西语助手
  • 关闭

分裂主义的

添加到生词本

分裂主义的  
divisionista
西 语 助 手 版 权 所 有

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持地区。

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格鲁吉两个地区冲突区——阿哈兹和前自治区南奥塞梯。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及齐和巴运动引起武装冲突。

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对格鲁吉裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行族裔清洗纳入所谓法律框架各种企图,阿哈兹政权领导人谢尔盖·巴加普什臭名昭著言论证实了这些。

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

格鲁吉外交部对该地区现状极为担忧,并敦促国际社会适当评估政权行为,采取适当措施,以阻止在本地区内挑起武装对抗。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂主义的 的西班牙语例句

用户正在搜索


热于学习, 热中, 热中个人名利, 热中名利, 热衷, 热衷的, 热衷者, , 人本主义, 人不可貌相,

相似单词


分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的, 分裂主义者, 分馏, 分路, 分袂,
分裂主义的  
divisionista
西 语 助 手 版 权 所 有

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂地区。

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格鲁吉亚两个分裂地区冲突区——阿哈兹前自治区南奥塞梯。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐亚等地分裂运动引起武装冲突。

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对格鲁吉亚裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行族裔清洗纳入所谓法律框架各种企图,阿哈兹分裂政权领导人谢尔盖·加普什臭名昭著言论证实了这些。

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

格鲁吉亚外交部对该地区现状极为担忧,并敦促国际社会适当评估分裂政权行为,采取适当措施,以阻止在本地区内挑起武装对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂主义的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人道主义的, 人道主义者, 人的, 人地生疏, 人丁, 人定胜天, 人堆儿, 人儿, 人而无信,不知其可, 人犯,

相似单词


分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的, 分裂主义者, 分馏, 分路, 分袂,
分裂主义的  
divisionista
西 语 助 手 版 权 所 有

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸区是一个典型法律真空区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主区。

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格鲁吉亚两个分裂主冲突区——阿布哈兹前自治区南奥塞梯。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西西加里曼丹这种部族冲突以及亚布亚等分裂主运动引起武装冲突。

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对格鲁吉亚裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行族裔清洗纳入所谓法律框架各种企图,阿布哈兹分裂主政权领导人谢尔盖·加普什臭名昭著言论证实了这些。

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

格鲁吉亚外交部对该现状极为担忧,并敦促国际社会适当评估分裂主政权行为,采取适当措施,以阻止在本区内挑起武装对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂主义的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人工流产, 人工调节温湿度的, 人工智能, 人公里, 人海, 人喊马嘶, 人行便道, 人行道, 人行横道, 人行桥,

相似单词


分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的, 分裂主义者, 分馏, 分路, 分袂,
分裂主义的  
divisionista
西 语 助 手 版 权 所 有

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东一个坚持分裂主义地区。

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格鲁吉亚两个分裂主义地区区——阿布哈兹和前自治区南奥塞梯。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

视这种社会混乱或社会导致和武装,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起武装

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对格鲁吉亚裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行裔清洗纳入所谓法律框架各种企图,阿布哈兹分裂主义政权领导人谢尔盖·巴加普什臭名昭著言论证实这些。

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

格鲁吉亚外交对该地区现状极为担忧,并敦促国际社会适当评估分裂主义政权行为,采取适当措施,以阻止在本地区内挑起武装对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂主义的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的, 人口登记, 人口过剩,

相似单词


分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的, 分裂主义者, 分馏, 分路, 分袂,
分裂主义的  
divisionista
西 语 助 手 版 权 所 有

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格两个分裂主义地区冲突区——阿布哈兹和前自治区南奥塞梯。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及齐和巴布等地分裂主义运动引起武装冲突。

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对格裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行族裔清洗纳入所谓框架各种企图,阿布哈兹分裂主义政权领导人谢尔盖·巴加普什臭名昭著言论证实了这些。

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

外交部对该地区现状极为担忧,并敦促国际社会适当评估分裂主义政权行为,采取适当措施,以阻止在本地区内挑起武装对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂主义的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人类学的, 人类学家, 人力, 人力车, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马座, 人们,

相似单词


分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的, 分裂主义者, 分馏, 分路, 分袂,
分裂主义的  
divisionista
西 语 助 手 版 权 所 有

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部坚持分裂主义地区。

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格鲁吉亚两分裂主义地区冲突区——阿布哈兹和前自治区南奥塞梯。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义引起武装冲突。

