西语助手
  • 关闭
shì bì

infaliblemente; inevitablemente; necesariamente; a la fuerza

西 语 助 手 版 权 所 有

Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.

从我所说的话中可见,我们实际上以言词代替行动。

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且引起争论的报告。

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来受罪的是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.

二十一世纪本区域老龄化的以更快的速发展。

Hasta que pueda encontrarse una solución aceptable, algunos de estos servicios tendrán que ser prestados por proveedores comerciales.

在达成可接受的安排之前,一部分的空运服务从商业性公司采购。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为遍。

Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.

我们现在加入了我们选择的联盟——北约组织——而且正式加入欧洲联盟(欧盟)。

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

影响美国要求其他国家加强法治的号召力。

La existencia de vínculos de esa índole socavaría la tarea de encontrar a la persona que reúna las mejores calificaciones para un determinado mandato.

这种挂钩破坏重点―― 为具体任务为合格的人选。

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治敌意如果进一步恶化,影响进展,妨碍发起为决定科索沃的未来地位所必需的政治进

Sin embargo, resulta forzoso comprobar que todas esas lagunas vuelven a manifestarse, en una u otra forma, en el presupuesto por programas que se propone.

然而要看到的是,所有上述缺陷均以这种形式或那种形式存在于预算草案之中。

La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.

委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有形的, 但是现代化方案对军事部门和民事部门都有影响。

Ello abarca necesariamente la divulgación de los desembolsos financieros y la manera en que se han utilizado los fondos de los donantes en el plano local.

包括披露财务支出情况和捐助资金在地方一级的使用情况。

La reforma tendrá que incluir tanto la ampliación de la categoría de miembros permanentes como de la miembros no permanentes, así como los métodos de trabajo.

改革涉及两方面:常任理事国和非常任理事国的扩大及工作方法。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

遍存在的贫穷使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

La solución completa de un conflicto depende forzosamente de que continúen las actividades de consolidación de la paz durante un período determinado y también exige recursos financieros.

冲突的全面解决依赖于在某一时期内持续展开的建设和平行动,也需要资金。

Como los tres funcionarios del cuadro orgánico actuales resuelven como máximo 40 apelaciones por año y se reciben entre 55 y 60 por año, inevitablemente se acumulará trabajo atrasado cada año.

现有三名专业工作人员每年至多解决40起申诉,而每年收到的申诉有55至60起,这样,每年形成积压。

El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.

随着为采矿和为使市镇政府能够运用其控制的土地帮助投资而建立起法律框架,生产与投资得到进一步促进。

Asimismo, se observó que serían más efectivos y eficaces si su programa y sus decisiones reflejaran mejor las necesidades y los problemas de la mayoría de los países a los que afectan.

人们还强调,这些机构如能使其议和决定更恰当地反映受其影响的大多数国家的需要和问题,其效率和效力得到加强。

El Presidente insta a la Comisión a tener presente que toda modificación de las definiciones contenidas en el proyecto de artículo 4 requerirá las correspondientes enmiendas en otras partes del proyecto de convención.

主席敦促委员会铭记,对第4条草案中的定义作任何变动都需要对公约草案的其他地方进行相应的修改。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势必 的西班牙语例句

用户正在搜索


saharanf, saharaui, sahariana, sahariano, sahína, sahinar, sahino, sahornarse, sahuaté, sahumado,

相似单词


似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必, 势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家,
shì bì

infaliblemente; inevitablemente; necesariamente; a la fuerza

西 语 助 手 版 权 所 有

Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.

从我所说的话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交发人深省且势必引起争论的报告。

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是老百姓,特别是们中的弱者和易受伤害者。

La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.

二十一世纪本区域老龄化的程度势必以更快的速度发展。

Hasta que pueda encontrarse una solución aceptable, algunos de estos servicios tendrán que ser prestados por proveedores comerciales.

在达成可接受的安排之前,一部分的势必从商业性公司采购。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为遍。

Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.

我们现在加入了我们选择的联盟——北约组织——而且势必正式加入欧洲联盟(欧盟)。

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

势必影响美要求家加强法治的号召力。

La existencia de vínculos de esa índole socavaría la tarea de encontrar a la persona que reúna las mejores calificaciones para un determinado mandato.

