Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法律和规章的一个目的是保护公共利益。
elaborar leyes
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法律和规章的一个目的是保护公共利益。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证预算是为公共利益而使用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而的法律程序。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为有法律约束力的文书而进行谈判而设立的机构。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
严格的法律措施
防患于未然。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划的法律。
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.
阿塞拜疆报告,正在关于洗钱的法律草案。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并未从法律上
武装冲突的概念。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此外还了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可为
新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.
儿童基金会还为政府儿童问题法律框架提供了支助。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题具有法律约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法律和作出其他安
行帕劳已加入的那些文书。
Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.
还为行由金融行动工作组发布的40条建议
了
家法律。
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
我们还正在一个建立法律援助中心的战略,
使妇女能够行使其基本权利。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难
有力的全球法律文书。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上了严厉的法律,禁止携带任何外来的蜜蜂或用过的养蜂用品上岛。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与法律一样,一些
家还
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割
外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲
家寥寥无几。
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.
各注意到,
一份具有法律约束力的森林协
,将能进一步加强协调与合作。
Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.
现已了若干项法律,用
改善投资环境,吸引外
投资,并加强税收
度。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elaborar leyes
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
制定法律和规章的一个目的是保护公共利。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共利用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处被告
制定的法律程序。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为制定有法律约束力的文书进行谈判
设立的机构。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
制定严格的法律措施以防患于未然。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划制定的法律。
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.
阿塞拜疆报告,正在制定关于洗钱的法律草案。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并未从法律上制定武装冲突的概念。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此外还制定了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多。
El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.
儿童基金会还为政府制定儿童问题法律框架提供了支助。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有还要就非杀伤人员地雷问题制定具有法律约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
制定法律和作出其他安排以执行帕劳已加入的那些文书。
Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.
还为执行金融行动工作组发布的40条建议制定了
家法律。
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
我们还正在制定一个建立法律援助中心的战略,以妇女能够行
其基本权利。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,于
情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上制定了严厉的法律,禁止携带任何外来的蜜蜂或用过的养蜂用品上岛。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与制定法律一样,一些家还制定了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲
家寥寥无几。
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.
各注意到,制定一份具有法律约束力的森林协定,将能进一步加强协调与合作。
Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.
现已制定了若干项法律,用以改善投资环境,吸引外投资,并加强税收制度。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elaborar leyes
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法
和规章
一个目
是保护公共利益。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法
来保证预算是为公共利益而使用
。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而法
程序。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为有法
约束力
文书而进行谈判而设立
机
。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
严格
法
措施以防患于未然。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法草案或计划
法
。
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.
阿塞拜疆报告,正在关于洗钱
法
草案。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并未从法
上
武装冲突
概念。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此外还了法
,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为新
法
条款采取谨慎态度找到许多理由。
El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.
儿童基金会还为政府儿童问题法
框架提供了支助。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题具有法
约束力
新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法
和作出其他安排以执行帕劳已加入
那些文书。
Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.
还为执行由金融行动工作组发布40条建议
了
家法
。
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
我们还正在一个建立法
援助中心
战略,以使妇女能够行使其基本权利。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难
有力
全球法
文书。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上了严厉
法
,禁止携带任何外来
蜜蜂或用过
养蜂用品上岛。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与法
一样,一些
家还
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传
方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动
非洲
家寥寥无几。
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.
各注意到,
一份具有法
约束力
森林协
,将能进一步加强协调与合作。
Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.
现已了若干项法
,用以改善投资环境,吸引外
投资,并加强税收
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elaborar leyes
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
制定法律和规章的一个目的是保护公共利益。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共利益而使用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而制定的法律程序。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为制定有法律约束力的文书而进行谈判而设立的机构。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
制定严格的法律措施于未然。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划制定的法律。
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.
阿塞拜疆报告,正在制定关于洗钱的法律草案。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并未从法律上制定武装冲突的概念。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此外还制定了法律,允许市镇当局批准出租市镇土99
。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
府可
为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.
儿童基金会还为府制定儿童问题法律框架提供了支助。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员雷问题制定具有法律约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
制定法律和作出其他安排执行帕劳已加入的那些文书。
Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.
还为执行由金融行动工作组发布的40条建议制定了家法律。
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
我们还正在制定一个建立法律援助中心的战略,使妇女能够行使其基本权利。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上制定了严厉的法律,禁止携带任何外来的蜜蜂或用过的养蜂用品上岛。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与制定法律一样,一些家还制定了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割
外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲
家寥寥无几。
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.
