西语助手
  • 关闭

分裂的

添加到生词本

分裂的  
desunido/da
www.eudic.net 版 权 所 有

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我们需要分裂改革。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性对话,而分裂表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这一最基本权利将是分裂似乎很勉强。

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

任何一解决方案都首先必须解决分裂各方问题。

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

但任何主权国家都会容忍分裂国家行为。

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部分裂已使系之间关系更趋紧张。

Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.

分裂大会问题需要由政治领袖来解决。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是分裂说法是站

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂决定。

Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.

据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神分裂犯人被处决。

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

我们是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我们分裂各种界限?

Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.

这有可能导致该集团分裂组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.

我们理解文化多样性在一幸常常因歧视而分裂世界中价值。

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

将这4引起分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.

我所说制造分裂”,指是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表决。

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这问题进行一次会导致分裂投票,将使9月份首脑会议筹备进程政治化,甚至使整进程脱离正轨。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部分裂主义地区。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容社会。

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压制下来内部分裂和紧张局面可能再现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂的 的西班牙语例句

用户正在搜索


horquilla, horquillada, horquillado, horquillador, horquillar, horrar, horrendamente, horrendo, hórreo, horribilidad,

相似单词


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,
分裂的  
desunido/da
www.eudic.net 版 权 所 有

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

也是为什么我们需要不致分裂改革。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性对话,而不是分裂表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使一最基本权利将是分裂似乎很勉强。

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

任何一个持久解决方案都首先必须解决分裂各方问题。

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

但任何主权国家都不会容忍分裂国家行为。

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部分裂已使系之间关系更趋紧张。

Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.

分裂大会问题需要由政治领袖来解决。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是分裂说法是站不住脚

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

据此,会员国应避免草率作出任何能导致会员国分裂决定。

Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.

据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神分裂犯人被处决。

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

我们是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我们分裂各种界限?

Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.

能导致该集团分裂成不同组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.

我们理解文化多样性在一个不幸常常因歧视而分裂世界中价值。

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

4个引起分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.

我所说“不制造分裂”,指是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表决。

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对个问题进行一次会导致分裂投票,将使9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容社会。

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压制下来内部分裂和紧张局面能再现。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂的 的西班牙语例句

用户正在搜索


horripilar, horrípilar, horripilativo, horrisonante, horrísono, Horro, horror, horrorizar, horrorosamente, horroroso,

相似单词


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,
分裂的  
desunido/da
www.eudic.net 版 权 所 有

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我们分裂改革。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性对话,而分裂表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这一最基本权利将是分裂似乎很勉强。

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

任何一个持久解决方案都首先必须解决分裂各方

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

但任何主权国家都分裂国家行为。

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部分裂已使系之间关系更趋紧张。

Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.

分裂由政治领袖来解决。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是分裂说法是站住脚

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

据此,员国应避免草率作出任何可能导致员国分裂决定。

Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.

据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神分裂犯人被处决。

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

我们是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我们分裂各种界限?

Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.

这有可能导致该集团分裂组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.

我们理解文化多样性在一个幸常常因歧视而分裂世界中价值。

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

将这4个引起分裂段落包括在内做法,违背委员既定原则和做法。

Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.

我所说制造分裂”,指是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表决。

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问进行一次导致分裂投票,将使9月份首脑整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建忍和包

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压制下来内部分裂和紧张局面可能再现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hortera, hortícola, horticultor, horticultura, hortofrutícola, hortolano, hortonsfera, hosanna, hosco, hoscoso,

相似单词


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,
分裂的  
desunido/da
www.eudic.net 版 权 所 有

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是什么我们需要不致改革。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性对话,而不是表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这一最基本权利将是似乎很勉强。

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

任何一个持久解决方案都首先必须解决问题。

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

但任何主权国家都不会容忍国家

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部已使系之间关系更趋紧张。

Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.

大会问题需要由政治领袖来解决。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们有关表决将是说法是站不住脚

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国决定。

Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.

据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神犯人被处决。

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

我们是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我们种界限?

Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.

这有可能导致该集团成不同组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.

我们理解文化多样性在一个不幸常常因歧视而世界中价值。

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

将这4个引起段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.

我所说“不制造”,指是我们仍然必须以共识本,避免付诸表决。

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致投票,将使9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持主义地区。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

了挫败企图制造和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容社会。

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,了共同对付北方而压制下来内部和紧张局面可能再现。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hospital psiquiátrico, hospitalariamente, hospitalario, hospitalero, hospitalicio, hospitalidad, hospitalización, hospitalizar, hospitalmente, hosquedad,

相似单词


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,
分裂的  
desunido/da
www.eudic.net 版 权 所 有

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我们需要不致分裂改革。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性对话,而不是分裂表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这最基本权利将是分裂似乎很勉强。

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

个持久解决方案都首先必须解决分裂各方问题。

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

主权国家都不会容忍分裂国家行为。

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部分裂已使系之间关系更趋紧张。

Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.

分裂大会问题需要由政治领袖来解决。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是分裂说法是站不住脚

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

,会员国应避免草率作出可能导致会员国分裂决定。

Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.

位日本著名律师称,至少有名患有精神分裂犯人被处决。

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

我们是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我们分裂各种界限?

Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.

这有可能导致该集团分裂成不同组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.

我们理解文化多样性在个不幸常常因歧视而分裂世界中价值。

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

将这4个引起分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.

我所说“不制造分裂”,指是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表决。

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行次会导致分裂投票,将使9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部个坚持分裂主义地区。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容社会。

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压制下来内部分裂和紧张局面可能再现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hostigador, hostigamiento, hostigante, hostigar, hostigo, hostigoso, hostil, hostilidad, hostilizar, hostilmente,

相似单词


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,
分裂的  
desunido/da
www.eudic.net 版 权 所 有

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我们需要不致改革。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性对话,而不是表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这一最基本权利将是似乎很勉强。

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

任何一个持久解决方案都首先必须解决各方题。

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

但任何主权国家都不国家行为。

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部已使系之间关系更趋紧张。

Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.

题需要由政治领袖来解决。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是说法是站不住脚

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

据此,员国应避免草率作出任何可能导致员国决定。

Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.

据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神犯人被处决。

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

我们是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我们各种界限?

Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.

这有可能导致该集团成不同组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.

我们理解文化多样性在一个不幸常常因歧视而世界中价值。

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

将这4个引起段落包括在内做法,违背委员既定原则和做法。

Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.

我所说“不制造”,指是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表决。

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个题进行一次导致投票,将使9月份首脑整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持主义地区。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造和混乱人,我们必须努力构建容和包容

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压制下来内部和紧张局面可能再现。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hoya, hoyada, hoyanca, hoyanco, hoyar, hoyita, hoyito, hoyo, hoyoso, hoyuela,

相似单词


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,
分裂的  
desunido/da
www.eudic.net 版 权 所 有

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我们需要不致改革。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性对话,而不是表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这一最基本权利将是似乎很勉强。

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

任何一个持久解决方案都首先必须解决各方题。

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

但任何主权国家都不国家行为。

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部已使系之间关系更趋紧张。

Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.

题需要由政治领袖来解决。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是说法是站不住脚

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

据此,员国应避免草率作出任何可能导致员国决定。

Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.

据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神犯人被处决。

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

我们是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我们各种界限?

Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.

这有可能导致该集团成不同组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.

我们理解文化多样性在一个不幸常常因歧视而世界中价值。

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

将这4个引起段落包括在内做法,违背委员既定原则和做法。

Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.

我所说“不制造”,指是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表决。

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个题进行一次导致投票,将使9月份首脑整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持主义地区。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造和混乱人,我们必须努力构建容和包容

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压制下来内部和紧张局面可能再现。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hua, huaca, huacal, huacamole, huacatay, huachache, huachafo, huachano, huachapear, huache,

相似单词


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,
分裂的  
desunido/da
www.eudic.net 版 权 所 有

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我们需要不致分裂改革。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性对话,而不是分裂表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这最基本权利将是分裂似乎很勉强。

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

个持久解决方案都首先必须解决分裂各方问题。

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

主权国家都不会容忍分裂国家行为。

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部分裂已使系之间关系更趋紧张。

Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.

分裂大会问题需要由政治领袖来解决。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是分裂说法是站不住脚

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

,会员国应避免草率作出可能导致会员国分裂决定。

Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.

位日本著名律师称,至少有名患有精神分裂犯人被处决。

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

我们是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我们分裂各种界限?

Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.

这有可能导致该集团分裂成不同组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.

我们理解文化多样性在个不幸常常因歧视而分裂世界中价值。

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

将这4个引起分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.

我所说“不制造分裂”,指是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表决。

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行次会导致分裂投票,将使9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部个坚持分裂主义地区。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容社会。

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压制下来内部分裂和紧张局面可能再现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂的 的西班牙语例句

用户正在搜索


huevería, huevero, huévil, huevo, huevo de Pascua, huevo mollet, huevo pasado por agua, huevón, huevos revueltos, huf,

相似单词


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,
分裂的  
desunido/da
www.eudic.net 版 权 所 有

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么需要不致分裂改革。

Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.

此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除分裂

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

选择决定性对话,而不是分裂表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他行使这一最基本权利将是分裂似乎很勉强。

Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.

任何一个持久解决案都首先必须解决分裂问题。

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

但任何主权国家都不会容忍分裂国家行为。

La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.

Jumbesh组织内部分裂已使系之间关系更趋紧张。

Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.

分裂大会问题需要由政治领袖来解决。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,为有关表决将是分裂说法是站不住脚

Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.

据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂决定。

Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.

据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神分裂犯人被处决。

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成分裂种界限?

Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.

这有可能导致该集团分裂成不同组织,从而使得和平进程执行工作复杂化。

Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.

理解文化多样性在一个不幸常常因歧视而分裂世界中价值。

La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.

将这4个引起分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.

所说“不制造分裂”,指仍然必须以共识为本,避免付诸表决。

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致分裂投票,将使9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,必须努力构建容忍和包容社会。

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北而压制下来内部分裂和紧张局面可能再现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 分裂的 的西班牙语例句

用户正在搜索


humarazo, humareda, humaza, humazga, humazo, humeada, humeante, humear, humectabilidad, humectación,

相似单词


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,