这种挂钩势必破坏重点―― 为具体任务寻找最为合格的人选。

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治敌意如果进一步恶化,势必影响进展,妨碍发起为决定科索沃的未来地位所必需的政治进程。

Sin embargo, resulta forzoso comprobar que todas esas lagunas vuelven a manifestarse, en una u otra forma, en el presupuesto por programas que se propone.

然而势必要看到的是,所有上述缺陷均以这种形式或那种形式存在于预算草案之中。

La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.

委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有形的, 但是现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。

Ello abarca necesariamente la divulgación de los desembolsos financieros y la manera en que se han utilizado los fondos de los donantes en el plano local.

势必包括披露财务支出情况和捐助资金在地方一级的使用情况。

La reforma tendrá que incluir tanto la ampliación de la categoría de miembros permanentes como de la miembros no permanentes, así como los métodos de trabajo.

改革势必涉及两方面:常任理事和非常任理事的扩大及工作方法。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

遍存在的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

La solución completa de un conflicto depende forzosamente de que continúen las actividades de consolidación de la paz durante un período determinado y también exige recursos financieros.

冲突的全面解决势必依赖于在某一时期内持续展开的建设和平行动,也需要资金。

Como los tres funcionarios del cuadro orgánico actuales resuelven como máximo 40 apelaciones por año y se reciben entre 55 y 60 por año, inevitablemente se acumulará trabajo atrasado cada año.

现有三名专业工作人员每年至多解决40起申诉,而每年收到的申诉有55至60起,这样,每年势必形成积压。

El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.

随着为采矿和为使市镇政府能够控制的土地帮助投资而建立起法律框架,生产与投资势必得到进一步促进。

Asimismo, se observó que serían más efectivos y eficaces si su programa y sus decisiones reflejaran mejor las necesidades y los problemas de la mayoría de los países a los que afectan.

人们还强调,这些机构如能使议程和决定更恰当地反映受影响的大多数家的需要和问题,效率和效力势必得到加强。

El Presidente insta a la Comisión a tener presente que toda modificación de las definiciones contenidas en el proyecto de artículo 4 requerirá las correspondientes enmiendas en otras partes del proyecto de convención.

主席敦促委员会铭记,对第4条草案中的定义作任何变动都势必需要对公约草案的地方进行相应的修改。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势必 的西班牙语例句

用户正在搜索


sainete, sainetear, sainetero, sainetesco, sainetista, saíno, Saint John’s, Saint Kitts y Nevis, Saint-Denis, saison [pr. sesón],

相似单词


似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必, 势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家,
shì bì

infaliblemente; inevitablemente; necesariamente; a la fuerza

西 语 助 手 版 权 所 有

Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.

从我所说的话中可见,我们实际以言词代替行动。

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且引起争论的报告。

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.

二十一世纪本区域老龄化的程度以更快的速度发展。

Hasta que pueda encontrarse una solución aceptable, algunos de estos servicios tendrán que ser prestados por proveedores comerciales.

达成可接受的安排之前,一部分的空运服务从商业性公司采购。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为遍。

Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.

我们现加入了我们选择的联盟——北约组织——而且加入欧洲联盟(欧盟)。

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

影响美国要求其他国家加强法治的号召力。

La existencia de vínculos de esa índole socavaría la tarea de encontrar a la persona que reúna las mejores calificaciones para un determinado mandato.

这种挂钩破坏重点―― 为具体任务寻找最为合格的人选。

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治敌意如果进一步恶化,影响进展,妨碍发起为决定科索沃的未来地位所需的政治进程。

Sin embargo, resulta forzoso comprobar que todas esas lagunas vuelven a manifestarse, en una u otra forma, en el presupuesto por programas que se propone.

然而要看到的是,所有述缺陷均以这种形或那种形于预算草案之中。

La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.

委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有形的, 但是现代化方案对军事部门和民事部门都有影响。

Ello abarca necesariamente la divulgación de los desembolsos financieros y la manera en que se han utilizado los fondos de los donantes en el plano local.

包括披露财务支出情况和捐助资金地方一级的使用情况。

La reforma tendrá que incluir tanto la ampliación de la categoría de miembros permanentes como de la miembros no permanentes, así como los métodos de trabajo.

改革涉及两方面:常任理事国和非常任理事国的扩大及工作方法。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

的贫穷使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

La solución completa de un conflicto depende forzosamente de que continúen las actividades de consolidación de la paz durante un período determinado y también exige recursos financieros.