各注意到,制定一份具有法律约束力的森林协定,将能进一步加强协调与合作。
Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.
现已制定了若干项法律,用改善投资环境,吸引外
投资,并加强税收制度。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elaborar leyes
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法律和规章
一个目
是保护公共利益。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证预算是为公共利益而使用
。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而法律程序。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为有法律约束力
文书而进行谈判而设立
机构。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
严格
法律措施以防患于未然。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划法律。
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.
阿塞拜疆报告,正在关于洗钱
法律草案。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并未从法律上
武装冲突
概念。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此外了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为新
法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.
儿童基金会为政府
儿童问题法律框架提供了支助。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有理由要就非杀伤人员地雷问题
具有法律约束力
新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法律和作出其他安排以执行帕劳已加入
那些文书。
Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.
为执行由金融行动工作组发布
40条建议
了
家法律。
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
我们正在
一个建立法律援助中心
战略,以使妇女能够行使其基本权利。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难
有力
全球法律文书。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上了严厉
法律,禁止携带任何外来
蜜蜂或用过
养蜂用品上岛。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与法律一样,一些
家
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传
方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动
非洲
家寥寥无几。
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.
各注意到,
一份具有法律约束力
森林协
,将能进一步加强协调与合作。
Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.
现已了若干项法律,用以改善投资环境,吸引外
投资,并加强税收
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elaborar leyes
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
制定法律和规章的一个目的保护公共利益。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证为公共利益而使用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而制定的法律程序。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不为制定有法律约束力的文书而进行谈判而设立的机构。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
制定严格的法律措施以防患于未然。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划制定的法律。
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.
阿塞拜疆报告,正在制定关于洗钱的法律草案。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际
道主义法并未从法律上制定武装冲突的概念。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此外还制定了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.
儿童基金会还为政府制定儿童问题法律框架提供了支助。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有理由还要就非员地雷问题制定具有法律约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
制定法律和作出其他安排以执行帕劳已加入的那些文书。
Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.
还为执行由金融行动工作组发布的40条建议制定了家法律。
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
我们还正在制定一个建立法律援助中心的战略,以使妇女能够行使其基本权利。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上制定了严厉的法律,禁止携带任何外来的蜜蜂或用过的养蜂用品上岛。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与制定法律一样,一些家还制定了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲
家寥寥无几。
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.
各注意到,制定一份具有法律约束力的森林协定,将能进一步加强协调与合作。
Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.
现已制定了若干项法律,用以改善投资环境,吸引外投资,并加强税收制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elaborar leyes
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法律和规章
一个
保护公共利益。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证预算
为公共利益而使用
。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而法律程序。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不为
有法律约束力
文书而进行谈判而设立
机构。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
严格
法律措
以防患于未然。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划法律。
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.
阿塞拜疆报告,正在关于洗钱
法律草案。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并未从法律上
武装冲突
概念。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此外还了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为新
法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.
儿童基金会还为政府儿童问题法律框架提供了支助。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题具有法律约束力
新措
。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法律和作出其他安排以执行帕劳已加入
那些文书。
Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.
还为执行由金融行动工作组发布40条建议
了
家法律。
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
我们还正在一个建立法律援助中心
战略,以使妇女能够行使其基本权利。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难
有力
全球法律文书。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上了严厉
法律,禁止携带任何外来
蜜蜂或用过
养蜂用品上岛。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与法律一样,一些
家还
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传
方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动
非洲
家寥寥无几。
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.
各注意到,
一份具有法律约束力
森林协
,将能进一步加强协调与合作。
Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.
现已了若干项法律,用以改善投资环境,吸引外
投资,并加强税收
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elaborar leyes
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
法律和规章
一个目
是保护公共利益。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证预算是为公共利益而使用
。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而法律程序。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为有法律约束力
文书而进行谈判而设立
机构。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
严格
法律措施以防患于未然。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划法律。
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.
阿塞拜疆报告,正在关于洗钱
法律草案。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并未从法律上
武装冲突
概念。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为新
法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.
儿童基金会为政府
儿童问题法律框架提供了支助。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有理由要就非杀伤人员地雷问题
具有法律约束力
新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
法律和作出其他安排以执行帕劳已加入
那些文书。
Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.
为执行由金融行动工作组发布
40条建议
了
家法律。
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
我们正在
一个建立法律援助中心
战略,以使妇女能够行使其基本权利。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此,由于
情各不相同,很难
有力
全球法律文书。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上了严厉
法律,禁止携带任何
来
蜜蜂或用过
养蜂用品上岛。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与法律一样,一些
家
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传
方案。 除了女性
阴残割以
,对其他有害传统习俗采取行动
非洲
家寥寥无几。
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.
