La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
todo incluido; omnímodo; abarcar todo
La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长报告可能不是包罗万象
,我们强调,这是我们朝着联合国必要
改革迈进
一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来各项努力获得红利,
么无论选举结果如何,我们都必须继续重点处理若干包罗万象
挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商工作组
工作有影响
国际组织
工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债议应当补充用于发展
官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑
发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象
国家法典为基础
做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则
纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象
努力框架中
一项重要内容。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo incluido; omnímodo; abarcar todo
La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国必要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,么无论选举结果如何,我们都必须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大
灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo incluido; omnímodo; abarcar todo
La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗,
是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗的,我们强调,这是我们朝着联合国必要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,么无论选举结果如何,我们都必须继续重点处理若干包罗
的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗,
贸易到海洋法,
恐怖主义到环境、
小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗的努力框架中的一项重要内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo incluido; omnímodo; abarcar todo
La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判内容
象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长报告可能不是
象
,我们强调,这是我们朝着联合国
改革迈进
一个重
参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们确保我们过去两年来
各项努力获得红利,
么无论选举结果如何,我们都
须继续重点处理若干
象
挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望象,而是侧重于可能对电子商务工作组
工作有影响
国际组织
工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉领域象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务倡议应当补充用于发展
官方援助资源,也应当
象,以便使所有债台高筑
发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生势头越来越促使各国放弃以通过旨在
象
国家法典为基础
做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则
纲
法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定发展目标
括《联合国千年宣言》所载目标所作
象
努力框架中
一项重
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo incluido; omnímodo; abarcar todo
La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们,
是我们朝着联合国必要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,么无论选举结果如何,我们都必须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo incluido; omnímodo; abarcar todo
La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有人都该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国必要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,么无论选举结果如何,我们都必须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议充用于发展的官方援助资源,也
包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适
受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo incluido; omnímodo; abarcar todo
La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判内容
象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长报告可能不是
象
,我们强调,这是我们朝着联合国
改革迈进
一个重
参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们确保我们过去两年来
各项努力获得红利,
么无论选举结果如何,我们都
须继续重点处理若干
象
挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望象,而是侧重于可能对电子商务工作组
工作有影响
国际组织
工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉领域象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务倡议应当补充用于发展
官方援助资源,也应当
象,以便使所有债台高筑
发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生势头越来越促使各国放弃以通过旨在
象
国家法典为基础
做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则
纲
法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定发展目标
括《联合国千年宣言》所载目标所作
象
努力框架中
一项重
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todo incluido; omnímodo; abarcar todo
La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
,
管秘书长的报告可能不是包罗万象的,
强调,这是
朝着联合国必要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果要确保
过去两年来的各项努力获得红利,
么无论选举结果如何,
都必须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工组的工
有影响的国际组织的工
。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
todo incluido; omnímodo; abarcar todo
La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国必要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,么无论选举结果如何,我们都必须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。