冲突的全面解决依赖于某一时期内持续展开的建设和平行动,也需要资金。

Como los tres funcionarios del cuadro orgánico actuales resuelven como máximo 40 apelaciones por año y se reciben entre 55 y 60 por año, inevitablemente se acumulará trabajo atrasado cada año.

现有三名专业工作人员每年至多解决40起申诉,而每年收到的申诉有55至60起,这样,每年形成积压。

El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.

随着为采矿和为使市镇政府能够运用其控制的土地帮助投资而建立起法律框架,生产与投资得到进一步促进。

Asimismo, se observó que serían más efectivos y eficaces si su programa y sus decisiones reflejaran mejor las necesidades y los problemas de la mayoría de los países a los que afectan.

人们还强调,这些机构如能使其议程和决定更恰当地反映受其影响的大多数国家的需要和问题,其效率和效力得到加强。

El Presidente insta a la Comisión a tener presente que toda modificación de las definiciones contenidas en el proyecto de artículo 4 requerirá las correspondientes enmiendas en otras partes del proyecto de convención.

主席敦促委员会铭记,对第4条草案中的定义作任何变动都需要对公约草案的其他地方进行相应的修改。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势必 的西班牙语例句

用户正在搜索


sajú, sajumaya, sajurlana, sake, saki, sakí, sakura, sal, sala, sala de juntas,

相似单词


似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必, 势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家,
shì bì

infaliblemente; inevitablemente; necesariamente; a la fuerza

西 语 助 手 版 权 所 有

Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.

从我所说的话中可见,我们实际上势必以言词代替

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论的报告。

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.

二十一世纪本区域老龄化的程度势必以更快的速度发展。

Hasta que pueda encontrarse una solución aceptable, algunos de estos servicios tendrán que ser prestados por proveedores comerciales.

在达成可接受的安排之前,一部分的空运服务势必从商业性公司采购。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为遍。

Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.

我们现在加入了我们选择的联盟——北约组织——而且势必正式加入欧洲联盟(欧盟)。

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

势必影响美国要求其他国家加强法治的号召力。

La existencia de vínculos de esa índole socavaría la tarea de encontrar a la persona que reúna las mejores calificaciones para un determinado mandato.

这种挂钩势必破坏重点―― 为具体任务寻找最为合格的人选。

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治敌意如果进一步恶化,势必影响进展,妨碍发起为决定科索沃的未来地位所必需的政治进程。

Sin embargo, resulta forzoso comprobar que todas esas lagunas vuelven a manifestarse, en una u otra forma, en el presupuesto por programas que se propone.

然而势必要看到的是,所有上述缺陷均以这种形式或那种形式存在于预算草案之中。

La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.

委员会认识到,虽然有方面可能不是有形的, 但是现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。

Ello abarca necesariamente la divulgación de los desembolsos financieros y la manera en que se han utilizado los fondos de los donantes en el plano local.

势必包括披露财务支出情况和捐助资金在地方一级的使用情况。

La reforma tendrá que incluir tanto la ampliación de la categoría de miembros permanentes como de la miembros no permanentes, así como los métodos de trabajo.

改革势必涉及两方面:常任理事国和非常任理事国的扩大及工作方法。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

遍存在的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

La solución completa de un conflicto depende forzosamente de que continúen las actividades de consolidación de la paz durante un período determinado y también exige recursos financieros.

冲突的全面解决势必依赖于在某一时期内持续展开的建设和平,也需要资金。

Como los tres funcionarios del cuadro orgánico actuales resuelven como máximo 40 apelaciones por año y se reciben entre 55 y 60 por año, inevitablemente se acumulará trabajo atrasado cada año.

现有三名专业工作人员每年至多解决40起申诉,而每年收到的申诉有55至60起,这样,每年势必形成积压。

El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.

随着为采矿和为使市镇政府能够运用其控制的土地帮助投资而建立起法律框架,生产与投资势必得到进一步促进。

Asimismo, se observó que serían más efectivos y eficaces si su programa y sus decisiones reflejaran mejor las necesidades y los problemas de la mayoría de los países a los que afectan.

人们还强调,这机构如能使其议程和决定更恰当地反映受其影响的大多数国家的需要和问题,其效率和效力势必得到加强。

El Presidente insta a la Comisión a tener presente que toda modificación de las definiciones contenidas en el proyecto de artículo 4 requerirá las correspondientes enmiendas en otras partes del proyecto de convención.

