西语助手
  • 关闭

制定预算

添加到生词本

制定预算  
presuponer, presupuestar
西 语 助 手

Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.

他期待与代表团共同努力制定下一个

Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.

国家得到制定,而且采用了新货币。

Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.

议员应当制定法律是为公共利益而使用的。

La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.

除了技术程序之外,制定也是一个制定计划的行动,应在多边框架内进行。

Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.

仍需要制定次级构成成分计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况的政府机制。

Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”

行政和问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定的过程中予以最后确定。”

En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.

在第176段中,审计委员会建议儿童基金会制定多年综合作计划,以利用所收到的超出原先需要的资金。

El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.

制定的新方法应便于新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的作。

Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.

但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定的办法。

El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.

开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制定成果制的共同设想,然后提交各自的执行局。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于以成果为中心制定问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出并使具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.

为今后作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。

En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.

总的说,资金监测具将用更准确地制定,提高执行率,使得开支更符合

Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.

由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选作人员、确定制定信息活动蓝图方面发挥大作用。

Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.

制定的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。

Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.

此外,在制定成果的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。

Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.

将着援助各国,以建设关于供应的规划、制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。

Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.

为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定提案、员额配置、后勤和安全安排。

Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.

南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定的方法成熟起,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。

El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.

讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制定编制过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制定预算 的西班牙语例句

用户正在搜索


narra, narrable, narración, narrador, narrar, narrativa, narrativo, narria, nártex, ñaruso,

相似单词


制定法律, 制定纲领, 制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭,
制定预算  
presuponer, presupuestar
西 语 助 手

Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.

他期待与代表团共同努力制定下一个

Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.

国家得到制定,而且采用币。

Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.

议员应当制定法律来保证是为公共利益而使用

La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.

技术程序之外,制定也是一个制定计划行动,应在多边框架内进行。

Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.

仍需要制定次级构成成分计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况政府机制。

Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”

行政和问题咨询委员会也已审议这一建议,并将在制定过程中予以最后确定。”

En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.

在第176段中,审计委员会建议儿童基金会制定多年综合和工作计划,以利用所收到超出原先需要资金。

El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.

制定方法应便于重分配财力资源,并能够发现相关活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准重点工作。

Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.

但韩国代表团认为,量应加以明确,并应附带取得成果配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定办法。

El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.

开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制定成果共同设想,然后提交各自执行局。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于以成果为中心制定问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要形式提出并使具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.

为今后工作进行规划领域包括提供方法,以便在制定过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感认识。

En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.

来说,资金监测工具将用来更准确地制定,提高执行率,使得开支更符合

Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.

由于采用这一综合办法,闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。

Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.

制定方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目资金,与此同时又可以跟踪开支情况。

Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.

此外,在制定成果全面框架时,管理事务部和维持和平行动部现有知识和经验可能是有益

Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.

将着重援助各国,以建设关于供应规划、制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。

Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.

实施安全理事会上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定提案、员额配置、后勤和安全安排。

Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.

南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得成果质量。

El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.

讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者能力建设,以便利其参与政策制定编制过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 制定预算 的西班牙语例句

用户正在搜索


naso, nasofaringe, nasofaríngeo, nasofaringistis, nasofaringitis, nasón, Nassau, nastia, nastuerzo, nasudo,

相似单词


制定法律, 制定纲领, 制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭,
制定预算  
presuponer, presupuestar
西 语 助 手

Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.

他期待与代表团共同努力一个

Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.

国家得到,而且采用了新货币。

Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.

议员应当法律来保证是为公共利益而使用的。

La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.

除了技术程序之外,也是一个计划的行动,应在多边框架内进行。

Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.

仍需要次级构成成分计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况的政府机

Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”

行政和问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在的过程中予以最后确。”

En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.

在第176段中,审计委员会建议儿童基金会多年综合和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资金。

El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.

的新方法应便于重新分财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。

Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.

但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种的办法。

El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.

开发计划署、人口基金和儿童基金会正在成果的共同设想,然后提交各自的执行局。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于以成果为中心问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出并使具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.

为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。

En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.

总的来说,资金监测工具将用来更准确地,提高执行率,使得开支更符合

Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.

由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确信息活动蓝图方面发挥重大作用。

Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.

的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。

Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.

此外,在成果的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。

Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.

将着重援助各国,以建设关于供应的规划、、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。

Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.

为了实施安全理事会的上述决,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排提案、员额置、后勤和安全安排。

Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.

南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。

El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.

讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制定预算 的西班牙语例句

用户正在搜索


natillas, natío, natividad, nativismo, nativista, nativo, nato, ñato, natral, natri,

相似单词


制定法律, 制定纲领, 制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭,
制定预算  
presuponer, presupuestar
西 语 助 手

Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.

他期待与代表团共同努力制定下一个

Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.

