Las Naciones Unidas no son una panacea ni un remedio universal.
联合
不是万灵丹,也不能包治百病。
garantizar la cura de todas las enfermedades
www.francochinois.com 版 权 所 有Las Naciones Unidas no son una panacea ni un remedio universal.
联合
不是万灵丹,也不能包治百病。
Como puede recordarse, en la Reunión Internacional de Mauricio se promovió de manera considerable el reconocimiento del hecho de que tales Estados requieren un tratamiento especial debido a sus desventajas estructurales y a su vulnerabilidad intrínseca, así como al hecho de que un mismo tratamiento no es válido para todos.
人们还能够记得,毛里求斯
际会议大大提高了对如下事实
认识:这

由于
结构

碍和固有
易受伤害
而需要特殊
待遇,而且没有一
包治百病
良方。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
garantizar la cura de todas las enfermedades
www.francochinois.com 版 权 所 有Las Naciones Unidas no son una panacea ni un remedio universal.
联合国不是万灵丹,也不能包治百病。
Como puede recordarse, en la Reunión Internacional de Mauricio se promovió de manera considerable el reconocimiento del hecho de que tales Estados requieren un tratamiento especial debido a sus desventajas estructurales y a su vulnerabilidad intrínseca, así como al hecho de que un mismo tratamiento no es válido para todos.
人们还能够记得,毛里求斯国际会议

高了对如下事实的认识:这种国家由于
结构性的障碍和固有的易受伤害性而

殊的待遇,而且没有一种包治百病的良方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
garantizar la cura de todas las enfermedades
www.francochinois.com 版 权 所 有Las Naciones Unidas no son una panacea ni un remedio universal.

国不是万灵丹,也不能包治百病。
Como puede recordarse, en la Reunión Internacional de Mauricio se promovió de manera considerable el reconocimiento del hecho de que tales Estados requieren un tratamiento especial debido a sus desventajas estructurales y a su vulnerabilidad intrínseca, así como al hecho de que un mismo tratamiento no es válido para todos.
人们还能够记得,毛里求斯国际会议大大提高了对如下事实的认识:这种国家
于
结构性的障碍和固有的易受伤害性而需要特殊的待遇,而且没有一种包治百病的良方。
声明:以上例句、词性分类均

网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
garantizar la cura de todas las enfermedades
www.francochinois.com 版 权 所 有Las Naciones Unidas no son una panacea ni un remedio universal.
联合

万灵丹,也
能包治百病。
Como puede recordarse, en la Reunión Internacional de Mauricio se promovió de manera considerable el reconocimiento del hecho de que tales Estados requieren un tratamiento especial debido a sus desventajas estructurales y a su vulnerabilidad intrínseca, así como al hecho de que un mismo tratamiento no es válido para todos.
人们还能够记得,毛里求斯
际会议大大提高了对如下事实的认识:这种
家由于
结构性的障碍和固有的易受伤害性而需要特殊的待遇,而且没有一种包治百病的良方。
声明:以上例句、词性

由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
garantizar la cura de todas las enfermedades
www.francochinois.com 版 权 所 有Las Naciones Unidas no son una panacea ni un remedio universal.
联合
不是万灵丹,也不能包治百病。
Como puede recordarse, en la Reunión Internacional de Mauricio se promovió de manera considerable el reconocimiento del hecho de que tales Estados requieren un tratamiento especial debido a sus desventajas estructurales y a su vulnerabilidad intrínseca, así como al hecho de que un mismo tratamiento no es válido para todos.
人们还能够记得,毛里求斯
际会议大大提高了对如下事实
认识:这种

于
结

障碍和固有
易受伤害
而需要特殊
待遇,而且没有一种包治百病
良方。
声明:以上例句、词
分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
garantizar la cura de todas las enfermedades
www.francochinois.com 版 权 所 有Las Naciones Unidas no son una panacea ni un remedio universal.
联合
不是万灵丹,也不能包治百病。
Como puede recordarse, en la Reunión Internacional de Mauricio se promovió de manera considerable el reconocimiento del hecho de que tales Estados requieren un tratamiento especial debido a sus desventajas estructurales y a su vulnerabilidad intrínseca, así como al hecho de que un mismo tratamiento no es válido para todos.
人们还能够记得,毛里求斯

议大大提高了对如下事实
认识:这种
家由于
结构性
障碍和固有
易受伤害性而需要特殊

,而且没有一种包治百病
良方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
garantizar la cura de todas las enfermedades
www.francochinois.com 版 权 所 有Las Naciones Unidas no son una panacea ni un remedio universal.
联合国不是万灵丹,也不
包

。
Como puede recordarse, en la Reunión Internacional de Mauricio se promovió de manera considerable el reconocimiento del hecho de que tales Estados requieren un tratamiento especial debido a sus desventajas estructurales y a su vulnerabilidad intrínseca, así como al hecho de que un mismo tratamiento no es válido para todos.
人

够记得,毛里求斯国际会议大大提高了对如下事实的认识:这种国家由于
结构性的障碍和固有的易受伤害性而需要特殊的待遇,而且没有一种包

的良方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
garantizar la cura de todas las enfermedades
www.francochinois.com 版 权 所 有Las Naciones Unidas no son una panacea ni un remedio universal.

国不是万灵丹,也不能包治百病。
Como puede recordarse, en la Reunión Internacional de Mauricio se promovió de manera considerable el reconocimiento del hecho de que tales Estados requieren un tratamiento especial debido a sus desventajas estructurales y a su vulnerabilidad intrínseca, así como al hecho de que un mismo tratamiento no es válido para todos.
人们还能够记得,毛里求斯国际会议大大提高了对如下事实的认识:这种国家
于
结构性的障碍和固有的易受伤害性而需要特殊的待遇,而且没有一种包治百病的良方。
声明:以上例句、词性分类均

网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
garantizar la cura de todas las enfermedades
www.francochinois.com 版 权 所 有Las Naciones Unidas no son una panacea ni un remedio universal.
联合
不是万灵丹,也不能包治百病。
Como puede recordarse, en la Reunión Internacional de Mauricio se promovió de manera considerable el reconocimiento del hecho de que tales Estados requieren un tratamiento especial debido a sus desventajas estructurales y a su vulnerabilidad intrínseca, así como al hecho de que un mismo tratamiento no es válido para todos.
人们还能够记得,毛里

际会议大大提高了对如下事实的认识:这种
家由于
结构性的障碍和固有的易受伤害性
需要特殊的待
,
没有一种包治百病的良方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。