主席敦促委员会铭记,对第4条草案中的定义作任何变势必需要对公约草案的其他地方进相应的修改。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势必 的西班牙语例句

用户正在搜索


salabardo, salacidad, salacot, saladamente, saladar, saladería, saladeril, saladero, saladillo, salado,

相似单词


似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必, 势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家,
shì bì

infaliblemente; inevitablemente; necesariamente; a la fuerza

西 语 助 手 版 权 所 有

Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.

从我所说话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论报告。

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来受罪势必是老百姓,特别是他们中弱者和易受伤害者。

La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.

二十一世纪本区域老龄势必以更快速度发展。

Hasta que pueda encontrarse una solución aceptable, algunos de estos servicios tendrán que ser prestados por proveedores comerciales.

在达成可接受安排之前,一部分空运服务势必从商业性公司采购。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲对比势必导致更大不平等,因它将使现有不平等现象更遍。

Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.

我们现在加入了我们选择联盟——北约组织——而且势必正式加入欧洲联盟(欧盟)。

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

势必影响美国要求其他国家加强法治号召力。

La existencia de vínculos de esa índole socavaría la tarea de encontrar a la persona que reúna las mejores calificaciones para un determinado mandato.

这种挂钩势必破坏重点―― 具体任务寻找人选。

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治敌意如果进一步恶势必影响进展,妨碍发起决定科索沃未来地位所必需政治进

Sin embargo, resulta forzoso comprobar que todas esas lagunas vuelven a manifestarse, en una u otra forma, en el presupuesto por programas que se propone.

然而势必要看到是,所有上述缺陷均以这种形式或那种形式存在于预算草案之中。

La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.

委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有形, 但是现代方案势必对军事部门和民事部门都有影响。

Ello abarca necesariamente la divulgación de los desembolsos financieros y la manera en que se han utilizado los fondos de los donantes en el plano local.

势必包括披露财务支出情况和捐助资金在地方一级使用情况。

La reforma tendrá que incluir tanto la ampliación de la categoría de miembros permanentes como de la miembros no permanentes, así como los métodos de trabajo.

改革势必涉及两方面:常任理事国和非常任理事国扩大及工作方法。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

遍存在贫穷势必使争夺经济资源和经济机会斗争成非洲政治鲜明特点。

La solución completa de un conflicto depende forzosamente de que continúen las actividades de consolidación de la paz durante un período determinado y también exige recursos financieros.

冲突全面解决势必依赖于在某一时期内持续展开建设和平行动,也需要资金。

Como los tres funcionarios del cuadro orgánico actuales resuelven como máximo 40 apelaciones por año y se reciben entre 55 y 60 por año, inevitablemente se acumulará trabajo atrasado cada año.

现有三名专业工作人员每年至多解决40起申诉,而每年收到申诉有55至60起,这样,每年势必形成积压。

El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.

随着采矿和使市镇政府能够运用其控制土地帮助投资而建立起法律框架,生产与投资势必得到进一步促进。

Asimismo, se observó que serían más efectivos y eficaces si su programa y sus decisiones reflejaran mejor las necesidades y los problemas de la mayoría de los países a los que afectan.

人们还强调,这些机构如能使其议和决定更恰当地反映受其影响大多数国家需要和问题,其效率和效力势必得到加强。

El Presidente insta a la Comisión a tener presente que toda modificación de las definiciones contenidas en el proyecto de artículo 4 requerirá las correspondientes enmiendas en otras partes del proyecto de convención.

主席敦促委员会铭记,对第4条草案中定义作任何变动都势必需要对公约草案其他地方进行相应修改。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势必 的西班牙语例句

用户正在搜索


salamanquino, salamanquita, salamántiga, salamateco, salame, salami, salamunda, salangana, salar, salariado,

相似单词


似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必, 势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家,
shì bì

infaliblemente; inevitablemente; necesariamente; a la fuerza

西 语 助 手 版 权 所 有

Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.

从我所说的话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其人深省且势必引起争论的报告。

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必老百姓,特们中的弱者和易受伤害者。

La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.

二十一世纪本区域老龄化的程度势必以更快的速度展。

Hasta que pueda encontrarse una solución aceptable, algunos de estos servicios tendrán que ser prestados por proveedores comerciales.

在达成可接受的安排之前,一部分的空运服务势必从商业性公司采购。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为遍。

Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.

我们现在加入了我们选择的联盟——北约组织——而且势必正式加入欧洲联盟(欧盟)。

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

势必影响美国要求其国家加强法治的号召力。

La existencia de vínculos de esa índole socavaría la tarea de encontrar a la persona que reúna las mejores calificaciones para un determinado mandato.

这种挂钩势必破坏重点―― 为具体任务寻找最为合格的人选。

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治敌意如果进一步恶化,势必影响进展,起为决定科索沃的未来地位所必需的政治进程。

Sin embargo, resulta forzoso comprobar que todas esas lagunas vuelven a manifestarse, en una u otra forma, en el presupuesto por programas que se propone.

然而势必要看到的,所有上述缺陷均以这种形式或那种形式存在于预算草案之中。

La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.

委员会认识到,虽然有些行动方面可能不有形的, 但现代化方案势必对军事部门和民事部门都有影响。

Ello abarca necesariamente la divulgación de los desembolsos financieros y la manera en que se han utilizado los fondos de los donantes en el plano local.

势必包括披露财务支出情况和捐助资金在地方一级的使用情况。

La reforma tendrá que incluir tanto la ampliación de la categoría de miembros permanentes como de la miembros no permanentes, así como los métodos de trabajo.

改革势必涉及两方面:常任理事国和非常任理事国的扩大及工作方法。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

遍存在的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

La solución completa de un conflicto depende forzosamente de que continúen las actividades de consolidación de la paz durante un período determinado y también exige recursos financieros.

冲突的全面解决势必依赖于在某一时期内持续展开的建设和平行动,也需要资金。

Como los tres funcionarios del cuadro orgánico actuales resuelven como máximo 40 apelaciones por año y se reciben entre 55 y 60 por año, inevitablemente se acumulará trabajo atrasado cada año.

现有三名专业工作人员每年至多解决40起申诉,而每年收到的申诉有55至60起,这样,每年势必形成积压。

El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.

随着为采矿和为使市镇政府能够运用其控制的土地帮助投资而建立起法律框架,生产与投资势必得到进一步促进。

Asimismo, se observó que serían más efectivos y eficaces si su programa y sus decisiones reflejaran mejor las necesidades y los problemas de la mayoría de los países a los que afectan.

人们还强调,这些机构如能使其议程和决定更恰当地反映受其影响的大多数国家的需要和问题,其效率和效力势必得到加强。

El Presidente insta a la Comisión a tener presente que toda modificación de las definiciones contenidas en el proyecto de artículo 4 requerirá las correspondientes enmiendas en otras partes del proyecto de convención.

主席敦促委员会铭记,对第4条草案中的定义作任何变动都势必需要对公约草案的其地方进行相应的修改。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势必 的西班牙语例句

用户正在搜索


salchicha, salchichería, salchichero, salchichón, salcochar, salcocho, saldar, saldista, saldo, saldo a favor,

相似单词


似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必, 势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家,
shì bì

infaliblemente; inevitablemente; necesariamente; a la fuerza

西 语 助 手 版 权 所 有

Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.

从我所说的话中可见,我们实际以言词代替行动。

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且引起争论的报告。

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.

二十一世纪本区域老龄化的程度以更快的速度发展。

Hasta que pueda encontrarse una solución aceptable, algunos de estos servicios tendrán que ser prestados por proveedores comerciales.

达成可接受的安排之前,一部分的空运服务从商业性公司采购。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为遍。

Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.

我们现加入了我们选择的联盟——北约组织——而且加入欧洲联盟(欧盟)。

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

影响美国要求其他国家加强法治的号召力。

La existencia de vínculos de esa índole socavaría la tarea de encontrar a la persona que reúna las mejores calificaciones para un determinado mandato.

这种挂钩破坏重点―― 为具体任务寻找最为合格的人选。

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治敌意如果进一步恶化,影响进展,妨碍发起为决定科索沃的未来地位所需的政治进程。

Sin embargo, resulta forzoso comprobar que todas esas lagunas vuelven a manifestarse, en una u otra forma, en el presupuesto por programas que se propone.

然而要看到的是,所有述缺陷均以这种形或那种形于预算草案之中。

La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.