国家得到制定,而且采用了新货币。

Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.

议员制定法律来保证是为公共利益而使用的。

La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.

除了技术程序之外,制定也是一个制定计划的动,在多边框架内进

Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.

制定次级构成成分计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况的政府机制。

Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”

政和问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定的过程中予以最后确定。”

En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.

在第176段中,审计委员会建议儿童基金会制定多年综合和工作计划,以利用所收到的超出原先要的资金。

El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.

制定的新方法于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。

Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.

但韩国代表团认为,指数的数量加以明确,并附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定的办法。

El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.

开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制定成果制的共同设想,然后提交各自的执局。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于以成果为中心制定问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出并使具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.

为今后工作进规划的领域包括提供方法,以制定过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。

En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.

总的来说,资金监测工具将用来更准确地制定,提高率,使得开支更符合

Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.

由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。

Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.

制定的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。

Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.

此外,在制定成果的全面框架时,管理事务部和维持和平动部的现有知识和经验可能是有益的。

Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.

将着重援助各国,以建设关于供的规划、制定、采购能力以及国内物流和供链管理能力。

Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.

为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定提案、员额配置、后勤和安全安排。

Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.

南非代表团意识到,可能要若干年才能使这种制定的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。

El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.

讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以利其参与政策制定编制过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制定预算 的西班牙语例句

用户正在搜索


naturalismo, naturalista, naturalización, naturalizado, naturalizar, naturalmente, naturismo, naturista, naturópata, naturopatía,

相似单词


制定法律, 制定纲领, 制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭,
制定预算  
presuponer, presupuestar
西 语 助 手

Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.

他期待与代表团共同努力制定下一个

Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.

国家得到制定,而且采用了新货币。

Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.

议员应当制定法律来保证是为公共利益而使用

La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.

除了技术程序之外,制定也是一个制定计划行动,应在多边框架内进行。

Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.

仍需要制定次级构成成分计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情府机制。

Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”

问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定过程中予以最后确定。”

En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.

在第176段中,审计委员会建议儿童基金会制定多年和工作计划,以利用所收到超出原先需要资金。

El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.

制定新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准重点工作。

Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.

但韩国代表团认为,指数数量应加以明确,并应附带取得成果配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定办法。

El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.

开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制定成果共同设想,然后提交各自执行局。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于以成果为中心制定问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要形式提出并使具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.

为今后工作进行规划领域包括提供方法,以便在制定过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感认识。

En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.

来说,资金监测工具将用来更准确地制定,提高执行率,使得开支更符

Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.

由于采用这一办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。

Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.

制定方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可理使用划拨给相关方案和项目资金,与此同时又可以跟踪开支情

Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.

此外,在制定成果全面框架时,管理事务部和维持和平行动部现有知识和经验可能是有益

Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.

将着重援助各国,以建设关于供应规划、制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。

Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.

为了实施安全理事会上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定提案、员额配置、后勤和安全安排。

Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.

南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支理化,并且更好地跟踪联国所取得成果质量。

El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.

讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者能力建设,以便利其参与制定编制过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制定预算 的西班牙语例句

用户正在搜索


navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo, nave, nave espacial,

相似单词


制定法律, 制定纲领, 制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭,
制定预算  
presuponer, presupuestar
西 语 助 手

Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.

他期待与代表团共同努力制定下一个

Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.

国家得到制定,而且采用了新货币。

Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.

应当制定法律来保证是为公共利益而使用的。

La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.

除了技术程序之外,制定也是一个制定计划的行动,应在多边框架内进行。

Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.

仍需要制定次级构成成分计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况的政府机制。

Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”

行政和问题咨也已审议了这一建议,并将在制定的过程中予以最后确定。”

En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.

在第176段中,审计建议儿童基金制定多年综合和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资金。

El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.

制定的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。

Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.

但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定的办法。

El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.

开发计划署、人口基金和儿童基金正在制定成果制的共同设想,然后提交各自的执行局。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于以成果为中心制定问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出并使具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.

为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。

En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.

总的来说,资金监测工具将用来更准确地制定,提高执行率,使得开支更符合

Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.

由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人、确定制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。

Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.

制定的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。

Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.

此外,在制定成果的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。

Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.

将着重援助各国,以建设关于供应的规划、制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。

Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.

为了实施安全理事的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定提案、额配置、后勤和安全安排。

Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.

南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。

El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.

讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制定编制过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制定预算 的西班牙语例句

用户正在搜索


navicert, navicnlario, navícula, navicular, Navidad, navideño, naviero, navio, navío, naya,

相似单词


制定法律, 制定纲领, 制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭,
制定预算  
presuponer, presupuestar
西 语 助 手

Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.

他期待与表团共同努力下一个

Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.

得到,而且采用了新货币。

Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.

