Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种肉是伊比利亚半岛有
。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种肉是伊比利亚半岛有
。
En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.
半岛
中心地区可能会有暴雨。
En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.
这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。
Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.
下午时候,会有高云
半岛
中心,虽然那个时候仍然有太阳。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题。
Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.
美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛上
冷战痕迹。
Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛长方
独立自主地区
单一国家――
国际上不具有殖民地位。
Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".
报告表明,“
兰”
哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域
稳定。
Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.
我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查
无核化。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面
责任所带来
有关挑战。
La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.
近六方会谈
联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化
义务。
El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.
Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。
Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.
正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛
局势再次进入了紧张与缓和
恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。
Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.
同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任方
义务。
El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.
就两星期前举行
关于朝鲜半岛核问题
第四轮六方会谈也产生了非常可喜
结果。
Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.
编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。
Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.
众所周知,朝鲜半岛和平与稳定同东北亚及世界其他地方
和平与安全直接相联。
Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.
我们坚定不移终目标是实现朝鲜半岛
非核化,我们
一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。
En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.
关于我们处理欧洲冲突局势
其他经验,我们大力参与了
巴尔干半岛和高加索南部
多边行动和单独行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种肉是伊比利亚岛特有
。
En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.
岛
中心地区可能会有暴雨。
En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.
这次教育活动吸引了巴尔干岛和东欧伙伴
参与。
Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.
下午时候,会有高
岛
中心,虽然那个时候仍然有太阳。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜岛核问题
。
Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.
美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜
岛上最后
冷战痕迹。
Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚岛
长方
独立自主地区
单一国家――
国际上不具有殖民地位。
Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".
报告表明,“邦特兰”
哈丰
岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
我国代表团一直密切关注朝鲜岛
局势,因为它关系到整个亚洲区
以及其他区
定。
Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.
我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜
岛可核查
无核化。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有些人提到了影响到朝鲜岛
历史问题以及追究所有有关方面
责任所带来
有关挑战。
La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.
最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜
岛非核化
义务。
El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.
Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚岛国家之间重要
协调合作机制。
Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.
正如我们近年来看到那样,朝鲜
岛
局势再次进入了紧张与缓和
恶性循环,有碍建立持久和平与
定。
Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.
同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜岛无核化
责任方
义务。
El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.
就两星期前举行
关于朝鲜
岛核问题
第四轮六方会谈也产生了非常可喜
结果。
Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.
编写了一份《南极站名录》,载有关于南极岛93个站点
生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。
Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.
众所周知,朝鲜岛
和平与
定同东北亚及世界其他地方
和平与安全直接相联。
Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.
我们坚定不移最终目标是实现朝鲜
岛
非核化,我们
一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。
En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.
关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了
巴尔干
岛和高加索南部
多边行动和单独行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种肉是伊比利亚半特有
。
En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.
在半心地区可能会有暴雨。
En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.
这次教育活动吸引了巴尔干半和东欧伙伴
参与。
Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.
下午时候,会有高云在半
心,虽然那个时候仍然有太阳。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半问题
。
Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.
美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半
上最后
冷战痕迹。
Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半长方
独立自主地区
单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。
Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".
报告表明,在“邦特兰”哈丰半
及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
我国代表团一直密切关注朝鲜半局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域
稳定。
Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.
我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半
可
查
。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有些人提到了影响到朝鲜半历史问题以及追究所有有关方面
责任所带来
有关挑战。
La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.
最近六方会谈联合声明提到了美国对朝鲜半
非
义务。
El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.
Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半国家之间重要
协调合作机制。
Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.
正如我们近年来看到那样,朝鲜半
局势再次进入了紧张与缓和
恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。
Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.
同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半责任方
义务。
El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.
就在两星期前举行关于朝鲜半
问题
第四轮六方会谈也产生了非常可喜
结果。
Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.
编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半93个站点
生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。
Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.
众所周知,朝鲜半和平与稳定同东北亚及世界其他地方
和平与安全直接相联。
Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.