委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有形的, 但是现代化方案对军事部门和民事部门都有影响。

Ello abarca necesariamente la divulgación de los desembolsos financieros y la manera en que se han utilizado los fondos de los donantes en el plano local.

包括披露财务支出情况和捐助资金地方一级的使用情况。

La reforma tendrá que incluir tanto la ampliación de la categoría de miembros permanentes como de la miembros no permanentes, así como los métodos de trabajo.

改革涉及两方面:常任理事国和非常任理事国的扩大及工作方法。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

的贫穷使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

La solución completa de un conflicto depende forzosamente de que continúen las actividades de consolidación de la paz durante un período determinado y también exige recursos financieros.

冲突的全面解决依赖于某一时期内持续展开的建设和平行动,也需要资金。

Como los tres funcionarios del cuadro orgánico actuales resuelven como máximo 40 apelaciones por año y se reciben entre 55 y 60 por año, inevitablemente se acumulará trabajo atrasado cada año.

现有三名专业工作人员每年至多解决40起申诉,而每年收到的申诉有55至60起,这样,每年形成积压。

El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.

随着为采矿和为使市镇政府能够运用其控制的土地帮助投资而建立起法律框架,生产与投资得到进一步促进。

Asimismo, se observó que serían más efectivos y eficaces si su programa y sus decisiones reflejaran mejor las necesidades y los problemas de la mayoría de los países a los que afectan.

人们还强调,这些机构如能使其议程和决定更恰当地反映受其影响的大多数国家的需要和问题,其效率和效力得到加强。

El Presidente insta a la Comisión a tener presente que toda modificación de las definiciones contenidas en el proyecto de artículo 4 requerirá las correspondientes enmiendas en otras partes del proyecto de convención.

主席敦促委员会铭记,对第4条草案中的定义作任何变动都需要对公约草案的其他地方进行相应的修改。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势必 的西班牙语例句

用户正在搜索


saleroso, salesa, salesiano, saleta, salgada, salgar, salguera, salic-, salicáceo, salicaria,

相似单词


似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必, 势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家,
shì bì

infaliblemente; inevitablemente; necesariamente; a la fuerza

西 语 助 手 版 权 所 有

Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.

从我所说的话中可见,我们实际上以言词代替行动。

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且引起争论的报告。

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来受罪的是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.

二十一世纪本区域老龄化的以更快的速发展。

Hasta que pueda encontrarse una solución aceptable, algunos de estos servicios tendrán que ser prestados por proveedores comerciales.

在达成可接受的安排之前,一部分的空运服务从商业性公司采购。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为遍。

Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.

我们现在加入了我们选择的联盟——北约组织——而且正式加入欧洲联盟(欧盟)。

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

影响美国要求其他国家加强法治的号召力。

La existencia de vínculos de esa índole socavaría la tarea de encontrar a la persona que reúna las mejores calificaciones para un determinado mandato.

这种挂钩破坏重点―― 为具体任务为合格的人选。

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治敌意如果进一步恶化,影响进展,妨碍发起为决定科索沃的未来地位所必需的政治进

Sin embargo, resulta forzoso comprobar que todas esas lagunas vuelven a manifestarse, en una u otra forma, en el presupuesto por programas que se propone.

然而要看到的是,所有上述缺陷均以这种形式或那种形式存在于预算草案之中。

La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.

委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有形的, 但是现代化方案对军事部门和民事部门都有影响。

Ello abarca necesariamente la divulgación de los desembolsos financieros y la manera en que se han utilizado los fondos de los donantes en el plano local.

包括披露财务支出情况和捐助资金在地方一级的使用情况。

La reforma tendrá que incluir tanto la ampliación de la categoría de miembros permanentes como de la miembros no permanentes, así como los métodos de trabajo.

改革涉及两方面:常任理事国和非常任理事国的扩大及工作方法。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

遍存在的贫穷使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

La solución completa de un conflicto depende forzosamente de que continúen las actividades de consolidación de la paz durante un período determinado y también exige recursos financieros.

冲突的全面解决依赖于在某一时期内持续展开的建设和平行动,也需要资金。

Como los tres funcionarios del cuadro orgánico actuales resuelven como máximo 40 apelaciones por año y se reciben entre 55 y 60 por año, inevitablemente se acumulará trabajo atrasado cada año.

现有三名专业工作人员每年至多解决40起申诉,而每年收到的申诉有55至60起,这样,每年形成积压。

El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.