议员应法律来保证是为公共利益而使用的。

La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.

除了技术程序之外,也是一个计划的行动,应在多边框架内进行。

Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.

仍需要次级构成成分计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况的政府机

Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”

行政和问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在的过程中予以最后确。”

En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.

在第176段中,审计委员会建议儿童基金会多年综合和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资金。

El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.

的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。

Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.

表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种的办法。

El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.

开发计划署、人口基金和儿童基金会正在成果的共同设想,然后提交各自的执行局。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于以成果为中心问题,表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出并使具有战略方向,表团对此表示欢迎并感到满意。

Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.

为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。

En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.

总的来说,资金监测工具将用来更准确地,提高执行率,使得开支更符合

Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.

由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确信息活动蓝图方面发挥重大作用。

Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.

的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。

Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.

此外,在成果的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。

Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.

将着重援助各,以建设关于供应的规划、、采购能力以及内物流和供应链管理能力。

Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.

为了实施安全理事会的上述决,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排提案、员额配置、后勤和安全安排。

Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.

南非表团意识到,可能需要若干年才能使这种的方法成熟起来,但南非表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合所取得的成果的质量。

El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.

讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制定预算 的西班牙语例句

用户正在搜索


Ne, ne quid nimis, nea, neánico, nearca, nébeda, nebel, nebenkern, nebí, nebilio,

相似单词


制定法律, 制定纲领, 制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭,
制定预算  
presuponer, presupuestar
西 语 助 手

Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.

他期待与代表团共同努力下一个

Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.

国家得到,而且采用了新货币。

Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.

议员应当法律来保证是为公共利益而使用的。

La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.

除了技术程序之外,也是一个计划的行动,应在多边框架内进行。

Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.

仍需要计划(优先事项)和建立监测公平分享资金情况的政府机

Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”

行政和问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在的过程中予以最后确。”

En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.

在第176段中,审计委员会建议儿童基金会多年综合和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资金。

El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.

的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。

Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.

但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种的办法。

El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.

开发计划署、人口基金和儿童基金会正在的共同设想,然后提交各自的执行局。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于以果为中心问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出并使具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.

为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。

En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.

总的来说,资金监测工具将用来更准确地,提高执行率,使得开支更符合

Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.

由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确信息活动蓝图方面发挥重大作用。

Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.

的方法已经有所改进,并以取得明显果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。

Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.

此外,在的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。

Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.

将着重援助各国,以建设关于供应的规划、、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。

Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.

为了实施安全理事会的上述决,正在采取一系列步骤,包括为立该办事处和其他安排提案、员额配置、后勤和安全安排。

Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.

南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种的方法熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的果的质量。

El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.

讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制定预算 的西班牙语例句

用户正在搜索


nebro, nebú, nébula, nebular, nebulinar, nebulización, nebulón, nebulosa, nebulosidad, nebuloso,

相似单词


制定法律, 制定纲领, 制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭,
制定预算  
presuponer, presupuestar
西 语 助 手

Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.

他期待与代表团同努力制定下一个

Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.

国家得到制定,而且采用了新货币。

Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.

议员应当制定法律来保证是为益而使用的。

La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.

除了技术程序之外,制定也是一个制定计划的行动,应在多边框架内进行。

Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.

仍需要制定次级构成成分计划(优先事项)和建立监测平分享资金情况的政府机制。

Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”

行政和问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定的过程中予以最后确定。”

En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.

在第176段中,审计委员会建议儿童基金会制定多年综合和工作计划,以用所收到的超出原先需要的资金。

El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.

制定的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又已批准的重点工作。

Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.

但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定的办法。

El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.

开发计划署、人口基金和儿童基金会正在制定成果制的同设想,然后提交各自的执行局。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于以成果为中心制定问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出并使具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.

为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。

En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.

总的来说,资金监测工具将用来更准确地制定,提高执行率,使得开支更符合

Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.

由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。

Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.

制定的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资金,与此同时又可以跟踪开支情况。

Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.

此外,在制定成果的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。

Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.

将着重援助各国,以建设关于供应的规划、制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。

Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.

为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定提案、员额配置、后勤和安全安排。

Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.

南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。

El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.

讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展益有关者的能力建设,以便其参与政策制定编制过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制定预算 的西班牙语例句

用户正在搜索


nefrocele, nefrocistitis, nefrocito, nefrodínico, nefrolitíasis, nefrolitotomía, nefrología, nefrólogo, nefropatía, nefropexia, nefropielitis, nefroptosis, nefrorrafia, nefrosclerosis, nefrosis, nefrostoma, nefrostomía, nefrotomía, nefrótomo, nefrotoxina, negable, negación, negado, negamiento, negante, negar, negativa, negativamente, negativismo, negativo,

相似单词


制定法律, 制定纲领, 制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭,