西语助手
  • 关闭
qiē shēn

propio; íntimo; vital; personal; en persona; en caren propia

Es un asunto que le toca cerca.

那件事与他有关系。

Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.

第一,们必须创造机会,使青年对自环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会利益。

El proceso de la CLD debe llevar a la conciliación de las necesidades inmediatas de la población y las exigencias de la preservación y la sostenibilidad a largo plazo.

履行《公约》进程必须有助于将居民与长期资源维护和可持续性求两者协调起来。

Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.

科索沃和梅托希亚塞族参加在涉及其利益时他们有机会达到目标机构,特别是在他们赢得上次地方选举城镇。

La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉及所有会员国利益,十分敏感、

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本和各缔约国今后作用与利益确定今后战略构想和定位。

En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.

谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以及保证涉及妇女利益各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。

La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.

考虑到等待们完成任务重大性以及它们是关系到几十亿男人和妇女利益至关重问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 切身 的西班牙语例句

用户正在搜索


医学地理学, 医学科学院, 医学气候学, 医学文献, 医学细菌学, 医学遗产, 医学院, 医药, 医药常识, 医药费,

相似单词


切忌, 切开, 切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误,
qiē shēn

propio; íntimo; vital; personal; en persona; en caren propia

Es un asunto que le toca cerca.

那件事与他有切身关系。

Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.

第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。

El proceso de la CLD debe llevar a la conciliación de las necesidades inmediatas de la población y las exigencias de la preservación y la sostenibilidad a largo plazo.

履行《公约》进程必须有助于将居民切身需要与长期资源维护和可持续性要求两者协调起来。

Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.

科索沃和梅托希亚塞族参加在涉及其切身利益时他们有机会达到目标机构,特别是在他们赢得上次地方选举城镇。

La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉及所有会员国切身利益,十分敏感、复杂。

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

我们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本身和各缔约国今后作用与切身利益确定今后战略构想和定位。

En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.

谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以及保证涉及妇女切身利益各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。

La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.

考虑到等待我们完成任务重大性以及它们是关系到几十亿男人和妇女切身利益至关重要问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国改革。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 切身 的西班牙语例句

用户正在搜索


依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行, 依次入座, 依次说明下列问题, 依从, 依存, 依附,

相似单词


切忌, 切开, 切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误,
qiē shēn

propio; íntimo; vital; personal; en persona; en caren propia

Es un asunto que le toca cerca.

那件事与他有关系。

Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.

第一,我们必须创造机会,使青年对自环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会利益。

El proceso de la CLD debe llevar a la conciliación de las necesidades inmediatas de la población y las exigencias de la preservación y la sostenibilidad a largo plazo.

履行《公约》进程必须有助于将居民需要与长期资源维护和可持续性要求两者协调起来。

Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.

科索沃和梅托希亚塞族参加在涉及其利益时他们有机会达到目标机构,特别是在他们赢得上次地方选举城镇。

La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉及所有会员国利益,十分敏感、复杂。

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

我们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本和各缔约国今后作用与利益确定今后战略构想和定位。

En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.

谈到私营部门,她询问政府证在不歧视基础上签订就业合同,证招聘妇女担任管理职位,以及证涉及妇女利益各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。

La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.

考虑到等待我们完成任务重大性以及它们是关系到几十亿男人和妇女利益至关重要问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 切身 的西班牙语例句

用户正在搜索


依赖思想, 依赖性, 依兰, 依兰油, 依恋, 依恋物体选择, 依米丁, 依凭, 依然, 依然故我,

相似单词


切忌, 切开, 切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误,
qiē shēn

propio; íntimo; vital; personal; en persona; en caren propia

Es un asunto que le toca cerca.

那件事与他有切身关系。

Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.

第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身

El proceso de la CLD debe llevar a la conciliación de las necesidades inmediatas de la población y las exigencias de la preservación y la sostenibilidad a largo plazo.

履行《公约》进程必须有助于将居民切身需要与长源维护和可持续性要求两者协调起来。

Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.

科索沃和梅托希亚塞族参加在涉及其切身时他们有机会达到目标机构,特别是在他们赢得上次地方选举城镇。

La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉及所有会员国切身敏感、复杂。

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

我们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本身和各缔约国今后作用与切身确定今后战略构想和定位。

En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.

谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以及保证涉及妇女切身各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。

La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.

考虑到等待我们完成任务重大性以及它们是关系到几亿男人和妇女切身至关重要问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国改革。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 切身 的西班牙语例句

用户正在搜索


依依不舍的, 依仗, 依仗权势, 依照, 依照情况而定, 依照指示办事, 咿呀, , 铱灯, 铱金笔,

相似单词


切忌, 切开, 切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误,
qiē shēn

propio; íntimo; vital; personal; en persona; en caren propia

Es un asunto que le toca cerca.

那件事他有切身关系。

Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.

第一,我们必须创造机会,使青年对自身环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会切身利益。

El proceso de la CLD debe llevar a la conciliación de las necesidades inmediatas de la población y las exigencias de la preservación y la sostenibilidad a largo plazo.

履行《公约》进程必须有助于将居民切身需要资源维护和可持续性要求两者协调起来。

Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.

科索沃和梅托希亚塞族参加在涉及其切身利益时他们有机会达到目标机构,特别是在他们赢得上次地方选举城镇。

La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

安理会改革不仅事关国际和平安全,也涉及所有会员国切身利益,十、复杂。

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

我们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本身和各缔约国今后作用切身利益确定今后战略构想和定位。

En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.

谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以及保证涉及妇女切身利益各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。

La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.

考虑到等待我们完成任务重大性以及它们是关系到几十亿男人和妇女切身利益至关重要问题,必须有决心和有真正紧迫地在本世纪初特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国改革。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 切身 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪表厂, 仪表大方, 仪表电阻器, 仪表飞行, 仪表灵敏度, 仪表盘, 仪表堂堂, 仪表系统, 仪表着陆, 仪表指示盘,

相似单词


切忌, 切开, 切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误,
qiē shēn

propio; íntimo; vital; personal; en persona; en caren propia

Es un asunto que le toca cerca.

那件事与他有关系。

Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.

第一,我们必须创造机会,使青年对自环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会益。

El proceso de la CLD debe llevar a la conciliación de las necesidades inmediatas de la población y las exigencias de la preservación y la sostenibilidad a largo plazo.

履行《公约》进程必须有助于将居民需要与长期资源维护和可持续性要求两者协调起来。

Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.

科索沃和梅托希亚塞族参加在涉及其益时他们有机会达到目标机构,特别是在他们赢得上选举城镇。

La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉及所有会员国益,十分敏感、复杂。

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

我们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本和各缔约国今后作用与益确定今后战略构想和定位。

En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.

谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以及保证涉及妇女各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。

La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.

考虑到等待我们完成任务重大性以及它们是关系到几十亿男人和妇女至关重要问题,必须有决心和有真正紧迫感在本世纪初特殊条件下再促进多边主义和进行对联合国改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 切身 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪仗, 仪仗队, , , 夷为平地, 沂河, 饴糖, 怡然, 怡然自得, 怡人的,

相似单词


切忌, 切开, 切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误,
qiē shēn

propio; íntimo; vital; personal; en persona; en caren propia

Es un asunto que le toca cerca.

那件事与他有关系。

Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.

第一,我们必须创造机会,使青年对自环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会

El proceso de la CLD debe llevar a la conciliación de las necesidades inmediatas de la población y las exigencias de la preservación y la sostenibilidad a largo plazo.

履行《公约》进程必须有助于将居民需要与长期资源维护和可持续性要求两者协调起来。

Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.

科索沃和梅托希亚塞族参加在涉及其时他们有机会达到目标机构,特别是在他们赢得上次地方选举城镇。

La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉及所有会员国,十分敏感、复杂。

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

我们认为,在法不断发展同时,应该为法和各缔约国今后作用与确定今后战略构想和定位。

En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.

谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以及保证涉及妇女各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。

La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.

考虑到等待我们完成任务重大性以及它们是关系到几十亿男人和妇女至关重要问题,必须有决心和有真正紧迫感地在世纪初特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 切身 的西班牙语例句

用户正在搜索


贻人口实, 贻误工作, 贻误青年, 贻误战机, 贻笑大方, 迻录, 迻译, , 姨表, 姨表姐妹,

相似单词


切忌, 切开, 切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误,
qiē shēn

propio; íntimo; vital; personal; en persona; en caren propia

Es un asunto que le toca cerca.

那件事与他有关系。

Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.

第一,我们必须创造机会,使青年对自环境产生响,以此帮助青年确立社会

El proceso de la CLD debe llevar a la conciliación de las necesidades inmediatas de la población y las exigencias de la preservación y la sostenibilidad a largo plazo.

履行《公约》进程必须有助于将居民需要与长期资源维护和可持续性要求两者协调起来。

Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.

科索沃和梅托希亚塞族参加在涉及其时他们有机会达到目标机构,特别是在他们赢得上次地方选举城镇。

La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉及所有会员国,十分敏感、复杂。

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

我们认为,在法院不断发展同时,应该为法院本和各缔约国今后作用与确定今后战略构想和定位。

En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.

谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以及保证涉及妇女各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。

La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.

考虑到等待我们完成任务重大性以及它们是关系到几十亿男人和妇女至关重要问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 切身 的西班牙语例句

用户正在搜索


胰岛素, 胰岛素酶, 胰岛素休克, 胰岛细胞癌, 胰岛细胞瘤, 胰淀粉酶, 胰酶, 胰石, 胰腺, 胰腺的,

相似单词


切忌, 切开, 切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误,
qiē shēn

propio; íntimo; vital; personal; en persona; en caren propia

Es un asunto que le toca cerca.

那件事与他有关系。

Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.

第一,必须创造机会,使青年对自环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会利益。

El proceso de la CLD debe llevar a la conciliación de las necesidades inmediatas de la población y las exigencias de la preservación y la sostenibilidad a largo plazo.

履行《公约》进程必须有助于将居民要与长期资源维护和可持续性要求两者协调起来。

Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.

科索沃和梅托希亚塞族参加在涉及其利益时他有机会达到目标机构,特别是在他赢得上次地方选举城镇。

La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉及所有会员国利益,十分敏感、复

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

认为,在法院不断发展同时,应该为法院本和各缔约国今后作用与利益确定今后战略构想和定位。

En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.

谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以及保证涉及妇女利益各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。

La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.

考虑到等待完成任务重大性以及它是关系到几十亿男人和妇女利益至关重要问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 切身 的西班牙语例句

用户正在搜索


移动的, 移动电话, 移动电台, 移动火炮, 移动起重机, 移动摄影, 移动性, 移防, 移风易俗, 移行,

相似单词


切忌, 切开, 切口, 切片, 切切私语, 切身, 切身利益, 切身体会, 切实, 切实改正错误,