La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。
análisis químico; examen químico; analizar
www.frhelper.com 版 权 所 有La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。
Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.
非自愿化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。
Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.
至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”
El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.
案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。
Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.
例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验, 且将结果告知她们的朋友和家人。
且将结果告知她们的朋友和家人。
Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.
此外,男子与妇女更可能自己决定 行化验
行化验 且将结果自由地告诉他们的伴侣。
且将结果自由地告诉他们的伴侣。
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.
在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。
La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.
基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。
La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.
力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍 且担心透露结果的主要原因。
且担心透露结果的主要原因。
El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略 行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加
行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加
 ,
, 特别强调预防心血管病的
特别强调预防心血管病的 发症。
发症。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、 疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.
妇女 行化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。
行化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。
Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.
此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.
尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.
视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其 行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。
行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人 行了艾滋病毒化验。
行了艾滋病毒化验。
Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".
根据在坦桑尼亚 行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
análisis químico; examen químico; analizar
www.frhelper.com 版 权 所 有La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。
Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.
非自愿化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。
Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.
至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”
El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.
案 研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。
研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。
Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.
 如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。
如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。
Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.
此外,男子与妇女更可能自己决定 行化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。
行化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.
在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作 围,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。
围,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。
La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.
基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。
La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.
力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。
El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略 行了修订,以加强筛
行了修订,以加强筛 和早期发现,使化验室的
和早期发现,使化验室的

 围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织
 ,该方案提高了早期
,该方案提高了早期 测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.
妇女 行化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。
行化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。
Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.
此外,按照卫生组织的必备药品示 清单和化验室最佳做法,更新了示
清单和化验室最佳做法,更新了示 药典和化验室基本技术手册。
药典和化验室基本技术手册。
Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.
尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.
视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其 行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。
行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人 行了艾滋病毒化验。
行了艾滋病毒化验。
Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".
根据在坦桑尼亚 行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
análisis químico; examen químico; analizar
www.frhelper.com 版 权 所 有La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。
Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.
非自愿化验在医疗部门具有类似的灾 性后果。
性后果。
Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.
至于艾滋病毒化验,这要征得有关 女的同意。
女的同意。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这些官员还受权
 和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”
和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”
El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.
案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用 样化验方法的某些知识。
样化验方法的某些知识。
Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.
例如,在印度寻求产前照顾的 女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。
女受到强制性的化验,并且将结果告知她们的朋友和家人。
Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.
此外,男子与 女更可能自己决定
女更可能自己决定 行化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。
行化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.
在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医部门和化验室服务 得了优异的成绩,成为行业的标准。
得了优异的成绩,成为行业的标准。
La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.
基于性别的歧视限制 女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。
女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。
La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.
力

 女是
女是 女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。
女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。
El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略 行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.
 女
女 行化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁
行化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁
 暴力行动的不利影响。
暴力行动的不利影响。
Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.
此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.
尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.
视察员从Al Hakam的一些设备上 走若干样本,委托一个外国实验室对其
走若干样本,委托一个外国实验室对其 行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。
行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人 行了艾滋病毒化验。
行了艾滋病毒化验。
Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".
根据在坦桑尼亚 行的一项研究,“根据
行的一项研究,“根据 女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
análisis químico; examen químico; analizar
www.frhelper.com 版 权 所 有La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。
Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.
非自愿化验在医疗
 具有类似的灾害性后果。
具有类似的灾害性后果。
Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.
至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这 官员还受权采取
官员还受权采取 化验化学品的样本,费用由该机构支付。”
化验化学品的样本,费用由该机构支付。”
El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.
案例研究的第一 分是使与会者得到监测二恶英
分是使与会者得到监测二恶英 呋喃所用取样化验方法的
呋喃所用取样化验方法的

 识。
识。
Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.
例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并且将结果告 她们的朋友
她们的朋友 家人。
家人。
Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.
此外,男子与妇女更可能自己决定 行化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。
行化验并且将结果自由地告诉他们的伴侣。
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.
在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医