我们坚定不移最终目标是实现朝鲜半
非
,我们
一贯立场是
问题必须通过对话和谈判,和平解决。
En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.
关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半
和高加索南部
多边行动和单独行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种肉是伊比利亚半岛特有。
En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.
在半岛中心地区可能会有暴雨。
En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.
这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。
Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.
下午时候,会有高云在半岛
中心,虽然那个时候仍然有太阳。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题。
Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.
美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛上最后
冷战痕迹。
Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
而另一面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛
立自主地区
单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。
Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".
报告表明,在“邦特兰”哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
我国代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域
稳定。
Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.
我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查
无核化。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关
面
责任所带来
有关挑战。
La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.
最近六会谈
联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化
义务。
El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.
Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。
Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.
正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛
局势再次进入了紧张与缓和
恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。
Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.
同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化责任
义务。
El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.
就在两星期前举行关于朝鲜半岛核问题
第四轮六
会谈也产生了非常可喜
结果。
Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.
编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。
Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.
众所周知,朝鲜半岛和平与稳定同东北亚及世界其他地
和平与安全直接相联。
Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.
我们坚定不移最终目标是实现朝鲜半岛
非核化,我们
一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。
En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.
关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部
多边行动和单
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种肉是伊比利亚半岛特有的。
En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.
在半岛的中心地区可能会有暴雨。
En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.
这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴的参与。
Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.
下午的时候,会有高云在半岛的中心,虽然那个时候仍然有太阳。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题的。
Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.
美国应该采取决定性的实际步骤,取消朝鲜半岛上最后的冷。
Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛的长方的独立自主地区的单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。
Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".
明,在“邦特兰”的哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
我国代团一直密切关注朝鲜半岛的局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域的稳定。
Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.
我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标的基础:和平实现朝鲜半岛可核查的无核化。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有些人提到了影响到朝鲜半岛的历史问题以及追究所有有关方面的责任所带来的有关挑。
La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.
最近六方会谈的联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化的义务。
El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.
Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要的协调合作机制。
Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.
正如我们近年来看到的那样,朝鲜半岛的局势再次进入了紧张与缓和的恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。
Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.
同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化的责任方的义务。
El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.
就在两星期前举行的关于朝鲜半岛核问题的第四轮六方会谈也产生了非常可喜的结果。
Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.
编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点的生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。
Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.
众所周知,朝鲜半岛的和平与稳定同东北亚及世界其他地方的和平与安全直接相联。
Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.
我们坚定不移的最终目标是实现朝鲜半岛的非核化,我们的一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。
En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.
关于我们处理欧洲冲突后局势的其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部的多边行动和单独行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种肉是伊比利亚半岛特有的。
En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.
在半岛的中心地区可能会有暴雨。
En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.
这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴的参与。
Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.
下午的时候,会有高云在半岛的中心,虽然那个时候仍然有太阳。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题的。
Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.
美国应该采取决定性的实际步骤,取消朝鲜半岛上最后的冷战痕迹。
Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
而另,葡萄牙却是
个位于伊比利亚半岛的长
的独立自主地区的单
国家―― 在国际上不具有
地位。
Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".
报告表明,在“邦特兰”的哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
我国代表团直密切关注朝鲜半岛的局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域的稳定。
Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.
我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标的基础:和平实现朝鲜半岛可核查的无核化。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有些人提到了影响到朝鲜半岛的历史问题以及追究所有有关的责任所带来的有关挑战。
La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.
最近六会谈的联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化的义务。
El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.
Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要的协调合作机制。
Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.
正如我们近年来看到的那样,朝鲜半岛的局势再次进入了紧张与缓和的恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。
Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.
同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化的责任的义务。
El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.
就在两星期前举行的关于朝鲜半岛核问题的第四轮六会谈也产生了非常可喜的结果。
Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.
编写了份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点的生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。
Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.
众所周知,朝鲜半岛的和平与稳定同东北亚及世界其他地的和平与安全直接相联。
Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.
