的概念并不意味着不会带来成本。
No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.
结果,每个国家面临双的挑战:既要支持以市场为主导的发展,以维持经济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长
。
Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.
条中的案文特别创立了关于签名的双
法律制度。
En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.
在这方面,应避免采取双
标准的政策。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的双歧视。
Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.
《条约》的双目标——裁
和不扩散——相辅相成。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说同样要的一个双
问题是平等时间。
También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.
我们还对它的过分的选择性做法和双标准的采
感到遗憾,这种情况损害了它的权威。
Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.
商业双系统的生产是为民
目的服务,但也可
在恐怖攻击中。
Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.
一些发言者认为,这项规定可能在双国籍公民的国家之间造成新的争论。
Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.
关键目标是找到能反映受影响国家的贸易和发展双的解决方法。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过款强调,缔约国可以自行决定在并非双
犯罪的情况下提供司法协助。
Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.
青年人发表的观点中有些强调把年轻人纳入决策进程的双效
。
Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen
罗姆妇女是因性别和种族受到双歧视的受害者。
La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.
国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取的双标准或半心半意的措施。
En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.
孟加拉国正展开持续的努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献的双目标。
Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.
法国郑呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双
努力。
Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.
实现核裁与不扩散的双
和相辅相成目标的理由是充分的。
Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.
新西兰对可于核武器方案的材料和具有双
的产品实行出口控制。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取的双标准和虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。