El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组的相关判。
precedente legal; jurisprudencia
Es helper cop yrightEl Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组的相关判。
Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.
预计其他法规将载入随后各卷法规判法。
Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.
此判决是对法奸判
的重大贡献。
En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关判信息见本报告附录。
Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.
报告所涉期间在判方面有一些积极的进展。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
美利坚合众国的判法也采取一种类似的方式。
Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.
至少可以说国内法院的判是不符合继续有效
则的。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定的判表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委员会重申它已确定的判:只须用尽有某种成功希望的补救办法。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判法,
证明这条规则的存在。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判支持该立场。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判进一步演变的方向。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。
Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.
我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判的全文。
No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.
裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判法。
Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.
根据委员会的判,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。
Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.
法规判法第37期和第38期有一些新特点。
En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.
作者认为,除非在习惯判法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。
En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.
3 第二,缔约国认为,根据委员会的判法 ,国内补救办法并未用尽。
Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.
这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的判。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente legal; jurisprudencia
Es helper cop yrightEl Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组的相关判。
Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.
预计其他法规将载入随后各卷法规判法。
Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.
此判决是对法庭强奸判的重大贡献。
En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关判信息见本报告附录。
Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.
报告所涉期间在判方面有一些积极的进展。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
美利坚合众国的判法也采取一种类似的方式。
Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.
至少可以说国内法院的判是不符合继续有效
则的。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定的判表明,只须用尽有某种
功希望的补救办法即可。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委员会重申它已确定的判:只须用尽有某种
功希望的补救办法。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判法, 都证明这条规则的存在。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判支持该立场。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真委员会判
进一步演变的方向。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判,9 对此类情况规定以公民身份
条件是不合理的。
Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.
我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判的全文。
No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.
裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判法。
Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.
根据委员会的判,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。
Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.
法规判法第37期和第38期有一些新特点。
En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.
作者认,除非在习惯判
法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。
En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.
3 第二,缔约国认,根据委员会的判
法 ,国内补救办法并未用尽。
Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.
这种服务对发展中国家非常有价值,因它们有时很难得到最近的判
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
precedente legal; jurisprudencia
Es helper cop yrightEl Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组的相关。
Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.
预计其他法规将载入随后各卷法规法。
Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.
此决是对法庭强奸
的重大贡献。
En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关信息见本报告附录。
Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.
报告所涉期间方面有一些积极的进展。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
美利坚合众国的法也采取一种类似的方式。
Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.
至少可以说国内法院的是不符合继续有效
则的。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定的表明,只须用尽有某种
望的补救办法即可。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委员会重申它已确定的:只须用尽有某种
望的补救办法。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及法, 都证明这条规则的存
。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域支持该立场。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真正为委员会
进一步演变的方向。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。
Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.
我们相信,法院不久将其网站上公布所有
的全文。
No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.
裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或法。
Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.
根据委员会的,提交人只有
有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。
Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.
法规法第37期和第38期有一些新特点。
En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.
作者认为,除非习惯
法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。
En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.
3 第二,缔约国认为,根据委员会的法 ,国内补救办法并未用尽。
Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.
这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente legal; jurisprudencia
Es helper cop yrightEl Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组的相关判。
Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.
预计其他法规将载入随后各卷法规判法。
Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.
此判决是对法庭强奸判的重大贡献。
En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关判信息见本报告附录。
Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.
报告所涉期间在判方面有一些积极的进展。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
美利坚合众国的判法也采取一种类似的方式。
Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.
至少可以说国内法院的判是不符合继续有效
则的。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定的判表明,只须用尽有某种
功希望的补救办法即可。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委员会重申它已确定的判:只须用尽有某种
功希望的补救办法。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判法, 都证明这条规则的存在。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判支持该立场。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真委员会判
进一步演变的方向。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判,9 对此类情况规定以公民身份
条件是不合理的。
Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.
我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判的全文。
No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.
裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判法。
Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.
根据委员会的判,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。
Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.
法规判法第37期和第38期有一些新特点。
En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.
作者认,除非在习惯判
法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。
En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.
3 第二,缔约国认,根据委员会的判
法 ,国内补救办法并未用尽。
Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.
这种服务对发展中国家非常有价值,因它们有时很难得到最近的判
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
precedente legal; jurisprudencia
Es helper cop yrightEl Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组的相关判。
Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.
预计其他法规将载入随后各卷法规判法。
Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.
此判决是对法庭强奸判的重大贡献。
En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关判信息见本报告附录。
Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.
报告所涉期间在判方面有
些积极的
展。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
美利坚合众国的判法也采取
种类似的方式。
Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.
至少可以说国内法院的判是不符合继续有效
则的。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定的判表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委员会重申它已确定的判:只须用尽有某种成功希望的补救办法。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判法, 都证明这条规则的存在。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判支持该立场。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判步演变的方向。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会步回顾其判
,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。
Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.
我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判的全文。
No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.
裁决中的这部分没有提到《销售公约》任何条款或判
法。
Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.
根据委员会的判,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。
Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.
法规判法第37期和第38期有
些新特点。
En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.
作者认为,除非在习惯判法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。
En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.
3 第二,缔约国认为,根据委员会的判法 ,国内补救办法并未用尽。
Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.
这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的判。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente legal; jurisprudencia
Es helper cop yrightEl Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专小组
相关
。
Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.
预计其他法规将载入随后各卷法规法。
Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.
此决是对法庭强奸
重大贡献。
En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关信息见本报告附录。
Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.
报告所涉期间在方面有一些积极
进展。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
美利坚合众国法也采取一种类似
方式。
Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.
至少可以说国内法院是不符合继续有效
则
。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定表明,只须用尽有某种成功希望
补救办法即可。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
重申它已确定
:只须用尽有某种成功希望
补救办法。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及
法, 都证明这条规则
存在。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近国家实践和区域
支持该立场。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后案件将表明,这种情况是否将真正成为
进一步演变
方向。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
进一步回顾其
,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理
。
Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.
我们相信,法院不久将在其网站上公布所有全文。
No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.
裁决中这一部分没有提到《销售公约》任何条款或
法。
Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.
根据,提交人只有在有合理胜诉机
情况下,才需要用尽这些补救办法。
Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.
法规法第37期和第38期有一些新特点。
En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.
作者认为,除非在习惯法中具有牢固
基础,否则最好避免使用这种具有深远影响
说明。
En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.
3 第二,缔约国认为,根据法 ,国内补救办法并未用尽。
Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.
这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente legal; jurisprudencia
Es helper cop yrightEl Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组相关
。
Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.
预计其他法规将载入随后各卷法规法。
Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.
此决是对法庭强奸
重大贡献。
En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关信息见本报告附录。
Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.
报告所涉期间在方面有一些积
展。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
美利坚合众国法也采取一种类似
方式。
Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.
至少可以说国内法院是不符合继续有效
则
。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定表明,
须用尽有某种成功希望
补救办法即可。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委员会重申它已确定:
须用尽有某种成功希望
补救办法。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及
法, 都证明这条规则
存在。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近国家实践和区域
支持该立场。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会
一步演变
方向。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会一步回顾其
,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理
。
Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.
我们相信,法院不久将在其网站上公布所有全文。
No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.
裁决中这一部分没有提到《销售公约》任何条款或
法。
Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.
根据委员会,提交人
有在有合理胜诉机会
情况下,才需要用尽这些补救办法。
Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.
法规法第37期和第38期有一些新特点。
En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.
作者认为,除非在习惯法中具有牢固
基础,否则最好避免使用这种具有深远影响
说明。
En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.
3 第二,缔约国认为,根据委员会法 ,国内补救办法并未用尽。
Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.
这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente legal; jurisprudencia
Es helper cop yrightEl Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组的相关判。
Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.
其他法规将载入随后各卷法规判
法。
Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.
此判决是对法庭强奸判的重大贡献。
En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关判信息见本报告附录。
Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.
报告所涉期间在判方面有一些积极的进展。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
美利坚合众国的判法也采取一种类似的方式。
Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.
至少可以说国内法院的判是不符合继续有效
则的。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定的判表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委员会重申它已确定的判:只须用尽有某种成功希望的补救办法。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判法, 都证明这条规则的存在。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判立场。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判进一步演变的方向。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其判,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。
Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.
我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判的全文。
No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.
裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判法。
Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.
根据委员会的判,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。
Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.
法规判法第37期和第38期有一些新特点。
En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.
作者认为,除非在习惯判法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。
En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.
3 第二,缔约国认为,根据委员会的判法 ,国内补救办法并未用尽。
Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.
这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的判。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precedente legal; jurisprudencia
Es helper cop yrightEl Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
组还考虑了其他专
组的相关判例。
Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.
预计其他法规载入随后各卷法规判例法。
Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.
此判决是对法庭强奸判例的重大贡献。
En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关判例信息见本报告附录。
Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.
报告所涉期间在判例方面有一些积极的进展。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
美利坚合众国的判例法也采取一种类似的方式。
Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.
至少可以说国内法院的判例是不符合继续有效则的。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法院业已确定的判例表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委会重申它已确定的判例:只须用尽有某种成功希望的补救办法。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则的存在。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域判例支持该立场。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的件
表明,这种情况是否
真正成为委
会判例进一步演变的方向。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。
Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.
我们相信,法院不久在其网站上公布所有判例的全文。
No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.
裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。
Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.
根据委会的判例,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。
Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.
法规判例法第37期和第38期有一些新特点。
En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.
作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。
En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.
3 第二,缔约国认为,根据委会的判例法 ,国内补救办法并未用尽。
Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.
这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。