我们坚定不移的最终目标是实现朝鲜半岛的非核化,我们的贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。
En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.
关于我们处理欧洲冲突后局势的其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部的多边行动和单独行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种肉是伊比利亚半岛特有。
En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.
半岛
中心地区可能会有暴雨。
En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.
这次教育活动吸引了巴尔干半岛和东欧伙伴参与。
Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.
下午时候,会有高云
半岛
中心,虽然那个时候仍然有太阳。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜半岛核问题。
Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.
美国应该采取决定性实际步骤,取消朝鲜半岛上最后
痕迹。
Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚半岛长方
独立自主地区
单一国家――
国际上不具有殖民地位。
Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".
报告,
“邦特兰”
哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
我国代团一直密切关注朝鲜半岛
局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域
稳定。
Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.
我们极为重视该文件,认为这是实现我们下述共同目标基础:和平实现朝鲜半岛可核查
无核化。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面
责任所带来
有关挑
。
La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.
最近六方会谈联合声
提到了美国对朝鲜半岛非核化
义务。
El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.
Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要协调合作机制。
Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.
正如我们近年来看到那样,朝鲜半岛
局势再次进入了紧张与缓和
恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。
Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.
同时,它也确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化
责任方
义务。
El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.
就两星期前举行
关于朝鲜半岛核问题
第四轮六方会谈也产生了非常可喜
结果。
Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.
编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。
Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.
众所周知,朝鲜半岛和平与稳定同东北亚及世界其他地方
和平与安全直接相联。
Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.
我们坚定不移最终目标是实现朝鲜半岛
非核化,我们
一贯立场是核问题必须通过对话和谈判,和平解决。
En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.
关于我们处理欧洲冲突后局势其他经验,我们大力参与了
巴尔干半岛和高加索南部
多边行动和单独行动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种肉是伊比利亚特有的。
En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.
在的中心地区可能会有暴雨。
En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.
这次教育活动吸引了巴尔干东欧伙伴的参与。
Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.
下午的时候,会有高云在的中心,虽然那个时候仍然有太阳。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构是带着偏见处理朝鲜核问题的。
Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.
美国应该采取决定性的实际步骤,取消朝鲜上最后的冷战痕迹。
Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
而另一方面,葡萄牙却是一个位于伊比利亚的长方
的独立自主地区的单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。
Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".
报告表明,在“邦特兰”的哈丰及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
国代表团一直密切关注朝鲜
的局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域的稳定。
Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.
极为重视该文件,认为这是实
下述共同目标的基础:
平实
朝鲜
可核查的无核化。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有些人提到了影响到朝鲜的历史问题以及追究所有有关方面的责任所带来的有关挑战。
La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.
最近六方会谈的联合声明提到了美国对朝鲜非核化的义务。
El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.
Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议是拉丁美洲伊比利亚
国家之间重要的协调合作机制。
Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.
正如近年来看到的那样,朝鲜
的局势再次进入了紧张与缓
的恶性循环,有碍建立持久
平与稳定。
Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.
同时,它也明确地阐述美国南朝鲜作为使整个朝鲜
无核化的责任方的义务。
El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.
就在两星期前举行的关于朝鲜核问题的第四轮六方会谈也产生了非常可喜的结果。
Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.
编写了一份《南极站名录》,载有关于南极93个站点的生物数据
站点资料,目前美国
联合王国正对之进行修订。
Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.
众所周知,朝鲜的
平与稳定同东北亚及世界其他地方的
平与安全直接相联。
Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.
坚定不移的最终目标是实
朝鲜
的非核化,
的一贯立场是核问题必须通过对话
谈判,
平解决。
En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.
关于处理欧洲冲突后局势的其他经验,
大力参与了在巴尔干
高加索南部的多边行动
单独行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
种肉
伊比利亚半岛特有的。
En el centro de la Península, hay posibilidad de chubascos.
在半岛的中心地区可能会有暴雨。
En esa actividad educativa participaron asociados de los Balcanes y Europa oriental.