随着为采矿和为使市镇政府能够运用其控制的土地帮助投资而建立起法律框架,生产与投资得到进一步促进。

Asimismo, se observó que serían más efectivos y eficaces si su programa y sus decisiones reflejaran mejor las necesidades y los problemas de la mayoría de los países a los que afectan.

人们还强调,这些机构如能使其议和决定更恰当地反映受其影响的大多数国家的需要和问题,其效率和效力得到加强。

El Presidente insta a la Comisión a tener presente que toda modificación de las definiciones contenidas en el proyecto de artículo 4 requerirá las correspondientes enmiendas en otras partes del proyecto de convención.

主席敦促委员会铭记,对第4条草案中的定义作任何变动都需要对公约草案的其他地方进行相应的修改。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势必 的西班牙语例句

用户正在搜索


salida, salida en falso, salida de emergencia, salida del sol, salidero, salidizo, salido, salidor, saliente, salífero,

相似单词


似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必, 势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家,
shì bì

infaliblemente; inevitablemente; necesariamente; a la fuerza

西 语 助 手 版 权 所 有

Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.

从我所说的话中可见,我们实际以言词代替行动。

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且引起争论的报告。

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.

二十一世纪本区域老龄化的程度以更快的速度发展。

Hasta que pueda encontrarse una solución aceptable, algunos de estos servicios tendrán que ser prestados por proveedores comerciales.

达成可接受的安排之前,一部分的空运服务从商业性公司采购。

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为遍。

Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.

我们现加入了我们选择的联盟——北约组织——而且加入欧洲联盟(欧盟)。

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

影响美国要求其他国家加强法治的号召力。

La existencia de vínculos de esa índole socavaría la tarea de encontrar a la persona que reúna las mejores calificaciones para un determinado mandato.

这种挂钩破坏重点―― 为具体任务寻找最为合格的人选。

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治敌意如果进一步恶化,影响进展,妨碍发起为决定科索沃的未来地位所需的政治进程。

Sin embargo, resulta forzoso comprobar que todas esas lagunas vuelven a manifestarse, en una u otra forma, en el presupuesto por programas que se propone.

然而要看到的是,所有述缺陷均以这种形或那种形于预算草案之中。

La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.

委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有形的, 但是现代化方案对军事部门和民事部门都有影响。

Ello abarca necesariamente la divulgación de los desembolsos financieros y la manera en que se han utilizado los fondos de los donantes en el plano local.

包括披露财务支出情况和捐助资金地方一级的使用情况。

La reforma tendrá que incluir tanto la ampliación de la categoría de miembros permanentes como de la miembros no permanentes, así como los métodos de trabajo.

改革涉及两方面:常任理事国和非常任理事国的扩大及工作方法。

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

的贫穷使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

La solución completa de un conflicto depende forzosamente de que continúen las actividades de consolidación de la paz durante un período determinado y también exige recursos financieros.

冲突的全面解决依赖于某一时期内持续展开的建设和平行动,也需要资金。

Como los tres funcionarios del cuadro orgánico actuales resuelven como máximo 40 apelaciones por año y se reciben entre 55 y 60 por año, inevitablemente se acumulará trabajo atrasado cada año.

现有三名专业工作人员每年至多解决40起申诉,而每年收到的申诉有55至60起,这样,每年形成积压。

El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.

随着为采矿和为使市镇政府能够运用其控制的土地帮助投资而建立起法律框架,生产与投资得到进一步促进。

Asimismo, se observó que serían más efectivos y eficaces si su programa y sus decisiones reflejaran mejor las necesidades y los problemas de la mayoría de los países a los que afectan.

人们还强调,这些机构如能使其议程和决定更恰当地反映受其影响的大多数国家的需要和问题,其效率和效力得到加强。

El Presidente insta a la Comisión a tener presente que toda modificación de las definiciones contenidas en el proyecto de artículo 4 requerirá las correspondientes enmiendas en otras partes del proyecto de convención.

主席敦促委员会铭记,对第4条草案中的定义作任何变动都需要对公约草案的其他地方进行相应的修改。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势必 的西班牙语例句

用户正在搜索


salio, salio-, salir, salir a chorros, salir a raudales, salir de juerga, salir de una calle, salir del cascarón, salir disparado, salir en estampida,

相似单词


似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的, , 势必, 势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家,