西语助手
  • 关闭
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

并不是说应当有严格的

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同的责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子妇女的不同

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的期传统要求在家庭中严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

是在创造性互方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府地方政府之间作出适当的职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会制之间确立明确的责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的, 在后台, 在乎, 在户外, 在会上发言, 在即, 在家, 在教,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在府与地方府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推区域倡议的工作,区域和府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工该以互为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上, 在上风, 在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

并不是说应当有严格的

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同的责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子妇女的不同

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的期传统要求在家庭中严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

是在创造性互方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府地方政府之间作出适当的职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会制之间确立明确的责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

联邦、州和市各级之间也有同样的责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统家庭严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是创造性互方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必央政府与地方政府之间作出适当的职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应区议会与酋长制之间确立明确的责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪动,作了,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

区域倡议的工作,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

第368段,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直努力消除性别偏见并改变关于男女角色的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


在早期, 在这边, 在这方面, 在这里, 在这样的条件下, 在这种情况下, 在正常情况下, 在职, 在职期间进行的, 在职期长的,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,

用户正在搜索


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,

用户正在搜索


早期, 早期警报的, 早起, 早燃, 早日, 早膳, 早上, 早上好, 早熟, 早熟的,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

联邦、州和市各级之间也有同样的责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统家庭中严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是创造性互方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有中央政府与地方政府之间作出适当的职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应区议会与酋长制之间确立明确的责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪动,作了,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

推进区域倡议的作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直努力消除性别偏见并改变关于男女角色的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


责备, 责备的口吻, 责备的眼光, 责成, 责罚, 责怪, 责令, 责骂, 责难, 责任,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并是说应当有严格的

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有样的责任

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求在家庭中严格

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞仍保留着传统的男女角色和职责

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其伙仔细谋划了犯罪行动,作了,并决定使用其伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的根据配偶双方的能力而定;丈夫再作为户主。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


贼巢, 贼船, 贼害, 贼喊捉贼, 贼冷, 贼亮, 贼眉鼠眼, 贼去关门, 贼头贼脑, 贼窝,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州市各级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

国的长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互分工方面的个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼塞哥维那仍保留着传统的男女角色职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国各区域组织之间的分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议的工作中,区域政府间组织应实现良好的劳动分工知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


增高, 增光, 增加, 增加的, 增加抵抗力, 增加复种面积, 增加工资, 增加积累, 增加困难, 增加量,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并是说应当有严格分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期传统要求在家庭中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互分工方面一个相辅相成伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥保留着传统男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助责任分工够明确。

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议工作中,区域和政府间组织应实现良好劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会确保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会责任分工,并迅速建立酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动分工根据配偶双方能力而定;丈夫再作为户主。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


增量, 增强, 增强的, 增强信心, 增删, 增生, 增塑, 增塑剂, 增损, 增添,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,
fèn gōng

división del trabajo

Es helper cop yright

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工不构成障碍。

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并不是说应当有严格的分工

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

联邦、州和市各级之间也有同样的责任分工

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇女的不同分工

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国的长期传统要求中严格分工

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工保可预测性、透度和问责制。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是创造性互分工方面的一个相辅相成的伙伴关系。

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要中央政府与地方政府之间作出适当的职责分工

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应区议会与酋长制之间的责任分工

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间的分工应该以互性原则为基础。

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙的枪。

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

推进区域倡议的工作中,区域和政府间组织应实现良好的劳动分工和知识共享。

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划的初步评估见本报告附件四。

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

第368段中,委员会建议儿童基金会保其信息技术系统适当责任分工

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正区议会的责任分工,并迅速建酋长体制。

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求的最有效和最经济的方式决定这些办事处的分工

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直努力消除性别偏见并改变关于男女角色分工的观念。

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

务劳动的分工根据配偶双方的能力而定;丈夫不再作为户主。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


赠品, 赠书, 赠送, 赠送的, 赠送仪式, 赠物, 赠言, 赠阅, 赠阅本, ,

相似单词


分缝, 分赴, 分割, 分隔, 分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学,