次教育活动吸引了巴尔干半岛和
欧
伴的参与。
Durante la tarde habrá nubes medias y altas en el centro peninsular, aunque seguirá dominando el sol.
下午的时候,会有高云在半岛的中心,虽然那个时候仍然有太阳。
En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio.
第二,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题的。
Los Estados Unidos deberían adoptar medidas prácticas enérgicas para eliminar el último legado de la guerra fría en la península coreana.
美国应该采取决定性的际步骤,取消朝鲜半岛上最后的冷战痕迹。
Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
而另一方面,葡萄牙却一个位于伊比利亚半岛的长方
的独立自主地区的单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。
Los informes indican que murieron unas 150 personas y que hubo alrededor de 50.000 personas desplazadas en la península de Hafun y sus alrededores en "Puntlandia".
报告表明,在“邦特兰”的哈丰半岛及周围地区,多达150人丧生,约5万人流离失所。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
我国代表团一直密切关注朝鲜半岛的局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其他区域的稳定。
Le asignamos gran importancia a este documento como una base para alcanzar el objetivo común de la desnuclearización verificable de la Península de Corea de manera pacífica.
我们极为重视该文件,认为现我们下述共同目标的基础:和平
现朝鲜半岛可核查的无核化。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有些人提到了影响到朝鲜半岛的历史问题以及追究所有有关方面的责任所带来的有关挑战。
La declaración conjunta surgida de las recientes conversaciones entre las seis partes mencionaba claramente la obligación de los Estados Unidos con respecto a la desnuclearización de la península de Corea.
最近六方会谈的联合声明提到了美国对朝鲜半岛非核化的义务。
El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.
Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比利亚-美洲会议拉丁美洲和伊比利亚半岛国家之间重要的协调合作机制。
Como hemos observado en años recientes, la situación en la península de Corea nuevamente es parte del círculo vicioso de tensión y distensión que impide la paz y la estabilidad duraderas.
正如我们近年来看到的那样,朝鲜半岛的局势再次进入了紧张与缓和的恶性循环,有碍建立持久和平与稳定。
Al mismo tiempo, en ella se especifican claramente las obligaciones de los Estados Unidos y de Corea del Sur como partes responsables de la desnuclearización de toda la península de Corea.
同时,它也明确地阐述美国和南朝鲜作为使整个朝鲜半岛无核化的责任方的义务。
El resultado de la cuarta ronda de conversaciones entre las seis partes sobre el problema nuclear en la península de Corea, que se celebraron hace tan solo dos semanas, también fue muy alentador.
就在两星期前举行的关于朝鲜半岛核问题的第四轮六方会谈也产生了非常可喜的结果。
Los Estados Unidos y el Reino Unido han preparado y están actualizando un inventario de lugares de la Antártida que contiene datos biológicos e información descriptiva de 93 lugares de la Península Antártica.
编写了一份《南极站名录》,载有关于南极半岛93个站点的生物数据和站点资料,目前美国和联合王国正对之进行修订。
Como es bien sabido, la paz y la estabilidad en la península de Corea se relacionan directamente con la paz y la seguridad en la región nororiental de Asia y en el resto del mundo.
众所周知,朝鲜半岛的和平与稳定同北亚及世界其他地方的和平与安全直接相联。
Nuestro objetivo final y firme es la desnuclearización de la península coreana y nuestra posición ha sido en todo momento que la cuestión nuclear debe resolverse por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación.
我们坚定不移的最终目标现朝鲜半岛的非核化,我们的一贯立场
核问题必须通过对话和谈判,和平解决。
En lo relativo a otras experiencias en la tarea de abordar situaciones posteriores a los conflictos en Europa, hemos participado con dedicación en las actividades individuales y multilaterales en los Balcanes y, en particular, en el Cáucaso meridional.
关于我们处理欧洲冲突后局势的其他经验,我们大力参与了在巴尔干半岛和高加索南部的多边行动和单独行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。