各注意到,
一份具有法律约束力
森林协
,将能进一步加强协调与合作。
Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.
现已了若干项法律,用以改善投资环境,吸引
投资,并加强税收
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elaborar leyes
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
制定法律和规章的一个目的是保护公共利益。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共利益而使用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而制定的法律程序。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为制定有法律约束力的文书而进行谈判而设立的机构。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
制定严格的法律措施以防患然。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划制定的法律。
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.
阿塞拜疆报告,正在制定关的法律草案。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并
法律上制定武装冲突的概念。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此外还制定了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.
儿童基金会还为政府制定儿童问题法律框架提供了支助。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有理由还要就非杀伤人员地雷问题制定具有法律约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
制定法律和作出其他安排以执行帕劳已加入的那些文书。
Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.
还为执行由金融行动工作组发布的40条建议制定了家法律。
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
我们还正在制定一个建立法律援助中心的战略,以使妇女能够行使其基本权利。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上制定了严厉的法律,禁止携带任何外来的蜜蜂或用过的养蜂用品上岛。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与制定法律一样,一些家还制定了主要侧重
提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲
家寥寥无几。
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.
各注意到,制定一份具有法律约束力的森林协定,将能进一步加强协调与合作。
Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.
现已制定了若干项法律,用以改善投资环境,吸引外投资,并加强税收制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elaborar leyes
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
制法律和规章的一个目的是保护公共利益。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制法律来保证预算是为公共利益而使用的。
Se les informaron los procedimientos jurídicos que se seguirían con los acusados.
他们获悉了为处理被告而制的法律程序。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为制有法律约束力的文书而进行谈判而设立的机构。
Elaborar medidas jurídicas estrictas que corten el peligro de raíz.
制严格的法律措施以防患于未然。
En el informe se hace referencia a varios proyectos de ley o a leyes en preparación.
报告提到若干法律草案或计划制的法律。
Azerbaiyán comunicó que se estaba elaborando un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero.
阿塞拜疆报告,正在制关于洗钱的法律草案。
En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.
现代际人道主义法并未从法律上制
武装冲突的概念。
Se aprobaron disposiciones jurídicas para que las municipalidades puedan arrendar terrenos municipales por un período de 99 años.
此外制
了法律,允许市镇当局批准出租市镇土地99年。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El UNICEF también ha prestado apoyo al Gobierno en la elaboración de un marco jurídico para los niños.
儿童基为政府制
儿童问题法律框架提供了支助。
En este sentido, Cuba considera que no se justifica la adopción de nuevas medidas jurídicamente vinculantes sobre este tema.
因此,古巴认为没有理由要就非杀伤人员地雷问题制
具有法律约束力的新措施。
Promulgación de leyes y adopción de las demás medidas necesarias para aplicar los instrumentos a que se ha adherido Palau.
制法律和作出其他安排以执行帕劳已加入的那些文书。
Asimismo, se aprobó legislación nacional para poner en práctica las 40 recomendaciones emitidas por el Grupo de Acción Financiera.
为执行由
融行动工作组发布的40条建议制
了
家法律。
Definimos también una estrategia para crear centros de ayuda jurídica que permitan a las mujeres ejercer sus derechos fundamentales.
我们正在制
一个建立法律援助中心的战略,以使妇女能够行使其基本权利。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难制
有力的全球法律文书。
La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior.
岛上制了严厉的法律,禁止携带任何外来的蜜蜂或用过的养蜂用品上岛。
Algunos países, paralelamente a sus esfuerzos legislativos, han elaborado programas basados principalmente en la sensibilización, la educación y la información.
与制法律一样,一些
家
制
了主要侧重于提高意识、展开教育和宣传的方案。 除了女性外阴残割以外,对其他有害传统习俗采取行动的非洲
家寥寥无几。
Se ha señalado que la coordinación y la cooperación resultarían fortalecidas si existiese un acuerdo sobre los bosques jurídicamente vinculante.
各注意到,制
一份具有法律约束力的森林协
,将能进一步加强协调与合作。
Se han adoptado varias leyes para mejorar el clima de inversión, atraer la inversión extranjera y mejorar el régimen tributario.
现已制了若干项法律,用以改善投资环境,吸引外
投资,并加强税收制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。