 化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。
化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。
La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.
基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验 治疗方面的医疗。
治疗方面的医疗。
La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.
力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果的主要原因。
El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略 行了修订,以加强筛检
行了修订,以加强筛检 早期发现,使化验室的检查范围
早期发现,使化验室的检查范围 频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这 限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师
限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师 X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.
妇女 行化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。
行化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。
Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.
此外,按照卫生组织的必备药品示范清单 化验室最佳做法,更新了示范药典
化验室最佳做法,更新了示范药典 化验室基本技术手册。
化验室基本技术手册。
Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.
尽管阳性的化验结果会提供强有力的科学证据 证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.
视察员从Al Hakam的一 设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其
设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其 行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。
行分析,分析报告说,生物战剂的化验结果为阴性。
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒 其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人
其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人 行了艾滋病毒化验。
行了艾滋病毒化验。
Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".
根据在坦桑尼亚 行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验
行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验 透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
análisis químico; examen químico; analizar
www.frhelper.com 版 权 所 有La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。
Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.
非自愿化验在医疗部门具有类似的灾害性后果。
Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.
至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女的同意。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这些官员还受权采取和化验化学品的样本,费用由该机构支付。”
El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.
案例研究的第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法的某些知识。
Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.
例如,在印度寻求产前照顾的妇女受到强制性的化验,并

 果告知她们的朋友和家人。
果告知她们的朋友和家人。
Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.
此外,男子与妇女

 自己决定
自己决定 行化验并
行化验并

 果自由地告诉他们的伴侣。
果自由地告诉他们的伴侣。
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.
在中亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法医部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。
La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.
基于性别的歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面的医疗。
La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.
力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并 担心透露
担心透露 果的主要原因。
果的主要原因。
El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略 行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率
行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率 加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限制措施影响的医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示 果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测
果的细针活组织检查,该方案提高了早期检测 力,打算
力,打算 这项服务扩展到其他区域。
这项服务扩展到其他区域。
De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.
妇女 行化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。
行化验的决定同样会受到她的伴侣实际或威胁采取暴力行动的不利影响。
Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.
此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法, 新了示范药典和化验室基本技术手册。
新了示范药典和化验室基本技术手册。
Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.
尽管阳性的化验 果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误
果会提供强有力的科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误 论,为视察对象所利用。
论,为视察对象所利用。
Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.
视察员从Al Hakam的一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其 行分析,分析报告说,生物战剂的化验
行分析,分析报告说,生物战剂的化验 果为阴性。
果为阴性。
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9%的人性交,有35.3%的人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病的危险中,只有4.2%的人 行了艾滋病毒化验。
行了艾滋病毒化验。
Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".
根据在坦桑尼亚 行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
行的一项研究,“根据妇女的描述,艾滋病毒化验和透露血清状况的主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
análisis químico; examen químico; analizar
www.frhelper.com 版 权 所 有La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母 健康状况很好。
健康状况很好。
Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.
非自愿化验在 疗部门具有类似
疗部门具有类似 灾害性后果。
灾害性后果。
Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.
至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女 同意。
同意。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这些官员还受权采取和化验化学品 样本,费用由该机构支付。”
样本,费用由该机构支付。”
El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.
案 研究
研究 第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法
第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法 某些知
某些知 。
。
Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