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对格鲁吉亚裔人口系列武装攻击同时,还存在将正在进行族裔清洗纳入所谓法律框架各种企图,阿布哈兹分裂主义政权领导人谢尔盖·巴加普什臭名昭著言论证实了这些。

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

格鲁吉亚外交部对该地区现状极为担忧,并敦促国际社会适当评估分裂主义政权行为,采取适当措施,以阻止在本地区内挑起武装对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂主义的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群, 人人, 人人称羡, 人山人海,

相似单词


分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的, 分裂主义者, 分馏, 分路, 分袂,
分裂主义的  
divisionista
西 语 助 手 版 权 所 有

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委于所谓白点——格鲁吉亚两个分裂主义地区冲突区——阿布哈兹和前自治区南奥塞梯。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

视这种社混乱或社冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起武装冲突。

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对格鲁吉亚裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行族裔清洗纳入所谓法律框架各种企图,阿布哈兹分裂主义政权领导人谢尔盖·巴普什臭名昭著言论证实了这些。

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

格鲁吉亚外交部对该地区现状极为担忧,并敦促国际社适当评估分裂主义政权行为,采取适当措施,以阻止在本地区内挑起武装对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂主义的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人声嘈杂, 人时, 人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭, 人事调动, 人手, 人手一册,

相似单词


分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的, 分裂主义者, 分馏, 分路, 分袂,
分裂主义的  
divisionista
西 语 助 手 版 权 所 有

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——亚两个分裂主义地区冲突区——阿布哈兹和前自治区南奥塞梯。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起武装冲突。

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对亚裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行族裔清洗纳入所谓法律框架各种企图,阿布哈兹分裂主义政权领导人谢尔盖·巴加普什臭名昭著言论证实了这些。

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

亚外交部对该地区现状极为担忧,并敦促国际社会适当评估分裂主义政权行为,采取适当措施,以阻止在本地区内挑起武装对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂主义的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人微言轻, 人为, 人文科学, 人文学, 人文学的, 人文学家, 人文学科, 人文主义, 人物, 人物简介,

相似单词


分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的, 分裂主义者, 分馏, 分路, 分袂,
分裂主义的  
divisionista
西 语 助 手 版 权 所 有

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持地区。

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格鲁吉两个地区冲突区——阿哈兹和前自治区南奥塞梯。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及齐和等地运动引起武装冲突。

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对格鲁吉裔人口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行族裔清洗纳入所谓法律框架各种企图,阿哈兹政权领导人谢尔盖·加普什臭名昭著言论证实了这些。

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

格鲁吉外交部对该地区现状极为担忧,并敦促国际社会适当评估政权行为,采取适当措施,以阻止在本地区内挑起武装对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂主义的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人烟稠密, 人烟稀少, 人言可畏, 人仰马翻, 人妖, 人影, 人员, 人员名册, 人缘儿, 人云亦云,

相似单词


分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的, 分裂主义者, 分馏, 分路, 分袂,
分裂主义的  
divisionista
西 语 助 手 版 权 所 有

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.

具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格鲁吉两个分裂主义地区冲突区——阿布哈兹和前自治区南奥塞梯。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及齐和巴布等地分裂主义运动引起武装冲突。

Además de toda una serie de ataques armados que se están perpetrando contra la población georgiana, se está tratando de enmarcar el proceso de depuración étnica dentro de una supuesta legalidad, como lo demuestran las escandalosas declaraciones de S. Bagapsh, líder del régimen separatista abjasio.

在对格鲁吉口发动一系列武装攻击同时,还存在将正在进行清洗纳入所谓框架各种企图,阿布哈兹分裂主义政权领导谢尔盖·巴加普什臭名昭著言论证实了这些。

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia expresa su profunda preocupación ante la situación reinante en la región e insta a la comunidad internacional a tomar conciencia de la gravedad de los actos del régimen separatista y a adoptar las medidas adecuadas para evitar el desencadenamiento de un conflicto armado en la región.

格鲁吉外交部对该地区现状极为担忧,并敦促国际社会适当评估分裂主义政权行为,采取适当措施,以阻止在本地区内挑起武装对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分裂主义的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人种, 人种的, 人种学, 人种学家, 人种志, , , 仁爱, 仁爱的, 仁爱者,

相似单词


分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的, 分裂主义者, 分馏, 分路, 分袂,