 ,在印度寻求产前照顾
,在印度寻求产前照顾 妇女受到强制性
妇女受到强制性 化验,并且将结果告知她们
化验,并且将结果告知她们 朋友和家人。
朋友和家人。
Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.
此外,男子与妇女更可能自己决定 行化验并且将结果自由地告诉他们
行化验并且将结果自由地告诉他们 伴侣。
伴侣。
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.
在中亚,成绩显著 塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立
塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立 法
法 部门和化验室服务取得了优异
部门和化验室服务取得了优异 成绩,成为行业
成绩,成为行业 标准。
标准。
La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.
基于性别 歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面
歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面
 疗。
疗。
La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.
力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果 主要原因。
主要原因。
El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.
在报告所述期间,对防治非传染病 干预战略
干预战略 行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室
行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室 检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病
检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病 并发症。
并发症。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限制措施影响
 务人员有:
务人员有: 生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗
生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗 师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所 非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果 细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.
妇女 行化验
行化验 决定同样会受到她
决定同样会受到她 伴侣实际或威胁采取暴力行动
伴侣实际或威胁采取暴力行动 不利影响。
不利影响。
Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.
此外,按照卫生组织 必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.
尽管阳性 化验结果会提供强有力
化验结果会提供强有力 科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.
视察员从Al Hakam 一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其
一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其 行分析,分析报告说,生物战剂
行分析,分析报告说,生物战剂 化验结果为阴性。
化验结果为阴性。
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9% 人性交,有35.3%
人性交,有35.3% 人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病 危险中,只有4.2%
危险中,只有4.2% 人
人 行了艾滋病毒化验。
行了艾滋病毒化验。
Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".
根据在坦桑尼亚 行
行 一项研究,“根据妇女
一项研究,“根据妇女 描述,艾滋病毒化验和透露血清状况
描述,艾滋病毒化验和透露血清状况 主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
análisis químico; examen químico; analizar
www.frhelper.com 版 权 所 有La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母 健康状况很好。
健康状况很好。
Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.
非自愿化验在医疗部门具有类似 灾害性后果。
灾害性后果。
Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.
至于艾滋病毒化验,这要征得有关

 同意。
同意。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这些官员还受权采取和化验化学品 样本,费用由该机构支付。”
样本,费用由该机构支付。”
El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.
案例

 第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法
第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法 某些知识。
某些知识。
Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.
例如,在印度寻求产前照顾

 受到强
受到强 性
性 化验,并且将结果告知她们
化验,并且将结果告知她们 朋友和家人。
朋友和家人。
Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.
此外,男子与
 更可能自己决定
更可能自己决定 行化验并且将结果自由地告诉他们
行化验并且将结果自由地告诉他们 伴侣。
伴侣。
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.
在中亚,成绩显著 塔吉克斯坦药物管
塔吉克斯坦药物管 机构正在扩大其工作范围,所设立
机构正在扩大其工作范围,所设立 法医部门和化验室服务取得了优异
法医部门和化验室服务取得了优异 成绩,成为行业
成绩,成为行业 标准。
标准。
La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.
基于性别 歧视限
歧视限

 获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面
获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面 医疗。
医疗。
La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.
力侵害
 是
是
 在化验方面面临障碍并且担心透露结果
在化验方面面临障碍并且担心透露结果 主要原因。
主要原因。
El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.
在报告所述期间,对防治非传染病 干预战略
干预战略 行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室
行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室 检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病
检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病 并发症。
并发症。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限 措施影响
措施影响 医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所 非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果 细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.


 行化验
行化验 决定同样会受到她
决定同样会受到她 伴侣实际或威胁采取暴力行动
伴侣实际或威胁采取暴力行动 不利影响。
不利影响。
Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.
此外,按照卫生组织 必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.
尽管阳性 化验结果会提供强有力
化验结果会提供强有力 科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.
视察员从Al Hakam 一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其
一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其 行分析,分析报告说,生物战剂
行分析,分析报告说,生物战剂 化验结果为阴性。
化验结果为阴性。
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9% 人性交,有35.3%
人性交,有35.3% 人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病 危险中,只有4.2%
危险中,只有4.2% 人
人 行了艾滋病毒化验。
行了艾滋病毒化验。
Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".
根据在坦桑尼亚 行
行 一项
一项
 ,“根据
,“根据

 描述,艾滋病毒化验和透露血清状况
描述,艾滋病毒化验和透露血清状况 主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
análisis químico; examen químico; analizar
www.frhelper.com 版 权 所 有La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母 健康状况很好。
健康状况很好。
Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.
非自愿化验 医疗部门具有类似
医疗部门具有类似 灾害性后果。
灾害性后果。
Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.
至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女 同意。
同意。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这些官员还受权采取和化验化学品 样本,费用由该机构支付。”
样本,费用由该机构支付。”
El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.
案 研究
研究 第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法
第一部分是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法 某些知识。
某些知识。
Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.

 ,
, 印度寻求产前照顾
印度寻求产前照顾 妇女受到强制性
妇女受到强制性 化验,并且将结果告知她们
化验,并且将结果告知她们 朋友和家人。
朋友和家人。
Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.
此外,男子与妇女更可能自己决定 行化验并且将结果自由地告诉他们
行化验并且将结果自由地告诉他们 伴侣。
伴侣。
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.
 中亚,成绩显著
中亚,成绩显著 塔吉克斯坦药物管制机构正
塔吉克斯坦药物管制机构正 扩大其工作范围,所设
扩大其工作范围,所设
 法医部门和化验室服务取得了优异
法医部门和化验室服务取得了优异 成绩,成为行业
成绩,成为行业 标准。
标准。
La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.
基于性别 歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面
歧视限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面 医疗。
医疗。
La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.
力侵害妇女是妇女 化验方面面临障碍并且担心透露结果
化验方面面临障碍并且担心透露结果 主要原因。
主要原因。
El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.
 报告所述期间,对防治非传染病
报告所述期间,对防治非传染病 干预战略
干预战略 行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室
行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室 检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病
检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病 并发症。
并发症。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限制措施影响 医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所 非自愿化验通常是为了
非自愿化验通常是为了 发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于 布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果
布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果 细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.
妇女 行化验
行化验 决定同样会受到她
决定同样会受到她 伴侣实际或威胁采取暴力行动
伴侣实际或威胁采取暴力行动 不利影响。
不利影响。
Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.
此外,按照卫生组织 必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.
尽管阳性 化验结果会提供强有力
化验结果会提供强有力 科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为视察对象所利用。
Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.
视察员从Al Hakam 一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其
一些设备上取走若干样本,委托一个外国实验室对其 行分析,分析报告说,生物战剂
行分析,分析报告说,生物战剂 化验结果为阴性。
化验结果为阴性。
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
 所有应答者中,有67.9%
所有应答者中,有67.9% 人性交,有35.3%
人性交,有35.3% 人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病 危险中,只有4.2%
危险中,只有4.2% 人
人 行了艾滋病毒化验。
行了艾滋病毒化验。
Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".
根据 坦桑尼亚
坦桑尼亚 行
行 一项研究,“根据妇女
一项研究,“根据妇女 描述,艾滋病毒化验和透露血清状况
描述,艾滋病毒化验和透露血清状况 主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
análisis químico; examen químico; analizar
www.frhelper.com 版 权 所 有La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.
根据最近几次化验来看,祖母 健康状况很好。
健康状况很好。
Las pruebas no voluntarias tienen igualmente consecuencias desastrosas en el sector de la atención de salud.
非自愿化验在医疗 门具有类似
门具有类似 灾害性后果。
灾害性后果。
Por lo que respecta a las pruebas del VIH, se realizan con la autorización que la interesada.
至于艾滋病毒化验,这要征得有关妇女 同意。
同意。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这些官员还受权采取和化验化学品 样本,费用由该机构支付。”
样本,费用由该机构支付。”
El primer componente del estudio proporcionó a los participantes ciertas nociones de los métodos de muestreo y analíticos utilizados para vigilar las dioxinas y furanos.
案例研究 第
第

 是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法
是使与会者得到监测二恶英和呋喃所用取样化验方法 某些知识。
某些知识。
Por ejemplo, las mujeres que solicitan atención prenatal en la India son sometidas a pruebas obligatorias y los resultados se comunican a sus amigos y familias.
例如,在印度寻求产前照顾 妇女受到强制性
妇女受到强制性 化验,并且将结果告知她们
化验,并且将结果告知她们 朋友和家人。
朋友和家人。
Además, era probable que más los hombres que las mujeres se sometieran a la prueba por decisión propia y revelaran los resultados a su pareja libremente.
此外,男子与妇女更可能自己决定 行化验并且将结果自由地告诉他们
行化验并且将结果自由地告诉他们 伴侣。
伴侣。
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.
在中亚,成绩显著 塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立
塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立 法医
法医 门和化验室服务取得了优异
门和化验室服务取得了优异 成绩,成为行业
成绩,成为行业 标准。
标准。
La discriminación por razón de género limita el acceso de las mujeres a la atención médica en la prevención, las pruebas de detección y el tratamiento del VIH.
基于性别

 限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面
限制妇女获得艾滋病毒预防、化验和治疗方面 医疗。
医疗。
La violencia contra la mujer es la razón principal por la que ésta tiene dificultad para someterse a la prueba del VIH y teme la divulgación del resultado.
力侵害妇女是妇女在化验方面面临障碍并且担心透露结果 主要原因。
主要原因。
El OOPS reconoce que la detección y la gestión de estas afecciones en el nivel primario reducen los costos del tratamiento ulterior en los niveles secundario y terciario.
在报告所述期间,对防治非传染病 干预战略
干预战略 行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室
行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室 检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病
检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病 并发症。
并发症。
Entre el personal sanitario afectado por estas restricciones había médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fisioterapeutas y técnicos de rayos X, y en total se perdieron 288 días de trabajo.
受这些限制措施影响 医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
医务人员有:医生、护士、药剂师、化验室技术人员、理疗医师和X光技术员,因而共损失288个工作人员工作日。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所 非自愿化验通常是为了在发现
非自愿化验通常是为了在发现 个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.
过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果 细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。
De igual modo, la decisión de una mujer de someterse a la prueba del VIH se ve influida de manera negativa por la violencia real o la amenaza de violencia de su pareja.
妇女 行化验
行化验 决定同样会受到她
决定同样会受到她 伴侣实际或威胁采取暴力行动
伴侣实际或威胁采取暴力行动 不利影响。
不利影响。
Asimismo, se actualizaron el modelo de formulario médico y el manual de técnicas básicas de laboratorio, en consonancia con la Lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS y las mejores prácticas de laboratorio.
此外,按照卫生组织 必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
Mientras que los resultados positivos de un análisis pueden aportar pruebas forenses sólidas, es fácil que las muestras negativas den lugar a conclusiones erróneas que pueden ser aprovechadas por la parte objeto de la inspección.
尽管阳性 化验结果会提供强有力
化验结果会提供强有力 科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为
科学证据和证明,但样本化验呈阴性会轻易导致错误结论,为 察对象所利用。
察对象所利用。
Varias muestras tomadas por los inspectores de diferentes piezas de equipo en Al Hakam fueron analizadas en un laboratorio nacional externo que rindió un informe negativo en cuanto a la presencia de agentes de guerra biológica.
 察员从Al Hakam
察员从Al Hakam
 些设备上取走若干样本,委托
些设备上取走若干样本,委托 个外国实验室对其
个外国实验室对其 行
行 析,
析, 析报告说,生物战剂
析报告说,生物战剂 化验结果为阴性。
化验结果为阴性。
El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.
在所有应答者中,有67.9% 人性交,有35.3%
人性交,有35.3% 人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病
人认为自己处于艾滋病毒和其它性传播疾病 危险中,只有4.2%
危险中,只有4.2% 人
人 行了艾滋病毒化验。
行了艾滋病毒化验。
Según un estudio realizado en Tanzanía, el "principal obstáculo para que se sometieran a la prueba del VIH y dieran a conocer su seropositividad que era según las mujeres el miedo a tener disputas con sus parejas".
根据在坦桑尼亚 行
行
 项研究,“根据妇女
项研究,“根据妇女 描述,艾滋病毒化验和透露血清状况
描述,艾滋病毒化验和透露血清状况 主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
主要障碍,是担心与伴侣发生冲突”。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,
类均由互联网资源自动生成,
 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。